Jump to content

Шейла НаГейра

Шейла НаГейра , Шейла Магейла , Шейла На Гейра Пайк или принцесса Шейла — легендарная ирландская дворянка 17-го века, считающаяся в Карбонире , Ньюфаундленд , предком известной местной семьи Пайков.

Могила легендарной принцессы Шейлы НаГейры Пайк в возрасте 105 лет

Семейная легенда впервые появилась в печати в статье о гавани Грейс в 1934 году. Уильяма А. Манна [ 1 ] В нем говорится, что Шейла жила в начале 17 века и принадлежала к недавно лишенной собственности гэльской знати в Коннахте . [ 1 ] Поскольку католическое образование в Ирландии было незаконным , ее отправили во Францию, в монастырскую школу , где ее тетя была настоятельницей . [ 1 ] По пути туда или обратно ее корабль был захвачен сначала голландским военным кораблем , а затем английским капером под командованием Питера Истона, направлявшимся на Ньюфаундленд. [ 1 ] По пути лейтенант Истона Гилберт Пайк и Шейла влюбились друг в друга; они высадились в гавани Грейс, поженились корабельным капелланом и поселились сначала в Москито (ныне Бристольс-Хоуп ), а затем в Карбонире. [ 1 ]

Версия Манна 1934 года гласит, что первенец Шейлы и Гилберта был « первым белым ребенком в Ньюфаундленде». [ 1 ] предшествует Николая Гая, сыну родившемуся в 1613 году у Амуров . [ 2 ] Другие версии сужают сферу действия до первого белого ребенка в Карбонире или на западном побережье Ньюфаундленда или распространяют его на всю Канаду или Британскую Северную Америку (где Вирджиния Дэйр, по общему мнению, родилась в колонии Роанок в 1587 году). [ 2 ] В 1940-х годах эта история несколько раз транслировалась в Джоуи Смоллвуда радиошоу «Баррельмен » и была включена в школьную программу для чтения , распространив ее по всему Ньюфаундленду. [ 3 ] В 1958 году Пи Джей Уэйкхэм самостоятельно опубликовал роман «Принцесса Шейла» , основанный на легенде, который к 1960 году был продан тиражом 5000 экземпляров и был переиздан в 1987 году под названием « Легенда о принцессе Шейле» . [ 2 ] Многие версии легенды после 1960 года включают элементы романа Уэйкхэмса, такие как смерть Шейлы в возрасте 105 лет. [ 4 ]

Пайки стали большой семьей в Ньюфаундленде, и многие, у кого в родословной есть Пайки, заявляют, что произошли от Шейлы. [ 5 ] Линда Дункан , член парламента от Эдмонтона-Стратконы , заявила в Палате общин Канады в 2009 году: [ 6 ]

Корни моей семьи, начавшиеся примерно в 1610 году в Москито-Пойнт и Карбонеар, были связаны с судоходством. Мой предок, Гилберт Пайк, был пиратом. ... Самый известный человек Ньюфаундленда, Шейла НаГейра, мой предок.

Имя Шейла представляет собой англизированное написание ирландского имени Síle ( старое написание Sighile ), которое изначально было гэльизированным именем Селии или Сесилии , которое позже часто приравнивалось к Джулии . Второе имя Шейлы пишется как Нагира . в рассказе Манна [ 7 ] В 1917 году девочке в Карбонире дали второе имя Магейла в честь Шейлы. [ 8 ] Все комбинации M или N с l или r засвидетельствованы, тогда как средняя гласная может быть записана i , e , a , ee , ei или ie ; вместе со следующим r оно может произноситься /ɛr/ , /ɛər/ , /ɪər/ или /ɑr/ (соответственно, как ERRor , SquaRE , nEAR или start ). [ 9 ] Встречаются двусловные формы типа «НаГейра» и «на Гейра». [ 10 ]

В стихотворениях восстания Силе Ни Гадра было общим названием Ирландии, олицетворяемым как женщина в рабстве, ожидающая якобитов . Одноименные примеры - это пример, написанный мюнстерским поэтом Тадхгом Гаелахом О Суиллабхайном (1715–1795) и переведенный Джеймсом Кларенсом Манганом в 1849 году; [ 11 ] другой с тем же размером, переведенный Джоном Д'Алтоном в 1831 году; [ 12 ] и Карбери Этны гэльское возрождение "Shiela ní Gara". [ 13 ] Юджин О'Карри использовал ту же персонификацию в 1829 году в отношении католической эмансипации . [ 14 ] «Шила на Гуира», «Селия О'Гара», «Шиллинагуира» и многие другие варианты написания - это известная ирландская джиг- обстановка для стихов О Суйлабхайн и Д'Альтон, засвидетельствованная 1745 годом. [ 15 ]

