Jump to content

Жук (роман)

Жук
Автор Ричард Марш
Жанр Ужасы
Издатель Скеффингтон и сын
Дата публикации
Сентябрь 1897 г. (1-е собрание)
Место публикации Лондон , Великобритания
Тип носителя Распечатать
Страницы 351
ОКЛК 267113228

«Жук» (или «Жук: Тайна» ) — конца века роман ужасов 1897 года британского писателя Ричарда Марша , в котором изменяющее форму древнеегипетское существо стремится отомстить британскому члену парламента . Первоначально роман был продан тиражом больше, чем Брэма Стокера » «Дракула , аналогичная история ужасов, опубликованная в том же году.

Краткое содержание сюжета

[ редактировать ]
Холт встречает Жука.

«Жук» рассказывается с точки зрения четырех рассказчиков: Роберта Холта, Сиднея Атертона, Марджори Линдон и Огастеса Чампнелла.

Роман начинается с пересказа рассказа о Роберте Холте, клерке, который весь день искал работу. Лишенный еды и воды в работном доме, он продолжает идти в темноте под дождем, пока не наталкивается на заброшенный полуразрушенный дом с открытым окном. Там он находит убежище и встречает чудовищную фигуру, загадочного Жука.

Жук берет под контроль разум Холта с помощью месмеризма , позволяя ему принять человеческий облик, а затем обвиняет Холта в том, что он вор, и обещает обращаться с ним как с таковым. Тогда Жук заставляет Холта снять одежду и надеть новую в обмен на еду и кров. После этого Жук заставляет Холта поцеловать, что ослабляет его.

Жук планирует отправить Холта в дом Пола Лессингема, члена Палаты общин , чтобы украсть письма из ящика его стола. Когда Холт встречает Лессингема, он должен сказать «Жук», что помешает ему. Холту это удается, потому что Жук может его контролировать, но Лессингем ловит Холта, прежде чем он успевает уйти с письмами. Холт дважды кричит «Жук» чужим голосом, от чего Лессингем дрожит в углу. Холт прыгает в окно и убегает. На улице к нему подходит другой мужчина, Сидни Атертон, и спрашивает, совершил ли он преступление против Лессингема. Когда Холт отвечает правдиво, Атертон доволен и отпускает его. Холт доставляет письма Жуку, который понимает, что это любовные письма от некой Марджори Линдон. Жук планирует использовать ее, чтобы навредить Лессингему.

Перспектива повествования переключается на Сиднея Атертона, который оказывается романтическим соперником Пола Лессингема за любовь Марджори Линдон. В ночь ограбления Холта Атертон делает Линдону предложение на балу. Она говорит ему, что уже помолвлена ​​с Лессингемом, но помолвка держится в секрете, потому что ее отец - политический оппонент Лессингема. Линдон просит Атертона заступиться перед ее отцом от имени Лессингем, зная, что ее отец считает Атертона своим сыном. Охваченный жалостью к себе и гневом, Атертон покидает мяч.

После встречи с Холтом Атертон посещает Лессингема, который настаивает на том, что они с Линдоном не помолвлены, прежде чем отослать его. В гневе Атертон планирует провести следующий день, работая над своими изобретениями в области химического оружия в своей лаборатории. Жук приближается к Атертону в его лаборатории и пытается загипнотизировать его, как Холт, но Атертон может сопротивляться. Затем Жук представляется ребенком Исиды и обещает ему любовь Линдона, если он согласится помочь ему. Атертон замечает, что у Жука глаза опытного гипнотизера, и не отказывается.

Жук уходит, и вскоре после этого Лессингем прибывает в лабораторию Атертона. Лессингем извиняется за свою грубость накануне вечером и просит Атертона никому об этом не говорить, так как он не хочет, чтобы его беспокоили слухи. Атертон соглашается, что побуждает Лессингема задать несколько вопросов о древних суевериях и религиях, о которых Атертон имеет некоторые знания. Собираясь уйти, Лессингем видит на полке изображение скарабея и впадает в кататоническое состояние , подобное тому, что случилось с ним, когда Холт произнес «Жук». Атертон выводит его из этого и обещает никому не рассказывать о том, свидетелем чего он только что стал.

