Jump to content

Исторические названия Трансильвании

Трансильвания по-разному называлась В нескольких традициях .

Трансильвания

[ редактировать ]

Первое упоминание об этом регионе было в виде средневекового латинского выражения terra ultra silvam («земля за лесом») в документе, датируемом 1075 годом. Выражение Partes Transsylvanæ («территория за лесом») появляется в XII веке в Legenda Sancti. Герхарди и впоследствии как Трансильвания в средневековых документах Венгерского королевства .

Трансильвания / Трансильвания

[ редактировать ]

Первой зарегистрированной венгерской формой был Эрдеуэлу (12 век, в Gesta Hungarorum ), а первая зарегистрированная румынская форма была в 1432 году как Арделиу . [1] [2] Начальную разницу a / e между именами можно найти в других венгерских заимствованиях на румынском языке, таких как венгерский egres ' крыжовник ' → румынский agriş , agreş , а также в топонимах, например, Egyed, Erdőd, Erdőfalva, Esküllő Adjud, Ардуд, Ардеова и Ашилеу .

В начале 16 века форма Erdőség , буквально «лес», также использовалась в венгерском языке ( Érdy-codex ). [3]

По мнению румынского лингвиста Николае Драгану , румынский Ardeal произошел от венгерского Erdély. Венгерское название Трансильвании со временем развилось от Erdőelü , Erdőelv , Erdőel , Erdeel в хрониках и письменных грамотах с 1200 до конца 1300 года. В письменных источниках с 1390 года мы можем найти также форму Erdel , которую можно читать также как Erdély . Об этом свидетельствуют письменные уставы Валашской канцелярии, выраженные на славянском языке, где это слово встречается как Эруделю (1432 г.), Иерудель , Арделиу (1432 г.), ардельски (1460, 1472, 1478–1479, 1480, 1498, 1507–1508, 1508 г.). ), эрдельска , ардельска (1498). имя Ардил В первых текстах, написанных на румынском языке (1513 г.) , кажется, было написано .

Дрэгану принимает во внимание форму Ardalos для унаследованного слова, отвергая ее, доказывая, что эволюция такого этимона согласно румынской фонетике не соответствует нынешней форме. Дрэгану утверждает, что величайшие румынские филологи и историки утверждают, что Ардил происходил из венгерского происхождения. [4] Эту теорию поддерживает и румынский историк Иоан-Аурел Поп , согласно которому у румын не было названия региона в целом. Трансильвания, не будучи государством, организованным и управляемым румынской политической силой, не имела конкретного названия на румынском языке. По административным, коммуникационным причинам и причинам сосуществования название Ардил было заимствовано от венгерского Эрдели . [5] [6]

Консенсус лингвистов и историков относительно этимологии Эрдели и Трансильвании таков:

  • Современная венгерская форма Erdély произошла от старовенгерского Erdeuelu / Erdevelu. [7] ( транскрипция : Erdő-elü ), буквально «за лесом» ( венгерский : Erdőelve ). Эрдо означает «лес, лес», а суффикс эльф означал «за пределами» и применялся к типу приграничного региона ( гепу ) и связанной с ним социальной и экономической организации; например, Gyepűelve (около Унгвара ) и архаичный Havaselve , « Валахия », букв. «за снежными горами» ( Transalpina на латыни, современный Havasalföld ) относится к региону, лежащему за Карпатами , если смотреть со стороны Венгрии, и находившемуся под сильным венгерским политическим влиянием в средние века. [8] Если смотреть со стороны Венгрии, Эрде-элю, вероятно, относится к тому факту, что Трансильванское плато отделено на северо-западе от Великой Венгерской равнины и равнин Кришаны покрытыми лесом горами Апусени . [9] С другой стороны, с точки зрения востока от Карпат, это название может указывать на то, что венгерское название было создано в Этелкёзе / Ателькузу (родина Венгрии на юге Украины) до того, как оно поселилось на Венгерской равнине.
  • Средневековая латинская форма Ультрасильвания (1077 г.), позже Трансильвания (с другой точки зрения, после основания Венгрии в 895 г.), была прямым переводом венгерской формы. [10]

В украинском и немецком языках также используются названия Залиссия ( укр . Заліся ) и Убервальд, означающие «за лесом».

