Счастливые братья
Счастливы братья, их бедная мать! [ а ] (часто называемые просто « Счастливые братья ») [ б ] в 1887 году написанная маслом Картина сербского художника Уроша Предича, . На нем изображены четверо пьяных молодых людей, идущих по деревне, в то время как мать одного из них издалека выкрикивает свое неодобрение. Говорят, что картина была вдохновлена частым зрелищем в родной деревне Предича, Орловате , пьяных молодых людей, возвращающихся из паба на рассвете. Предич написал композицию, надеясь, что она убедит жителей деревни изменить свой образ жизни. Он был разочарован тем, что это не только не снизило уровень пьянства в Орловате, но и было хорошо встречено самими жителями деревни, которые были счастливы просто потому, что их запечатлели.
Один историк искусства предполагает, что на картину повлияли работы Розы Бонер и Гюстава Курбе , а другой полагает, что на нее повлияли работы сатириков Уильяма Хогарта и Оноре Домье . Юмористическое содержание картины способствовало ее популярности среди критиков, коллекционеров и широкой публики, что привело к тому, что Предич написал две копии в 1918 и 1922 годах. К 1890 году оригинал принадлежал Национальному музею Сербии , в чьем владении он и остается.
Фон
[ редактировать ]Урош Предич XIX и XX веков (1857–1953) был одним из самых успешных сербских реалистов . [ 1 ] Уроженец Орловата , деревни в Банатском районе Австро-Венгрии , Предич на протяжении всей своей карьеры рисовал сцены из жизни деревни. [ 2 ] Одним из наиболее частых зрелищ во время его пребывания там были пьяные молодые люди, возвращавшиеся из паба на рассвете и разбудившие всю деревню. [ 3 ] Создавая композицию, Предич пытался не только реалистично изобразить современную деревенскую жизнь, но и передать послание. «Я наблюдал это каждый день», - объяснил он. «Я сказал себе, что должен быть какой-то способ рассказать этим людям, до какого несчастного уровня они опустились, и оказать на них моральное воздействие, перехватив все вредные привычки моих соотечественников». [ 2 ] Предич выразил неодобрение поведению жителей деревни в более ранней работе « Клиенты перед дверью адвоката» (1886). [ 4 ]
Рисование
[ редактировать ]Описание
[ редактировать ]Счастливы братья, их бедная мать! , часто называемая просто « Счастливые братья» , представляет собой картину маслом размером 82 на 122 сантиметра (32 на 48 дюймов). [ 5 ] «Это взгляд на деревенскую жизнь ранней осенью», - объяснил Предич. «Жатва собрана, свиньи зарезаны. Костры разожжены, вертелы повернуты, напитки разлиты, и празднование в самом разгаре. Воздух наполнен ароматом... готовящегося мяса... и звуками. музыки и пьяных песен, нарушающих покой деревни». [ 2 ]
По словам Предича, на картине изображены четверо пьяных молодых людей, которые пили всю ночь, шумно гуляя по деревне на рассвете и будя всех своих соседей. Они бредут по середине грунтовой дороги , держась на расстоянии от окружающих домов, чтобы не врезаться в стену и не пораниться. Гайдаист ( волынка ), самый трезвый из четырех, идет немного впереди своих друзей. Тот, что слева, самый младший в группе, идет босиком по грязи и опирается на плечо одного из своих друзей. Мужчина, которого он поддерживает, и который находится в наиболее пьяном состоянии, заплатил за выпивку накануне вечером и подпрыгивает между плечами для поддержки. Мужчина справа от него только что понял, что идет мимо своего полуразрушенного дома. Его мать, настороженная смехом и песнями молодых людей, выходит из дома и узнает своего сына. [ с ] Она начинает кричать на него и угрожает отшлепать его, как только он вернется, но молодой человек просто смеется и посылает ей знак признания шляпой. Молодая девушка выглядывает из нижней панели левого окна дома, расположенного в крайнем правом углу, и задается вопросом, является ли ее парень частью группы. Вывеска над ней гласит: Szeszfőzde («винокуренный завод» по-венгерски). Инициалы Предича кириллицей , У.П. , можно найти в правом нижнем углу. [ 7 ]
В своих заметках Предич назвал изображенных на картине людей: «Макс» (гайдаист ) , Никола Бойич (человек, размахивающий шляпой) и Никола Маджаров (человек, подпрыгивающий между друзьями). Предич описал человека справа от Маджарова как просто «молодого человека из Орловата». [ 8 ]