«Ни Гадхарад» (современное написание Ни Гадхра ) — женская форма О Гадра (О'Гара), фамилии вождей Луина Коннахта . [ 16 ] Другой «Шила-на-Гуира», или «Джиллиан Дуайер», была О'Дуайер ( Ни Дуибхир ) из Каллахилла недалеко от Боррисоли в Мюнстере, которая положила конец многовековому семейному сопротивлению Норманам Беркам , выйдя замуж за Уолтера Берка. [ 17 ] На Гуира также интерпретируется как Магуайр ( Ник Уидхир , ольстерское имя). [ 18 ] В пьесе Марии Эджворт 1817 года «Роза, чертополох и трилистник » английская мисс Галлахер ругает ирландскую горничную Бидди за то, что она слишком грубо причесывалась: «Ты вбила мне это в голову, ты это сделала! Ты самая грубая! !— годится только для того, чтобы прислуживать Шила-на-Гира или тому подобному». Бидди оскорблена, «хотя я точно не знаю, кем была эта Шила на Гира от Адама». [ 19 ]

В 1978 году Гарольд Хорвуд предположил, что «На-гайра» было не фамилией, а ирландским эпитетом, означающим «красивая», и что настоящая фамилия Шейлы была О'Конор , фамилия гэльских королей Коннахта . [ 20 ] Хискок предполагает, что «На-гайра» Хорвуда - это неправильное прочтение слова «моя дорогая». [ 21 ] Связанное с этим развитие легенды состоит в том, что настоящее имя и происхождение Шейлы держались в секрете на Ньюфаундленде, чтобы избежать преследования. [ 22 ]

Историчность

[ редактировать ]

Ученые скептически относятся к этой истории. [ 23 ] Элементы являются общими для народных традиций других регионов Северной Америки. [ 24 ] С 1960-х годов местные жители пожилого возраста рассказывали фольклористам версии, услышанные в молодости в начале двадцатого века; нет никаких свидетельств существования более ранней валюты. [ 25 ] В письме 1892 года о «Шила-на-Гуира» в ирландском журнале она описывается как «дочь главы Коннахта О'Гараса и знаменитая красавица», без упоминания Ньюфаундленда или Пайка. [ 16 ] Первой щукой, зарегистрированной на Ньюфаундленде, был Томас Пайк в Карбонеаре в 1681 году. [ 26 ] Рон Хауэлл, председатель Общества наследия Карбонеара, написал: [ 27 ] «Эти сведения о Шейле и Гилберте не имеют под собой никаких зафиксированных фактов... Мне было бы очень приятно узнать, что кто-то обнаружил достоверное, записанное в 17 или 18 веке упоминание о Шейле или Гилберте. Я бы посоветовал любому, кто пропагандирует В истории Шейлы отметим, что это фольклор, а не записанная история».

Предполагаемая могила Шейлы и Гилберта находится на участке, принадлежавшем семье Пайк и их потомкам, пока в 1980-х годах он не был приобретен Королевским канадским легионом . [ 28 ] В 1982 году Канадский институт охраны природы дал выцветшую надпись на сохранившемся надгробии следующим образом: [ 29 ]

Здесь покоится тело Джона Пайка-сенатора, ушедшего из жизни 14 июля 1753 года в возрасте 63 лет. Также его жена Джулиан умерла 14 июня 174 года[?] в возрасте 69 лет.

Комментарии

[ редактировать ]

Филип Хискок предполагает, что Смоллвуд ценил эту историю как основополагающий миф , а ее католически-протестантский брак - как «метафору нерасколотого Ньюфаундленда». [ 30 ] Джоанна Трю комментирует: «Гендерная принадлежность повествования очевидна: поскольку женская ирландская линия включена в мужскую английскую линию, видимым остается английское имя/идентичность». [ 31 ]

Культура

[ редактировать ]