Трансильвания

[ редактировать ]

Самые старые экземпляры этой формы относятся к 13 веку:

  • В 1241 году: в «Анналах Санкти Трудперт» и в «Анналах Цвифальта»: « земли Паннонии, Септум урбиум Татары одели , Моравии » [11] [12]
  • В 1242 году: в записках монаха Эрфурта: " В том же году татары в Венгрии, а именно стране Семи Лагерей , захватив в апреле город, называемый Германиусом, погибло там до ста... " [13]
  • В 1285 году: « В том же году татары вошли в землю Венгерскую, называемую Септемкастри , и захватили и убили многих христиан » и « ...что слышали септимкастрийцы ». [14]
  • В 1296 году: ссылка на некоего « мастера Дитриха фон Зибенбюргена ». [15]
  • В 1300 году: Оттахер Штирийский упоминает « Зибенбургера ». [16]

Существует ряд теорий об этимологии Зибенбюргена , немецкого названия Трансильвании.

Наиболее широко распространенная теория состоит в том, что Зибенбюрген относится к семи основным укрепленным городам трансильванских саксов . Название впервые появилось в документе 1296 года. альтернативная средневековая латинская версия Septem Castra В документах также использовалась («Семь крепостей»). Упоминаются следующие города: Бистриц ( Бистрица , Бестерце), Германштадт ( Сибиу , Надьшебен), Клаузенбург ( Клуж-Напока , Коложвар), Кронштадт ( Брасов , Брассо), Медиаш ( Медиаш , Медьеш), Мюльбах ( Себеш , Сажебеш) и Шэссбург ( Сигишоара , Сегешвар). [ нужна ссылка ]

Бог хотел, чтобы они как можно скорее переселились в Паннонию. Затем они в течение трех месяцев пересекали горы и, наконец, вопреки воле названных народов, достигли пограничной области Паннонии, земли, ныне называемой Трансильванией. Когда они двинулись в эту землю, опасаясь нападения окрестных народов, весь корпус воинов под их командованием был разделен на семь армий, и для руководства каждой армией в обычном порядке были назначены капитаны, лейтенанты, капралы, и каждая армия состоял из тридцати тысяч восьмисот пятидесяти семи вооруженных воинов. Потому что во время их второго исхода из Скифии из ста восьми колен, как сообщается, с ними было приведено двести шестнадцать тысяч вооруженных людей, то есть по две тысячи от каждого племени, кроме домашних. Над этими семью армиями был назначен капитан, который возглавил каждую из них, и было построено семь городищ для защиты их жен и животных, и они оставались в этих замках какое-то время. Именно поэтому немцы называют эту часть земли Зибенбюрген, что по сей день означает семь замков.

Другие теории включают:

  • Зибенбюрген означает «Семь замков», но не относится к городам трансильванских саксов . Трансильвания и долина Муреш , похоже, были первым участком земли в Карпатах, где мадьяры закрепились. По легенде, каждый из семи мадьярских вождей воздвиг в этом регионе земляной «замок». [18]
  • Зибенбюрген явно означает «Семь городов» или «Семь замков». Однако эта этимология, по-видимому, берет свое начало в диалектической традиции первых, преимущественно нижненемецких , фламандских и голландских поселенцев, на родине которых имеются холмистые районы, называемые «Зевенберген» (город в Северном Брабанте , Нидерланды) и «Севенберген» ( к востоку от города Хамельн на реке Везер , Германия). [19]
  • Заселение саксонцев в Трансильвании началось в Сибиу. Раннее немецкое название города было Цибинбург (сродни Cibiniensis латинскому названию местности ). Альтернативное название Цибинбург было преобразовано в Зибенбюрген и стало названием всего региона. [10]

Славянские ) , названия региона Седмиградско или Седмоградско ( Sedmigradsko или Sedmogradsko ) на болгарском языке , Sedmogradska на хорватском языке , Sedmograjska на словенском языке , Sedmihradsko на чешском языке , Sedmohradsko на словацком языке , Siedmiogród на польском языке , Semihorod ( Семигород ) на украинском языке а также его валлонии . название ( Zievenbork ), являются переводами немецкого.

