Хулия (стихотворение)
Хулия | |
---|---|
автор: Нирмаленду Гун | |
Оригинальное название | Хулия |
Страна | Бангладеш |
Язык | Бенгальский |
Ряд | Премангшур Рокто Чай |
Тема(ы) | Политика |
Жанр (ы) | Повествование |
Издатель | Пресс для паровой машины Александра |
Дата публикации | 1970 |
Линии | 80 |
ISBN | 9789849118718 |
С последующим | Ашок Гачер Ниша |
«Хулия» — бангладешское стихотворение на бенгальском языке, написанное Нирмаленду Гуном . Он включен в его сборник стихов «Премангшур Рокто Чай» . Гун написал ее специально для шейха Муджибура Рахмана , первого президента Бангладеш . В нем 80 ритмических линий. В стихотворении описываются события в Восточном Пакистане во время массового восстания 1969 года . [ 1 ]
Фон
[ редактировать ]Это стихотворение входит в сборник стихов Преманшура Рокто Чай . Когда Гун писал стихотворение, он жил с Абулом Хасаном , другим поэтом, в Мусульманском зале Салимуллы Университета Дакки. Гун не мог найти стихотворение на следующий день после того, как написал его, пока не вышел из комнаты общежития и не нашел его в клочьях. Гун пошел к Абул Хасану, который оскорбил стихотворение, сравнил его с рассказами и попросил его переписать стихотворение. Затем Гун переписал стихотворение в публичной библиотеке . [ 2 ] Когда Гун прочитал ему стихотворение после того, как написал его во второй раз, Хасан съел его слова. [ 3 ] Его первый сборник стихов, включавший стихотворение, первоначально был отклонен несколькими издателями; затем, 21 июля 1970 года, он прочитал стихотворение на мероприятии, организованном Национальным книжным центром . Журналист Абдул Гаффар Чоудхури присутствовал на мероприятии и впоследствии упомянул название стихотворения в популярной колонке своей газеты. Муслим Хан, владелец издания «Хан Бразерс», вдохновил Гуна на публикацию сборника стихов. Сборник вместе со стихотворением позже был опубликован издательством Alexandra Steam Machine Press. [ 2 ]
Темы
[ редактировать ]Буквальное значение слова Хулия — это своего рода заявление , которое используется для ареста скрывающегося обвиняемого. В таком заявлении указываются имя, личность и подробности беглеца. [ 4 ] Здесь изображен побег политического активиста из-под ордера на арест во время военного правления Пакистана. [ 5 ] В стихотворении «Хулия» поэт посредством рифмы возвысил тогдашнего восточно-пакистанского политика шейха Муджибура Рахмана на более высокое положение. В 1969 году, когда новая политическая политика героя, упомянутого в стихотворении, оказала негативное влияние на общественность, Гун выразил сомнение относительно будущего бенгальской нации в Пакистане , позиции Аюб Хана в этой ситуации и решения шейха Муджибура Рахмана в стихотворение. [ 6 ]
Анализ
[ редактировать ]Вместо того, чтобы писать алфавитной или поэтической рифмой, Гун здесь использовал новый тип рифмы, в которой существуют дополнительные обозначения . Поэт Насир Ахмед сказал, что в этом стихотворении поэт чудесно изобразил бесправный Восточный Пакистан. Текст стихотворения создает ряд фантастических воображаемых сцен. [ 5 ] Стихотворение изображает историю, а не рифму, и представляет собой повествовательное стихотворение. [ 7 ]
Прием
[ редактировать ]Поэт Насир Ахмед написал о стихотворении в своей книге «Сомойер Долил» : «...Принимая во внимание эти общественно-политические и человеческие сознания, Хулия представляет собой блестящий документ того времени. И, возможно, именно поэтому это стихотворение принесло молодому человеку большую известность». поэт в молодом возрасте, чтобы узнать природу революции 1969 года, Чилекота Сепай из Ахтеруззамана Элиаса неизбежен, а также Хулия из Нирмаленду Гуна, конечно». [ 5 ] Абдул Гаффар Чоудхури в Daily Purbadesh назвал это стихотворение лучшим стихотворением того времени и сказал, что стихотворение отвечает потребностям времени. [ 8 ] [ 9 ] Обозреватель Рафикулла Хан считает, что публикация стихотворения доказывает ответственность Гуна как поэта перед обществом. [ 10 ]
