Jump to content

Китайские частицы

Грамматические частицы , или просто частицы , — это слова, передающие определенные грамматические значения. Этот термин часто применяется к словам, которые трудно классифицировать в соответствии с традиционной грамматикой. [1] И в классическом китайском , и в современном стандартном китайском языке используются частицы. На китайском языке частицы известны как zhùcí ( упрощенный китайский : частица ; традиционный китайский : частица ) или yzhùcí ( 语 частица ; 语 частица ). [1] Они относятся к служебным словам ( 虚词 ; 虛詞 ; xūcí ). Другими словами, они не имеют лексического значения, а используются для обозначения определенной грамматической информации. Это контрастирует со словами содержания ( 实词 ; 實詞 ; shící ). [2] Частицы в китайском языке обычно имеют нейтральный тон . [3] : с. 238

Исследования более ранних авторов

[ редактировать ]

Первая книга, посвященная изучению китайских частиц, 《語助》 , была написана Лу И-Вэем ( 盧以緯 ) в период династии Юань (1271–1368). Более поздние важные работы включают 《助字辨略》 (Некоторые заметки о вспомогательных словах) Лю Ци ( 劉淇 ) и 《經傳釋詞》 (Пояснения к статьям, найденным в классической литературе) Ван Инь-Чжи ( 王引之 ). , оба опубликованы во времена династии Цин (1644–1911). Эти работы посвящены частицам классики Конфуция. Частицы, используемые в народной литературе, не привлекли особого внимания. Первая работа, охватывающая частицы, обнаруженные в народной литературе, 《詩詞曲語辭彙釋》 (Сборник и объяснение разговорных терминов, встречающихся в классической поэзии и операх) Чжан Сяна ( 張相 ), появилась посмертно в 1953 году.

Лингвистический очерк

[ редактировать ]

Лингвисты часто делят китайские частицы на следующие типы:

  • Структурная частица ( структурная частица ; структурная частица ; jiégòu zhùcí ): [4] Этот класс частиц относится к синтаксическим отношениям. Частицы можно различить только в письменной форме, поскольку обычно они произносятся одинаково.
    • земля (день/день )используется для обозначения наречий ( наречие ), например: тихо заснул (ānjìng dì/de shì zháo le) 'тихо заснул'.
    • придется (/ )используется для обозначения дополнений к глаголам ( дополнение ). Например: учиться очень усердно (xuéxí dé/de hěn rènzhēn), 'учиться очень усердно'.
    • из (что/из ), согласно традиционному анализу, используется для обозначения атрибутивного ( 定語 ). Его часто анализируют как номинализатор . [5] Например: книги () очень красивая') Обложка книги очень красивая (shū dè/de fēngmiàn hěn piàoliang) '(обложка
  • Видовая частица ( динамическая частица ; динамическая частица ; dòngtài zhùcí ): обычно называемые маркерами аспекта ( динамический знак или динамический знак ), частицы обозначают грамматический аспект . Наиболее известные из них — совершенный вид. Понятно (тот ), длительность С (zhe ), длительность существовать (заи )и экспериментальный Проходить (гуо ). [3] : с. 185 [6]
  • Модальная частица ( модальная частица ; модальная частица ; yϔqì zhùcí ): Часто называемые частицами конца предложения ( частица конца предложения ), частицы сигнализируют о языковой модальности . Понятно (тот ), Шерстяная ткань (ne ), Бар (нет ), и ? (через ). [3] : с. 238

Частицы типа из (что/из ) и Понятно (тот ) остаются спорными, поскольку удовлетворительного анализа не существует.

Иллюстрации

[ редактировать ]

На классическом китайском

[ редактировать ]

Функция китайской частицы зависит от ее положения в предложении и контекста. Во многих случаях символ, используемый для частицы, является фонетическим заимствованием ; следовательно, одна и та же частица может быть записана разными символами, имеющими один и тот же звук. Например, qí/jī ( , первоначально обозначавшее слово jī «веяльная корзина», теперь представленное иероглифом ), распространенная частица в классическом китайском языке , имеет, среди прочего, различные значения, перечисленные ниже.