По словам римского историка Аммиана Марцеллина , «из-за высоких лесов и гор Кавказ является местом недоступным» . ( «Caucalandensis locus, altitudine silvarum inacessus et montium» ) Современные историки сходятся во мнении, что упомянутая им территория — это Трансильвания. Археолог Корнел Бакай связал этот топоним с венгерскими названиями гор в Южных Карпатах , обычно оканчивающимися на -kő (камень). [20]

  1. ^ Люси Мэллоу, Трансильвания , 2-е изд. (Путеводители Брэдт, 2013), 16.
  2. ^ Рупрехт Рор, Малый румынский этимологический словарь: 1-й том: AB , sv «Ardeal» (Франкфурт-на-Майне: Haag + Herchen, 1999), 82.
  3. ^ Чучор, Гергеи (1862). Словарь венгерского языка . Нью-Йоркская публичная библиотека. Пешт, Густав Эмих. стр. 372–373.
  4. ^ Драгану, Николае (1923). Ежегодник Института национальной истории - Трансильвания (PDF) (на румынском языке). стр. 233–246.
  5. ^ Поп, Ион-Аурел (1997). «Средневековая история Трансильвании: от румынского этногенеза до Михаила Храброго» (на румынском языке) . Проверено 03 октября 2013 г.
  6. ^ Иоан-Аурел Поп (2011). «Средневековые корни исторического региона (провинции) Трансильвания (9-13 вв.)». Региональная экономика: сельский и городской сценарии (PDF) (на румынском языке). Издательство Клужского университета. стр. 143.
  7. ^ Кристо, Дьюла (2002). Ранняя Трансильвания: 895–1324 гг. (на венгерском языке). Сегедская средневековая мастерская. п. 22. ISBN  978-963-482-558-6 .
  8. ^ Лоранд Бенко; Лайош Кисс; Ласло Папп (1984). Историко-этимологический словарь венгерского языка (на венгерском языке). Будапешт: Академическое издательство. ISBN  963-05-3810-5 .
  9. ^ Армин Хетцер, «Группы говорящих на аллоглотте в романоязычных регионах: Юго-Восточная Румыния», История романского языка , том. 23, часть 2 (Берлин-Нью-Йорк: Вальтер де Грюйтер, 2006), 1843 г.
  10. ^ Jump up to: а б Энгель, Пал (2001). Царство Святого Стефана: История средневековой Венгрии, 895–1526 (Международная библиотека исторических исследований), Лондон: IB Tauris . ISBN   1-86064-061-3
  11. ^ Исторические памятники Германии, Писатели . Том. X. Ганновер. 1852. с. 59. {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  12. ^ Исторические памятники Германии, Писатели . Том. 17 1861. с. 294.
  13. ^ Исторические памятники Германии, Писатели . Том. 16 1859. с. 34.
  14. ^ «Анналы поляков». Исторические памятники Германии, Писатели . Том. 19 п. 684
  15. ^ Документальная книга по истории немцев в Трансильвании . Том И.п. 143.
  16. ^ Вольф, Апуд Дж. (1886). «Названия стран Трансильвании ». Программа четырехклассной протестантской средней школы в Мюльбахе (на немецком языке). Сибиу. п. 16. {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  17. ^ Йоханнес Туроци: Chronica Hungarorum http://thuroczykronika.atw.hu/pdf/Thuroczy.pdf
  18. ^ Контлер, Ласло (1999). История Венгрии: Тысячелетие в Центральной Европе . Будапешт: Атлантида. ISBN  963-9165-37-9 .
  19. ^ Попа, Клаус (1996). «Очерк трансильванско-саксонской истории» . Архивировано из оригинала 22 января 2021 г. Проверено 03 октября 2013 г.
  20. ^ Бакай, Корнель (2004). Кто мы? Откуда мы пришли? [ Кто мы? Откуда мы пришли? ] (PDF) (на венгерском языке). Издательство Пюски. п. 15. ISBN  963-9906-45-Х .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a0d6050f01b6de9d5873e74dfa0a1781__1722097080
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a0/81/a0d6050f01b6de9d5873e74dfa0a1781.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Historical names of Transylvania - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)