В стихотворении поэт упоминает своего друга детства Рафиза и его чайную лавку. Рафиз торговал чаем в деревне Гун. В стихотворении упоминается, что его друг давал ему меньше сахара в чае и делал вид, что не знает его. Жители деревни читают стихотворение. Полагая, что это правда, они заставили Рафиза ответить. Позже Рафиз извинился перед Гуном, несмотря на свою невиновность. [ 2 ]
Узнав о стихотворении из газеты, шейх Муджибур Рахман пригласил Нирмаленду Гуна в свою резиденцию в Дакке 25 марта 1971 года. Он хотел знать, почему поэт усомнился в своем решении относительно стихотворения. Но Гун не смог встретиться с ним в ночь на 25 марта, поскольку Муджиб был арестован пакистанской армией после начала операции «Прожектор» . [ 8 ] [ 9 ]
В популярной культуре
[ редактировать ]В 1984 году по мотивам стихотворения был снят одноименный фильм. Режиссер Танвир Мокаммель играет Асадуззаман Нур , в главной роли . Это был дебютный фильм Хумаюна Фариди . [ 11 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Хоршед, Икбал (3 августа 2021 г.). « Лицо отца в словах и ритмах». Джугантор (на бенгали). Архивировано из оригинала 2 августа 2021 года . Проверено 31 июля 2022 г.
- ^ Jump up to: а б с Гурик, Гириш (21 июня 2020 г.). «Интервью с Нирмаленду Гуном». Bangla Tribune (на бенгали). Архивировано из оригинала 1 августа 2022 года . Проверено 31 июля 2022 г.
- ^ Ахмед, Фарид. «Хулия – рождение поэзии». Banglakagoj.com (на бенгали). Архивировано из оригинала 5 августа 2022 года . Проверено 5 августа 2022 г.
- ^ «হুলিয়া Значение на бенгали» . Sobdartho.com (на бенгали). Архивировано из оригинала 1 августа 2022 года . Проверено 1 августа 2022 г.
- ^ Jump up to: а б с «Стихи Нирмаленду Гуна: анализ трех поэтов». Самакал (на бенгали). 17 июня 2022 года. Архивировано из оригинала 17 июня 2022 года . Проверено 1 августа 2022 г.
- ^ Бисвас, Милтон (21 июня 2020 г.). «Собственный политический тон Нирмаленду Гуна» [собственный политический тон Нирмаленду Гуна]. Иттефак (на бенгали). Архивировано из оригинала 1 августа 2022 года . Проверено 31 июля 2022 г.
- ^ Кадер, Абедин (15 апреля 2022 г.). «Поэзия Шамса аль-Момина: картины разных тонов, разная поэтика» [Поэзия Шамса аль-Момина: картины разных тонов, разная поэтика]. Bdnews24.com (на бенгали). Архивировано из оригинала 5 августа 2022 года . Проверено 5 августа 2022 г.
- ^ Jump up to: а б «Моя Хулия, мой Бангабандху» . Амадер Шомой (на бенгали). 13 августа 2019 года. Архивировано из оригинала 14 сентября 2019 года . Проверено 1 августа 2022 г.
- ^ Jump up to: а б Алауддин, Раджу (15 августа 2015 г.). «Нирмаленду Гун: «Шейх Муджиб обратился ко мне на «ты» в первый день» [ Нирмаленду Гун: «Шейх Муджиб обратился ко мне на «ты» в первый день»]. Bdnews24.com (на бенгали). Архивировано из оригинала 1 августа 2022 года . Проверено 1 августа 2022 г.
- ^ Хан, Рафикулла (21 июня 2014 г.). «Стихи Гуна: Стихи борьбы». Banglanews24.com (на бенгали). Архивировано из оригинала 5 августа 2022 года . Проверено 5 августа 2022 г.
- ^ Саад, Саймум (29 мая 2021 г.). «Хулия: Фариди нашел на сцене Танвир Мокаммель» [Хулия: Фариди нашел на сцене Танвир Мокаммель]. Bdnews24.com (на бенгали). Архивировано из оригинала 12 июня 2021 года . Проверено 1 августа 2022 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Стихотворение Хулия (на бенгали)
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Нирмаленду Гун (2015). Амар КанТосвар: Автобиография Нирмаленду Гана (на бенгали). Каколи Прокашони. ISBN 9781944820404 .