Той ночью Атертон отправляется на бал, и ему удается получить финансирование своих экспериментов от женщины по имени Дора Грейлинг. Они договариваются о встрече на следующий день. Затем к Атертону подходит его друг Перси Вудвилл, которого он ведет в Палату общин, чтобы послушать выступление Лессингема. Линдон тоже здесь, и ссоры между Линдоном и Атертоном удается избежать, когда отец Марджори узнает о ней и Лессингем, и Линдон убегает со своим женихом. В ярости Атертон ведет Вудвилля в свою лабораторию для демонстрации, подбирая по дороге бездомную кошку. Он использует свою смесь, чтобы убить кошку, смертельно ранив Вудвилля. Атертон приводит Вудвилля к Жуку и соглашается помочь ему в обмен на выживание его друга. Атертон избегает гипноза и убеждает Жука, что он тоже обладает магией, способной заставить говорить кого угодно. Жук сообщает ему, что Лессингем убил в Египте женщину, с которой он был близок. Когда Атертон спрашивает Жука, почему изображение скарабея напугало Лессингема, Жук отрицает какие-либо знания. Атертон угрожает ему, и Жук превращается в скарабея. Когда Атертон пытается его поймать, Жук снова меняет форму и убегает.

Атертон забыл о встрече и удивлен визитом Грейлинга на следующий день. Он не знает, что Грейлинг испытывает к нему чувства, и делает несколько бесчувственных замечаний, из-за которых она в гневе уходит. Позже отец Марджори Линдон приходит, чтобы поговорить о том, что Лессингем не подходит его дочери. Когда Атертон получает третий неожиданный визит от Марджори, ее отец прячется и подслушивает их разговор. Марджори рассказывает ему о полуголом и голодающем мужчине (Холте), которого она вчера привела в свой дом без ведома отца после того, как нашла его лежащим на улице. Мужчина упомянул, что Лессингем в опасности, и она хотела узнать об этом больше. Атертон подозревает, что это тот же человек, которого он видел выходящим из дома Лессингема две ночи назад, но не упоминает об этом. Марджори говорит ему, что на нее тоже напала невидимая сила, похожая на жука. Затем ее отец выходит из своего укрытия и обвиняет ее в безумии. Оба Линдона выходят из дома в возбужденном состоянии. Четвертый случайный посетитель — Лессингем, который хочет знать, какое отношение Атертон имеет к изображению скарабея и всему остальному, что произошло. Хотя ни один из них не говорит об этом открыто, они согласны с тем, что Лессингема преследуют призраки, и что, если он гарантирует, что Линдон не будет втянут в это, Атертон даст ему возможность сомневаться в его невиновности. Наконец Грейлинг возвращается, все еще желая пообедать, и Атертон соглашается.

Перспектива повествования снова переключается, на этот раз на Марджори Линдон. Придя домой, Линдон обнаруживает, что ее гость Холт не спит, и рассказывает ей свою историю. Удивленная, Линдон посылает своих слуг за Атертоном, потому что ей больше не к кому обратиться. Когда прибывает Атертон, он допрашивает Холта, чтобы подтвердить его подозрения, но надеется уберечь Линдона от этого дела. Однако ему это не удается, и Линдон настаивает, чтобы она отправилась на поиски Жука. Троим удается найти дом, но он пуст. Внезапно Холт снова загипнотизирован и убегает. Атертон и Линдон соглашаются, что он должен следовать за Холт и что она останется в доме на случай, если Жук вернется, и что он отправит всех, кого найдет, в дом, чтобы помочь ей. Всего несколько минут спустя Линдон обнаруживает, что Жук прячется в доме, и ее рассказ резко обрывается, когда Жук захватывает ее.

