Jump to content

Дворец наслаждений (стихотворение)

Титульный лист 1802 г.

«Дворец наслаждений» — стихотворение Джеймса Генри Ли Ханта, опубликованное в его сборнике «Ювенилия» 1801 года . Написанное еще до того, как ему исполнилось шестнадцать, это произведение было частью давней традиции поэтов, подражающих Спенсеру. Дворец наслаждений - это аллегория, основанная на второй книге Эдмунда Спенсера « Королева фей» и описывающая приключение сэра Гийона, когда воздушные сильфиды уносят его во дворец «Сказочного удовольствия». По словам Ханта, стихотворение «пытается исправить пороки эпохи, показывая ужасающий пейзаж, который завершает манящий путь греховного удовольствия». [ 1 ]

принял участие в серии конкурсов, проводимых Monthly Preceptor После того, как Хант в возрасте 15 лет с призывом к участию, его отец Исаак Хант собрал детские стихи своего сына, чтобы опубликовать их. Среди них был «Дворец удовольствий Ханта» », который был напечатан Джеймсом Уайтингом в 1801 году в «Ювенилии после того, как его семье удалось собрать более 800 подписок на этот том. «Дворец удовольствий» стал последней работой тома, который до 1805 года переиздавался четыре раза. [ 2 ] К началу стихотворения прилагается предисловие, в котором Хант обсуждает жизнь в художественных и героических терминах, и он ссылается на себя, когда описывает «Музу, которая выходит на публику на шестнадцатом году жизни, застенчивая на своей первой выставке и с трепетным ожиданием слушая, проходя мимо, крики неодобрения или аплодисменты, раздававшиеся в окружающей толпе». [ 3 ]

Стихотворение представляет собой аллегорию, основанную на второй книге Эдмунда Спенсера « Королева фей» . «Дворец наслаждений» описывает приключение сэра Гийона, когда воздушные сильфиды уносят его во дворец «Сказочного наслаждения». Она похожа на чародейку Спенсера Аркасию, и, как и герой Спенсера, Гийон испытывается предложением удовольствия со стороны аллегорических фигур, включая Деликатность, Юную распутность и другие. Вакхическое удовольствие, которое они предлагают Гийону, оказывается своего рода ядом. Когда Гийон пытается покаяться, на него нападают существа из ада и аллегорическая фигура, связанная с правосудием: [ 4 ]

А затем он начал атаковать рыцаря, я так понимаю,
Самый удивительный злодей, чье лицо бледно
Был отмечен повсюду темным пятном
Сделано огненным железом, тяжелый тюк
Тому, кто нападает нечестивой рукой
Законы праведного правосудия; и он высокий
Грязное позорище, движимое горем и плачем,
И указывая Презрением умеренности свет,
И наглый Упрек, не молчавший в ночи. (строки 298–307)

В конце концов, Гийон спасают аллегорический персонаж Контент и ее союзники Темп'ранс, Покаяние и другие. Они отводят его на гору, где он может прийти в себя и продолжить приключения. [ 5 ] В заключительные моменты стихотворения именно Слава вдохновляет его выполнить свой политический долг: [ 6 ]

«Иди», солнце, ударяя в свою возвышенную лиру,
«Идите, поднимите угнетателя и сокрушите угнетателя;
Иди туда, где печальное правосудие увидит смерть своих сыновей,
И Тирания пьет слезы Горя!
Вечный мир услышит твою грудь внизу,
И когда Небеса призовут тебя в свои объятия наверху,
Бессмертное великолепие сияет вокруг твоего чела!
Идти; Добродетель зовет тебя; следи за ее направляющим взглядом;
Когда Добродетель обнажает меч, бури и бури бросают вызов!» (строки 531–540)

Вполне возможно, что Хант позаимствовал свою модель адаптации спенсеровских строф на основе их использования Джеймсом Томсоном в «Замке праздности» . [ 7 ] С точки зрения романтической поэзии стихотворение Ханта связано с аллегориями, найденными в « Перси Биши Шелли и Королеве Маб» « Восстании ислама», а также в «Талабе» Роберта Саути и «Проклятии Кехамы» . [ 8 ] Спенсеровская адаптация Ханта повлияла на то, как Джон Китс позже использовал Спенсера в качестве модели. Однако Китс полагался не на моральную интерпретацию Спенсера, представленную во «Дворце наслаждений», а на стороне Спенсера, подчеркивающего прекрасное. [ 9 ]

Из работ, имитирующих использование Спенсером «Башни блаженства» в Книге II « Королевы фей» , «Дворец наслаждений» связан с «Романтическими романами» Уильяма Джонса Саути и «Дворцом удачи» . Единственная реальная разница между версией Ханта и Спенсера — это имя искусителя и то, что Хант перенес место действия из беседки в замок. Как и Саути, аллегория стихотворения больше сосредоточена на политической справедливости, чем на морали. [ 10 ] Позже Хант положился на ту же спенсеровскую «Башу блаженства» в качестве основы сада удовольствий в «Истории Римини», написанной много лет спустя, хотя в более поздних работах он уделяет больше внимания сексуальным аспектам, чем значению сцены. [ 11 ]

Стихотворение, по словам Ханта, «пытается исправить пороки эпохи, показывая ужасающий пейзаж, завершающий манящий путь греховного Удовольствия». [ 1 ] В рассказе Гийона многие изображения связаны с описанием Барбадоса. Эта земля – тропический рай, соблазняющий людей удовольствием. Это биографически связано с проблемами Исаака Ханта, возникшими во время его пребывания на Барбадосе. [ 12 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б Дафф, 1994 г., кв. п. 83
  2. ^ Роу, 2005, стр. 50–56.
  3. ^ Бланден, 1930 г., кв. стр. 31
  4. ^ Роу 2005 с. 56
  5. ^ Роу, 2005, стр. 56–57.
  6. ^ Дафф 1994 с. 83
  7. ^ Булл 1991 с. 105
  8. ^ Дафф 1994 с. 82
  9. ^ Булл 1991 с. 148
  10. ^ Дафф, 1994, стр. 82–83.
  11. ^ Эджкомб, 1994, стр. 82
  12. ^ Роу 2005 с. 57
  • Бланден, Эдмунд. Ли Хант и его окружение . Лондон: Издательство Harper & Brothers, 1930.
  • Дафф, Дэвид. Романтика и революция . Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 1994.
  • Эджкомб, Родни. Ли Хант и поэзия фантазии . Мэдисон: Издательство Университета Фэрли Дикинсон, 1994.
  • Кучич, Грег. Китс, Шелли и романтическое спенсерианство . Университетская часть: Издательство Пенсильванского государственного университета, 1991.
  • Роу, Николас. Огненное Сердце . Лондон: Пимлико, 2005.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 997767878b7903fc8f09734ca579e8d5__1714235340
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/99/d5/997767878b7903fc8f09734ca579e8d5.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Palace of Pleasure (poem) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)