В следующем списке приведены примеры функций частиц в классическом китайском языке . Классический китайский язык относится к традиционному стилю письменного китайского языка, созданному по образцу классических произведений, таких как « Конфуция » Аналитики . Таким образом, использование частиц отличается от использования современных разновидностей китайского языка. [7]

Предыдущий синтаксический элемент Пример предложения Перевод
ци/цзи
Что
Может иметь различные функции в зависимости от контекста.
Притяжательное прилагательное третьего лица: его/ее/их/их Гун йу шань ци ши, би сян ли ци ци.
Если рабочий хочет хорошо выполнять свою работу, он должен сначала заточить свои инструменты.
Рабочий, который хочет хорошо выполнять свою работу, должен сначала заточить свои инструменты.
указательное прилагательное: тот/те Ю ци жэнь чжи дао, хуан чжи ци рен чжи шэнь.
Относитесь к другим по-своему.
Накажите этого человека (кого-то) его собственными уловками.
суффикс перед прилагательным или глаголом Bìifēng qí liáng, yϔ xuě qí pang.
Северный ветер делает прохладу, а дождь и снег делают прохладу.
Северный ветер прохладен; снег падает сильно.
выражать сомнение, неуверенность У Ци Хуан Йе.
Цзюнь Ци Вэнь Чжу Шуй Бинь.

Я верну его.
Я спрашивал тебя о берегу.
Мне лучше пойти.
Боюсь, вам придется пойти на берег реки и навести справки.
выразить надежду, повелеть Узи ци ву фэй сянь цзюнь чжи гун!
Мой сын не сделал ничего, чтобы разрушить заслуги своих предков!
Мальчик, не разрушай достижения своего отца!
составить риторический вопрос Ю цзячжи зуй, ци ву ци ху?
Если вы хотите объявить преступление, есть ли у вас оправдание?
Как мы можем не найти слов, когда хотим кого-то обвинить?
жи
Из
Притяжательный маркер
личное местоимение Херен Чжи Цзян
Чей меч ?
Чей это меч?
имя собственное Дунфан Чжи Гуан
востока свет
Свет Востока
йо
и/с
Переводится как: «и» (союз); «с» или «как с» (предлог).
он
также
Ударная конечная частица.
ценность
и
Соединение
ху
почти
Может иметь различные функции в зависимости от контекста.
  1. Предлог
  2. Модальная частица, выражающая сомнение, похвалу, удивление или подчеркивающая слово впереди.
  3. Чтобы выразить вопрос, поставленный в конце фразы
Фразы: вопрос Бу йи дзюнзу ху
Не джентльмен
Разве это не признак джентльмена ?

В современных сортах китайского

[ редактировать ]

Письменный китайский язык ( 白话 ; 白話 ; báihuà ) относится к письменному китайскому языку, основанному на народном языке, использовавшемся в период между императорским Китаем и началом 20 века. [8] Использование частиц в разговорном китайском языке отличается от использования частиц в классическом китайском языке, как можно увидеть в следующих примерах. Использование частиц в современном стандартном китайском языке аналогично тому, как показано здесь.


Предыдущий синтаксический элемент Пример предложения Перевод
нет
Бар
Ударная конечная частица. Указывает на предложение или превращает команду в вопрос. Эквивалентно использованию вопросительного тега типа «а ты?» или внесение предложения в форме «давайте (сделаем что-нибудь)».
Глаголы Вумэнь цзу ба .
пойдем .
Пойдем .
из
из
Используется как индикатор владения, маркер темы, номинализация. Народный китайский эквивалент классического .
Номинал (существительное или местоимение): владение Чжаншань Де Че
Чжан Саня Автомобиль
Автомобиль Чжансана .
Прилагательное (глагол состояния): описание Пьяолян-де- Нхай
красивая девушка
Красивая девушка.
Устная фраза: релятивизация (создает относительное предложение) Тиаоу де Нахай
танцующая девушка
Девушка, которая танцует ( танцующая девушка)
Дэн
ждать
Переводится как: «например, такие вещи, как и т. д. и т. д.». Используется в конце списка.
Существительные Шанпун йоу диано, сюдзи, идонг ингпан ден ден .
Продукция включает в себя компьютеры, мобильные телефоны, мобильные жесткие диски т. д. и
Продукция включает компьютеры, мобильные телефоны, портативные жесткие диски и т . д . (Второй можно опустить)
война
индивидуальный
Используется в качестве счетчика, также называется словом-мерой. ( общий классификатор ). Это наиболее часто используемый классификатор, но в китайском языке существует от нескольких десятков до нескольких сотен классификаторов.
Число Йи ге Сянцзяо
банан
Один банан
Йи Сиэ Сянцзяо
немного бананов
Некоторые бананы
Примечание: общий классификатор Все китайские классификаторы обычно используются одинаково, но разные существительные в разных ситуациях используют разные слова-меры.
т.е.: 人(rén; человек) обычно использует 個(gè), но использует 位(wèi) для вежливых ситуаций, 班(bān) для групп людей и 輩(bèi) для поколений людей, а 花(huā; цветок) ) использует 支(zhī) для обозначения стеблей цветов и 束(shù) для обозначения пучков цветов.
выбирать
возвращаться
Переводится как «также», «даже», «все еще».
Глаголы Женщины выбирают тебя, когда ты хочешь!
У нас также есть спутниковые каналы!
У нас также есть каналы спутникового телевидения!
Глаголы Я выбрал Цзай Шуйцзяо нэ.
Он все еще спит.
Он все еще спит.
хех
и
Переводится как: «и» (союз); «с» или «как с» (предлог). Народный китайский эквивалент классического языка .
Существительные: союз Чжан Сань хэ Ли Си ши wǒmen zuì cōngmíng de xuéshēng.
Чжан Сан и Ли Си — наши самые умные ученики.
Чжан Сан и Ли Си — наши самые умные ученики.
ке
Может
Переводится как «может», «-способен».
Глаголы kěy ِ huí jiāle.
Можешь идти домой.
Теперь ты можешь идти домой.
Глаголы Что ?
милый
любить Способный (т.е. милый)
тот
Понятно
Используется для обозначения завершенного действия. В неофициальном языке его можно заменить на 啦 la или 嘍 lou .
Действие Та цзу ле
он ушел
Он ушел .
и
?
Используется как знаменатель вопроса.
Фразы: вопрос N? ji?ng tqoy? ma?
Вы говорите на мандаринском языке ?
Вы говорите на мандаринском языке ?
ши
да
Используется как связка «быть»; как маркер темы.
Существительные Жэгэ нэхай ши миигуо рен.
Эта девушка американка .
Эта девушка американка .
он
также
Переводится как «также»
Существительные У еши сюэшэн.
Я тоже студент.
Я тоже студент.
zhe
С
Используется для обозначения продолжающегося действия.
Действие Та шуйчжэцзяо си йурен цяомэнь
он спал Кто-то постучал в дверь, пока
Кто-то постучал, пока он спал .
Чжу
Только
Переводится как «только, всего лишь».
Существительные Чжуйу Чэнгрен кейю ру нэй.
только взрослые. Внутрь допускаются
только Вход разрешен взрослым.