Финальное повествование подается с точки зрения детектива Огастеса Чампнелла. Чампнелл заканчивает работу над документами по делу, когда Лессингем входит в его офис. Лессингем рассказывает ему о своей связи с Жуком. Двадцать лет назад Лессингем решил поехать в Каир . Однажды ночью он был заманен молодой женщиной и попал в плен к культу Исиды. В ее храме Лессингем была введена в гипнотическое состояние и вынуждена подчиняться приказам верховной жрицы, называемой Женщиной Песен. Там он стал свидетелем множества человеческих жертвоприношений , все женщины. После одного из таких жертвоприношений контроль Женщины Песен над ним ослаб, и он воспользовался возможностью, чтобы напасть и задушить ее, пока она не превратилась в скарабея. Ему удалось сбежать из храма, его нашли миссионеры и вылечили, после чего он вернулся в Англию. Когда Лессингем объясняет Чампнеллу свою текущую ситуацию, врывается Атертон, друг Чампнелла. Вернувшись в дом после того, как потерял из виду загипнотизированного Холта, он обнаружил, что Линдон пропал; он просит Чампнелла помочь найти ее.

Трое мужчин быстро направляются к дому Жука, но находят только одежду и волосы Линдона. Они интересуются единственным домом на улице, принадлежащим Луизе Коулман. Ей также принадлежит дом Жука. Она объясняет, что сдала дом Жуку, но из-за подозрений шпионила за ним. Она никогда не видела, чтобы Линдон уходил, но видела, как из дома выходил мужчина, а вскоре после этого она также видела, как ушел Жук с свертком размером с человека. Чампнелл предполагает, что Жук намеревается вернуться в Египет и что этим человеком был Линдон, одетый в старую одежду Холта. Получив информацию от офицера, трое мужчин следуют за Жуком до лондонского Ватерлоо , где узнают, что Жук сел в поезд с двумя необычными англичанами. В местном отделении полиции мужчины узнают, что мужчина, который ранее находился в компании «араба», найден убитым. Оказывается, это Холт, но на самом деле он еще едва жив. Прежде чем потерять сознание, он просит Атертона спасти Линдона и подтверждает, что это другой мужчина. С помощью полиции они узнают, что Жук и Линдон сели на поезд из Лондон Сент-Панкрас Халл . Им предоставляется специальный поезд, чтобы догнать похитителя, но их путешествие заканчивается в Лутоне , где поезд, который они преследовали, сошел с рельсов. В хаосе они находят Линдона без сознания в одном из передних вагонов. Все, что осталось от Жука, — это обгоревшие и окровавленные тряпки.

Чампнелл завершает свое повествование, говоря, что события произошли несколько лет назад. С тех пор Линдон женился на Лессингеме, которая стала великим политиком. Атертон и Грейлинг поженились после того, как Атертон понял чувства между ними. Холт похоронен на кладбище Кенсал-Грин под дорогим надгробием. Что касается детей Исиды, Чампнелл узнал из достоверных источников, что во время экспедиционного наступления на Донголу был обнаружен храм и его обитатели — жертвы взрыва. Трупы были не мужчинами и не женщинами, а чудовищными существами, а остатки артефактов-скарабеев валялись повсюду. Чампнелл отказывается проводить дальнейшее расследование, но надеется, что это был тот храм, о котором говорил Лессингем.

Персонажи

[ редактировать ]

Сидни Атертон : изобретатель, специализирующийся на химическом оружии. Он друг детства Марджори Линдон и испытывает к ней романтический интерес.

Жук/Араб : сверхъестественный антагонист романа, член египетского культа, поклоняющегося Исиде. В бизнесе он использует имя Мохамед эль-Хейр, но маловероятно, что это его настоящее имя.

Огастес Чампнелл : детектив, знающий сверхъестественное. Также появился в «Таинственном доме» (1898) и четырех рассказах, позже собранных в «Аристократическом детективе» (1900).

Луиза Коулман : Хозяйка дома, в котором живет Жук во время его пребывания в Англии.

Дора Грейлинг : богатая женщина, влюбленная в Сиднея Атертона.

Роберт Холт : безработный клерк, который по незнанию входит в дом Жука и вынужден служить ему с помощью гипноза.