Анализ
[ редактировать ]Историк искусства Лилиен Филипович-Робинсон утверждает, что картина основана на прогрессивном стиле французских реалистов, таких как Роза Бонер и Гюстав Курбе . Она признает, что нет никаких документальных свидетельств того, что на Предича повлияли изображения крестьянской жизни Курбе, но отмечает, что работы последнего находились в общественном достоянии в то время, когда «Счастливые братья» были созданы , и были довольно популярны во всей Европе. Филипович-Робинсон считает, что Предич отверг точность и линейность как академического искусства, так и искусства бидермейера , и, как сделал бы Курбе, использовал сильно текстурированные мазки, чтобы подчеркнуть неровности грязной дороги. Она также проводит параллели между картиной и « Крестьянами из Флаге » Курбе , которые были показаны в Парижском салоне 1850–1851 годов вместе с «Камнеломами» и «Похоронами в Орнане» . [ 2 ]
Историк искусства Деян Медакович однажды предположил, что Предич подражал стилю сатириков Уильяма Хогарта и Оноре Домье . Филипович-Робинсон пишет, что если бы это было так, то попытка Предича подражать почти наверняка была бы неудачной. «Возможно, это произошло из-за присущих его сюжету ограничений, — пишет она, — того факта, что фигуры не карикатурны и что картина лишена резкого или насмешливого юмора». [ 6 ] По словам Филиповича-Робинсона, подход Предича к балканской сельской жизни во многом отличается от подхода его современника Паи Йовановича , который был известен рисованием аналогичных сюжетов. Картины Йовановича были основаны на тщательном этнографическом исследовании сельских костюмов и предметов повседневного обихода, тогда как работам Предича не хватает точности Йовановича из-за склонности художника не проводить заранее подробные исследования своих сюжетов. «Изображения», пишет Филипович-Робинсон, «более жестикуляционны из-за сочетания щедрых мазков кисти и минимальной линейной четкости. Эта картина также приближает Предича к более смелым экспериментам Мюнхенской школы не только из-за текстурной игры. грязной почвы на фоне грубой крестьянской одежды, а в убедительной передаче атмосферы тихих предрассветных часов». [ 6 ]
Прием и наследие
[ редактировать ]Увидев репродукции картины, жители деревни не восприняли ее как призыв изменить свой образ жизни. Вместо этого они были польщены решением Предича изобразить их. [ 2 ] «В частности, для местной аудитории, - пишет Филипович-Робинсон, - такая беззаботная дидактика, переплетенная со знакомым и любимым миром, принесла огромное удовлетворение». [ 9 ] Говорят, что во время одного из своих визитов домой Предич зашел в местный паб и встретил посетителей, рассматривающих календарь с репродукцией его картины внутри. Несколько посетителей, некоторые из которых были включены в состав, в пьяном угаре похлопали его по плечу и похвалили за то, как точно он их запечатлел. [ 3 ] То, что Филипович-Робинсон называет «благонамеренным и тонким морализаторством» Предича, таким образом, оказалось неэффективным. [ 2 ]
написанный для » новисадского издания «Явор В 1890 году критик Милан Решетар, , назвал эту картину одним из лучших произведений Предича на тот момент. [ 10 ] Хорватский журнал Vienac дал положительную оценку этой работе, заявив, что она дает печальный взгляд на условия в Банате. Журнал похвалил Предича как «настоящего художника… человека, который не боится использовать свой талант для образования людей и воспитания благородных сторон человеческой натуры». [ 7 ] Критики остались довольны « Счастливыми братьями» , поскольку они не только предлагали поучительное повествование, но и демонстрировали технические способности художника. [ 9 ] Такие эпизоды деревенской жизни во многом способствовали популярности Предича среди коллекционеров из формирующегося сербского среднего класса . Репродукции картины имели коммерческий успех, что еще больше способствовало ее популярности. Это побудило Предича нарисовать две копии: одну в 1918 году, а другую — в 1922 году. [ 2 ] К 1890 году оригинал принадлежал Национальному музею Сербии . [ 10 ] в чьем владении он остается. [ 11 ]
См. также
[ редактировать ]- Вршацкий триптих – Еще одна картина повседневной жизни Баната.