Мин китайский

[ редактировать ]

Хакка китайский

[ редактировать ]

Юэ китайский

[ редактировать ]

См. также

[ редактировать ]
^ Обратите внимание, что частицы отличаются от zhùdòngcí (助動詞; модальные глаголы или вспомогательные модальные глаголы) в китайском языке.
  1. ^ Кристалл, Дэвид . (2008). Словарь лингвистики и фонетики (Шестое изд., стр. 352). Молден, Массачусетс: Блэквелл.
  2. ^ Поллард, Дэвид Э. «Пустые слова: модальные наречия». Энциклопедия переводов: китайский-английский, английский-китайский (1995): с. 216
  3. ^ Jump up to: а б с Ли, Чарльз Н. и Томпсон, Сандра А. (1989). Мандаринский китайский: функциональная справочная грамматика . Беркли, Калифорния: Издательство Калифорнийского университета. ISBN   978-0520042865
  4. ^ Лю Юэ-Хуа, Пан Вэнь-Ю и Гу Вэй [Лю Юэ-Хуа, Пан Вэнь-Ю, Гу Вэй (2004). Практическая грамматика современного китайского языка (обновленное издание). Пекин: Коммерческая пресса.
  5. ^ Чжан, Ниина Нин. (1999). Китайский ДЕ и ДЕ-конструкция. Синтаксис: Международный журнал синтаксических исследований, 2 , 27–49.
  6. ^ Со, Хои Лин и Гао, Мэйдзя. (2006). Совершенный вид и переход в китайском языке: анализ двойных предложений. В материалах конференции Техасского лингвистического общества 2004 г. (стр. 107–122). Сомервилл, Массачусетс: Проект разбирательств Каскадильи.
  7. ^ Норман, Джерри . (1988). Китайский . Издательство Кембриджского университета. ISBN   978-0521296533 . стр. xi, 83.
  8. ^ Мей, Джейкоб Л. (1998). Краткая энциклопедия прагматики (с. 221). Эльзевир.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Добсон, ВАХ (1974). Словарь китайских частиц . Торонто: Университет Торонто Press.
  • Хэ Цзюин Хэ Цзюин (1995). Чжунго гудай юаньсюэ ши ( «История древнекитайского языкознания »).
  • Ван Ли 王力 (редактор) (2000). Ван Ли гуханьюй зидиан (王力古汉语典 «Иероглифический словарь классического китайского языка, главным образом под редакцией Ван Ли»).
  • Йип, По-Чинг и Дон, Риммингтон. (2004). Китайский: всеобъемлющая грамматика . Лондон; Нью-Йорк: Рутледж.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8935590a0fdf2bb44f714d2bd71e5f33__1720295700
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/89/33/8935590a0fdf2bb44f714d2bd71e5f33.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Chinese particles - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)