Принцесса Шейла появляется в короне на гербе города Карбонир. [ 32 ] Местный театр - «Театр принцессы Шейлы НаГейра». [ 33 ] На месте ее предполагаемой могилы висит туристическое информационное объявление. [ 34 ] Помимо романа Уэйкхэма, произведения, основанные на этом рассказе, включают стихотворение LEF English «Баллада о Шейле на Гейре» 1955 года; [ 34 ] мюзиклы «Шейла на Гейра: Легенда о любви и воровстве» (1997) Чака Хэрриота, [ 35 ] и «Принцесса и пират» (1998) Гордона Каррута; [ 35 ] и детская книга «Приключение в Ньюфаундленде» . Дон Бейкер [ 27 ] Героиню романа Маргарет Дьюли 1941 года «Дорога к доблести» зовут «Шейла Магейла Мишле». [ 36 ] в то время как «Шейла нГира» в фильме Патрика Каваны « Gaff Topsails » (1996) глубже опирается на легенду. [ 37 ]

Источники

[ редактировать ]
  • Флейшман, Алоис (5 декабря 2016 г.) [1998]. Источники ирландской традиционной музыки c. 1600-1855 . Рутледж. ISBN  9781135810252 . Проверено 19 марта 2019 г.
  • Хискок, Филип (осень 2002 г.). «Идеальная принцесса: Легенда двадцатого века о Шейле НаГейре и Гилберте Пайке» . Исследования Ньюфаундленда . 18 (2): 195–244 . Проверено 19 января 2019 г.
  1. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Хискок 2002 стр.198; Манн, Уильям А. (декабрь 1934 г.). «История Харбор-Грейс: Глава 5. — Колонизация» (PDF) . Ньюфаундленд Ежеквартально . 34 (3):5–8:6 . Получено 26 марта 2019 г. - через Инициативу цифровых архивов Мемориального университета Ньюфаундленда .
  2. ^ Перейти обратно: а б с Хискок 2002 стр.205
  3. ^ Хискок 2002 стр.221
  4. ^ Хискок 2002 стр.210
  5. ^ Хискок 2002 стр.200
  6. ^ Линда Дункан (11 марта 2009 г.). «Закон о реализации Соглашения о свободной торговле между Канадой и ЕАСТ» . Парламентские дебаты (Хансард) . Том. 144. Канада: Палата общин. полковник 1624.
  7. ^ Хискок 2002 стр.212
  8. ^ Хискок 2002 стр.213
  9. ^ Хискок, 2002, стр. 212–214.
  10. ^ Хискок 2002 стр.214
  11. ^ Манган, Джеймс Кларенс (1850) [1849]. «Сигиле Ни Гара» . Поэты и поэзия Мюнстера: подборка ирландских песен поэтов прошлого века (на английском и ирландском языках) (2-е изд.). Дублин: Джон О'Дейли. стр. 100–105 . Проверено 19 марта 2019 г.
  12. ^ Хардиман, Джеймс, изд. (1831). «Шила на Гуйра» . Ирландские менестрели, или бардские остатки Ирландии; с английскими поэтическими переводами (на ирландском и английском языках). Том. II. Лондон: Джозеф Робинс. стр. 54–63, 138–140 . Проверено 5 апреля 2019 г.
  13. ^ Карбери, Этна (1906). «Шила и Гара» . В Макманусе, Сеумас (ред.). Четыре ветра Эйринн (Полное издание). Дублин: М. Х. Гилл; Джас. Даффи и компания. стр. 3–4 . Проверено 19 марта 2019 г.
  14. ^ О Фианнахта, Падрайг (1989). «Эоган О Комхрай, традиционный поэт». В Бретнахе, Лиам; Маккоун, Ким; О Коррен, Дункан (ред.). Мудрецы, святые и рассказчики: кельтские исследования в честь профессора Джеймса Карни . Монографии Мэйнута (на ирландском языке). Том. 2. Мейнут: Священник. стр. 280–307.
  15. ^ Тумот, Берк (1785) [около 1745]. «XVI Леденящий душу гайри» . Двенадцать шотландских и двенадцать ирландских мелодий с вариациями; Набор для немецкой флейты, скрипки или клавесина . Лондон: С.А. и П. Томпсон . Проверено 19 марта 2019 г. ; Fleischman 2016 №№ 1025, 1044, 1633, 1842, 2505, 2806, 3894, 3954, 4500, 5685, 6528.