Ссылки
[ редактировать ]Сноски
[ редактировать ]- ^ Сербский : Счастливые братья, их грустная мать! , Сербская кириллица : Счастливые братья, их грустная мать!
- ^ Сербский : Весела брача , Сербская кириллица : Весела брача
- ↑ Филипович-Робинсон пишет, что эта женщина — мать всех четверых. [ 6 ]
Цитаты
[ редактировать ]- ^ Филипович-Робинсон 2014 , с. 31.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Филипович-Робинсон 2014 , с. 35.
- ^ Jump up to: а б «Весела braća, žalosna im majka» [Счастливые братья, их бедная мать!] (на хорватском языке). Пивница.нет. 17 июля 2012 года . Проверено 1 мая 2016 г.
- ^ Йованович 2009 , с. 89.
- ^ Филипович-Робинсон 2014 , с. 36.
- ^ Jump up to: а б с Филипович-Робинсон 2007 , стр. 131–132.
- ^ Jump up to: а б Клаич, Всекослав ; Маравич, М. (1888). «К сликам» [Об искусстве] (на хорватском языке). Том. 20, нет. 43. Загреб: Венац. страница 687.
{{cite magazine}}
: Для журнала Cite требуется|magazine=
( помощь ) - ^ Вукманович и Живанович 2005 , стр. 105–106.
- ^ Jump up to: а б Филипович-Робинсон 2002 , с. 366.
- ^ Jump up to: а б Решетар, Милан (16 сентября 1890 г.). «Арт» [Искусство] (на сербском языке). Том. 17, нет. 37. Нови Сад: Явор. п. 16.
{{cite magazine}}
: Для журнала Cite требуется|magazine=
( помощь ) - ^ Филипович-Робинсон 2014 , с. 319.
Библиография
[ редактировать ]- Филипович-Робинсон, Лилиен (2002). «Сербская живопись девятнадцатого века: слияние национализма и секуляризма» (PDF) . Журнал Североамериканского общества сербских исследований . 16 (2). Блумингтон, Индиана: Издательство Славика: 361–368. ISSN 0742-3330 . Архивировано из оригинала (PDF) 22 марта 2016 г. Проверено 1 мая 2016 г.
- Филипович-Робинсон, Лилиен (2007). «Исследование современности в искусстве Крстича, Йовановича и Предича» (PDF) . Журнал Североамериканского общества сербских исследований . 21 (1). Блумингтон, Индиана: Издательство Славика: 115–135. ISSN 0742-3330 . Архивировано из оригинала (PDF) 4 марта 2016 г. Проверено 14 мая 2016 г.
- Филипович-Робинсон, Лилиен (2014). «От традиции к модернизму: Урош Предич и Пая Йованович». В Богданович, Елена; Филипович-Робинсон, Лилиен; Марьянович, Игорь (ред.). На самом краю: модернизм и современность в искусстве и архитектуре межвоенной Сербии (1918–1941) . Левен, Бельгия: Издательство Левенского университета. стр. 31–63. ISBN 978-90-5867-993-2 .
- Йованович, Миодраг (2009). Три века сербской живописи . Белград: Дерета. ISBN 978-86-7346-720-7 .
- Вукманович, Люба; Живанович, Милан (2005). Шум слов: разговоры и записи сегодня для завтра . Нови Сад: Дневник. ISBN 978-86-84097-33-2 .