Пол Лессингем : член Палаты общин и восходящая звезда британского политического истеблишмента. Он тайный жених Марджори Линдон и главная цель Жука.

Марджори Линдон : дочь политика и невеста Пола Лессингема. Помолвка держится в секрете, поскольку Лессингем и ее отец имеют противоположные политические взгляды.

Мистер Линдон : отец Марджори, вдовец и политик.

Женщина песен : член египетского культа, поклоняющегося Исиде. Подразумевается, но не подтверждается, что она и Жук — одно и то же.

Перси Вудвилл : друг Атертона и еще один поклонник Линдона.

Публикация

[ редактировать ]

«Жук» был распродан после первого издания, и его продолжали публиковать до 20 века. Первоначально было продано больше копий, чем Брэма Стокера » «Дракулы , который был опубликован в том же году. [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] романа Минна Вуохелайнен предположила, что сериализация в «Ответах» , где он был впервые опубликован 13 марта 1897 года, указывает на более широкую аудиторию. Вся история была доступна в течение пятнадцати недель, закончившихся 19 июня. Роман также был опубликован в одном томе религиозным издательством. Название было изменено с «Опасность Пола Лессингема: История человека с привидениями» на «Жук: Тайна» . [ 4 ]

Вуохелайнен дает контекст для повторного появления «Жука» , прослеживая его появление в Хью и Грэма Гринов сборнике «Викторианские злодеи » , который включает в себя примечание редакторов о том, что они «давно считали, что «Жук » [был] книгой, которая не должна выходить в свет. печати». Заметка также была включена в первое аннотированное научное издание The Beetle , опубликованное Broadview Press в 2004 году.

Научная критика

[ редактировать ]
Первое немецкое издание «Скарабей » в переводе Р.О. Махло, Верлаг Мюллер-Манн, Лейпциг, 1900 г.

Недавно учёные возобновили интерес к работе Марша. Критики обнаружили, что «Жук» является богатым источником анализа в таких областях, как постколониальные исследования , женские исследования , постструктурализм и психоаналитические исследования , нарративные исследования и исследования нового материализма. Исследования этого текста многочисленны и разнообразны, в них основное внимание уделяется повествованию и жанру, империализму , инаковости, гендерной перформативности и идентичности. Такие ученые, как Минна Вуохелайнен, Джек Хальберштам , [ 5 ] и Роджер Лакхерст [ нужна ссылка ] обсудили «Жука» как пример готического жанра . В то же время такие ученые, как Рис Гарнетт [ 6 ] и Виктория Маргри начала разрабатывать критические аргументы, которые уравновешивали обсуждение империализма с викторианскими опасениями по поводу пола и сексуальности.

Жук как готическая фантастика

[ редактировать ]

Многие ученые в своих исследованиях затрагивают по крайней мере жанр, повествование или форму «Жука», поскольку он различается во всех трех категориях. Исследования Минны Вуохелайнен сосредоточены на восприятии и форме романа. [ 4 ] Иллюстрации, включенные в первое издание, помогают определить аргументы в отношении публикации и аудитории, а изменение точки зрения повествования в «Жуке» помогает выдвинуть аргументы в отношении сериализации и восприятия. Темы, мотивы и элементы сюжета, такие как найденные документы, преступность, работа полиции, взаимодействие с древними культурами, сложные любовные треугольники, сверхъестественное и чудовищное, также указывают на сильную связь с жанром готических детективов. [ нужна ссылка ]

Постколониальная критика

[ редактировать ]