  16. ^ Перейти обратно: а б Хьюсон, Джордж Дж. (декабрь 1892 г.). "Разное: Шила-и-Гуира" Журнал Королевского общества антикваров Ирландии . 2 (4): 437–438. ISSN   0035-9106 . JSTOR   25507952 .
  17. ^ Уайт, Джон Дэвис (октябрь 1892 г.). "Разное: Шила-и-Гуира" Журнал Королевского общества антикваров Ирландии . 2 (3): 291. ISSN   0035-9106 . JSTOR   25507915 . ; миссис Махон; Глисон, Томас. «Шейла на Гуйра» . Коллекция школ . duchas.ie . Проверено 29 октября 2021 г. ; Кенни, Майкл; Куинлан, Джон (1944). Гланкин из Боррисоли; Приход Типперэри . Джеймс Даффи. OCLC   1078967126 .
  18. ^ Флейшман, 2016, № 1025.
  19. ^ Эджворт, Мария (1817). « Роза, чертополох и трилистник , действие I, сцена II» . Комические драмы: в трех действиях . Лондон: Р. Хантер. стр. 284–285 . Проверено 21 марта 2019 г.
  20. ^ Хискок, 2002, стр. 214–215; Хорвуд, Гарольд (1978). Колониальная мечта, 1497–1760 гг . Торонто, Онтарио: Естественные науки Канады. п. 49 . ISBN  0-9196-4414-7 .
  21. ^ Хискок 2002 стр.243 н.52
  22. ^ Хискок, 2002, стр. 214–215.
  23. ^ Хискок, 2002, стр. 201–202.
  24. ^ Хискок 2002 стр.201
  25. ^ Хискок, 2002, стр. 218, 223–224.
  26. ^ Сири, Э.; Кирвин, Уильям (1 ноября 1998 г.). «Щука» . Фамилии острова Ньюфаундленд . McGill-Queen's Press. п. 415. ИСБН  9780773567412 . Проверено 19 марта 2019 г.
  27. ^ Перейти обратно: а б Хауэлл, Рон (30 сентября 2017 г.). «Письмо: Шейлу НаГейру следует рассматривать как фольклор, - пишет председатель общества наследия» . Компас . Carbonear: Сеть SaltWire .
  28. ^ Хискок 2002 стр.207
  29. ^ Хискок 2002 стр.211
  30. ^ Хискок, Филип (осень 2010 г.). «Шейла на Гейра» (PDF) . Ньюфаундленд Ежеквартально . 103 (2): 10–11 . Проверено 9 апреля 2019 г.
  31. ^ Трю, Джоанна (2005). «Забытые ирландцы? Оспариваемые места и рассказы о нации Ньюфаундленда» . Этнологии . 27 (2):43–77:57, сн.29. дои : 10.7202/014041ар . ISSN   1481-5974 . Проверено 9 апреля 2019 г.
  32. ^ Хискок 2002 стр.199
  33. ^ «Театр» . Карбонеар: Театр принцессы Шейлы НаГейра . Проверено 26 марта 2019 г.
  34. ^ Перейти обратно: а б Хискок 2002 стр.217
  35. ^ Перейти обратно: а б Карпентер, Кэрол Х. (27 января 2015 г.). «Принцесса Шейла» . Канадская энциклопедия . Проверено 19 января 2019 г.
  36. ^ Стейвли, Майкл (9 сентября 2006 г.). «[Обзор] Ханрахан, Маура. Цунами: катастрофа приливной волны Ньюфаундленда » . Исследования Ньюфаундленда и Лабрадора . 21 (2). ISSN   1715-1430 . Проверено 9 апреля 2019 г.
  37. ^ Делиль, Дженнифер Бауэринг (6 июня 2006 г.). «Нация, коренное население, Беотук: миф о происхождении Ньюфаундленда в марселях Патрика Каваны» . Исследования канадской литературы . 31 (2). ISSN   1718-7850 . Проверено 9 апреля 2019 г. ; Холмгрен, Мишель (2008). «Три Шейлы: ирландский миф и фольклор Ньюфаундленда в «Марселях Гаффа» Патрика Каваны ». Канадский журнал ирландских исследований . 34 (2): 56–62. дои : 10.2307/25515720 . ISSN   0703-1459 . JSTOR   25515720 . ; Фаулер, Адриан (1 января 1997 г.). «[Обзор] Gaff Topsails . Патрик Кавана» . Исследования Ньюфаундленда и Лабрадора . 13 (1): 102–106. ISSN   1715-1430 . Проверено 9 апреля 2019 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 90f87cfde562799810de4744dde4009a__1713425880
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/90/9a/90f87cfde562799810de4744dde4009a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Sheila NaGeira - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)