Некоторые ученые, такие как Виктория Маргри, помещают «Жука» в контекст империализма, колонизации или суверенитета . [ 7 ] «Жук» располагается в контексте нехристианских пространств вне европейского контекста, а главного героя романа, Жука, другие персонажи повести постоянно называют не иначе как «арабом». Это побудило критиков назвать «Жука» имперским готическим романом. [ нужна ссылка ] Жук возвращается, чтобы преследовать британского депутата Пола Лессингема, который двадцать лет назад убил жрицу культа Исиды в Египте. Ученые использовали Саида теорию ориентализма , чтобы предоставить продуктивные аргументы в пользу взаимодействия этого текста с неевропейским контекстом. Современные ученые, такие как Айлиз Булфин, попытались отделить присвоенную культурную традицию от двусмысленности текста, чтобы продуктивные исторические аргументы о британском империализме отразились в жанре романа. Например, Булфин указывает на создание Суэцкого канала и специфически египетский контекст, который роман предоставляет для понимания имперских тревог в викторианской Англии . [ 8 ]

Критика женщин и гендерных исследований

[ редактировать ]

Лесли Аллин, [ 9 ] Кристен Дэвис, [ 10 ] Дон Верной и У. К. Харрис, [ 11 ] и Виктория Маргри [ 7 ] способствовали критическому пониманию того, как гендер и сексуальность взаимодействуют с интерпретативными утверждениями о жанре, повествовании и сфере. Персонаж Жука представляет пол и сексуальность таким образом, что текст делает его двусмысленным. Это помогло квир-теоретикам, таким как Томас Стюарт, дестабилизировать представления о социальной конструкции пола в викторианской Англии. [ 12 ] В частности, Жук требует, чтобы Холт раздевался, прежде чем принять форму больной мужской фигуры со сложным женским присутствием, а затем поцеловал его. Сидни Атертон – еще один сложный персонаж, одержимый собственной мужественностью по сравнению со своим романтическим соперником Лессингемом. Вдобавок Марджори Линдон бросает вызов ожиданиям женского пола, отказываясь подчиняться мужским персонажам романа, независимо от того, являются ли они членами ее семьи или ищут ее привязанности. [ нужна ссылка ]

Современная критика

[ редактировать ]

Томас Стюарт, [ 12 ] Анна Мария Джонс, [ 13 ] и Грэм Педлингем [ 14 ] установили связь между неопределенностью, которую они ощутили в «Жуке» , и новым материализмом. Они попытались объяснить изменчивость объектов и объектные отношения, которые определяют персонажей и мотивы романа. Например, Джонс связывает термодинамику и закон сохранения энергии , чтобы привести аргументы в пользу научных и социальных опасений, затронутых в «Жуке» . Хотя роман вызвал научный интерес только с момента его переиздания в 1980-х годах, он обсуждался с различными подходами к интерпретации. [ 13 ]

Кино, сценические и радиоадаптации

[ редактировать ]

британский немой фильм « Жук » режиссёра Александра Батлера с Моди Данэм и Хебденом Фостером в главных ролях. В ноябре 1919 года вышел [ 15 ] Тихая версия считается утерянной . была показана сценическая адаптация продюсера и драматурга Дж. Б. Фэгана в главной роли с Кэтрин Лейси Девять лет спустя, в октябре 1928 года, в Стрэнд-театре . [ 16 ] Другая адаптация, написанная Роджером Дэйнсом, транслировалась по BBC Radio 4 в 1997 году; это повторилось в 2014 году [ 17 ] и 2021 год.

  1. ^ Дэвис, Дэвид Стюарт (2007). Введение в переиздание Wordsworth Editions.
  2. ^ Дженкинс, JD (ред.) (nd). «Жук (1897)». Получено 3 ноября 2018 г. с http://www.valancourtbooks.com/the-beetle-1897.html .
  3. ^ «Жук» . www.bbc.co.uk. ​Проверено 13 декабря 2021 г.
  4. ^ Перейти обратно: а б Вуохелайнен, Минна (2006). » Ричарда Марша « Жук (1897): популярный роман позднего викторианского периода». Работа с английским языком: средневековый и современный язык, литература и драма. 2 (1): 89-100
  5. ^ Хальберштам, Джудит (2002). «Готическая нация: Жук Ричарда Марша». В Смите, Эндрю; Мейсон, Дайан; Хьюз, Уильям (ред.). Тревожные фикции: готика от Отранто до «Секретных материалов» . Ванна: Sulis Press.
  6. ^ Гарнетт, Рис (1990), Гарнетт, Рис; Эллис, Р.Дж. (ред.), «Дракула и Жук: имперская и сексуальная вина и страх в поздневикторианском фэнтези» , «Корни и ветви научной фантастики » , Лондон: Palgrave Macmillan UK, стр. 30–54, doi : 10.1007/978- 1-349-20815-9_4 , ISBN  978-0-333-46909-5 , получено 14 декабря 2021 г.
  7. ^ Перейти обратно: а б Маргри, Виктория (2007). « Оба в мужской одежде»: гендер, суверенитет и незащищенность в «Жуке» Ричарда Марша » . Критический обзор . 19 (2): 63–81. дои : 10.3167/cs.2007.190205 . ISSN   0011-1570 .
  8. ^ Булфин, Эйлизе (2018). «« В этом египетском логове »: размещение Жука в художественной литературе готического Египта конца века». В. Маргри, Д. Орреллс и М. Вуохелайнен (ред.), Ричард Марш, популярная художественная литература и литературная культура, 1890–1915: Перечитывая конец века (стр. 127–147). Издательство Манчестерского университета. http://www.jstor.org/stable/j.ctv18b5f6c.12
  9. ^ Аллин, Лесли (2015). » Ричарда Марша «Дырявые тела: мужественность, повествование и имперский распад в «Жуке » . Викторианская сеть . 6 (1): 113–135. дои : 10.5283/vn.58 . ISSN   2042-616X .
  10. ^ Дэвис, Кристен Дж. (2018). «Колониальная сифилифобия: сексуальные отклонения и болезни в «Жуке» Ричарда Марша» . Готические исследования . 20 (1–2): 140–154. дои : 10.7227/GS.0040 . S2CID   165842346 .
  11. ^ Харрис, WC и Дон Вернуй (2012). «Оргии безымянных ужасов: гендер, ориентализм и странное насилие в «Жуке » Ричарда Марша ». Язык и литература Пейперсона: журнал для ученых и критиков языка и литературы . 48 (4): 338–381.
  12. ^ Перейти обратно: а б Стюарт, Томас М. (2018). «Вне времени: странная временность и евгеническое чудовище» . Викторианские исследования . 60 (2): 218–227. doi : 10.2979/victorianstudies.60.2.07 . ISSN   0042-5222 . JSTOR   10.2979/victorianstudies.60.2.07 . S2CID   149707352 .
  13. ^ Перейти обратно: а б Джонс, Анна Мария (2011). Ричарда Марша «Сохранение энергии, индивидуальная свобода действий и готический террор в «Жуке» , или Что страшнее древнего, злого, меняющего форму жука?» . Викторианская литература и культура . 39 (1): 65–85. дои : 10.1017/S1060150310000276 . ISSN   1060-1503 . JSTOR   41307851 . S2CID   159772512 .
  14. ^ Педлингем, Грэм (2018). «Что-то ушло от меня – как бы способность быть самим собой»: «объекты трансформации» и готическая фантастика Ричарда Марша». В. Маргри, Д. Орреллс и М. Вуохелайнен (ред.), Ричард Марш, популярная художественная литература и литературная культура, 1890–1915: Перечитывая конец века (стр. 171–189). Издательство Манчестерского университета. http://www.jstor.org/stable/j.ctv18b5f6c.14
  15. ^ Ригби, Джонатан (2004). Английская готика: век кино ужасов (3-е изд.). Лондон: Рейнольдс и Хирн. п. 16. ISBN  1-903111-79-Х . OCLC   56448498 .
  16. ^ Ригби, Джонатан (апрель 1999 г.). «Ничего лучше великой дамы», Дрожь 64 .
  17. ^ «Би-би-си — Жук — Медиацентр» . BBC.co.uk. ​Проверено 5 октября 2018 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 88d0f1a6f4d064f1a532ffc2e8ac6e11__1711141980
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/88/11/88d0f1a6f4d064f1a532ffc2e8ac6e11.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Beetle (novel) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)