Шоно Экти Муджиборер Теке
"Шоно Экти Муджиборер Теке" | |||||
---|---|---|---|---|---|
Песня Аншумана Роя | |||||
from the album Dada Paye Podi Rey | |||||
Язык | Бенгальский Английский | ||||
Английское название | Миллион муджиборов поет | ||||
Написано | 13 апреля 1971 г. | ||||
Опубликовано | 13 апреля 1971 г. | ||||
Записано | 22 апреля 1971 г. | ||||
Студия | Индостан Рекорд | ||||
Место проведения | Калькутта , Индия | ||||
Жанр | Современная музыка | ||||
Длина | 2 : 49 | ||||
Композитор(ы) | Аншуман Рой | ||||
Автор текста | Гаурипрасанна Мазумдер | ||||
Продюсер(ы) | Упен Тарафдар | ||||
|
« Shono Ekti Mujiborer Theke » — это на бенгальском языке индийская песня 1971 года , впервые транслировавшаяся из Акашвани Калькутты 22 апреля. Исполнителем и композитором этой современной музыки был Аншуман Рой. Гаурипрасанна Мазумдер был Автором текста песни . Песня была записана на Hindusthan Record. [ 1 ] Это вторая песня о шейхе Муджибуре Рахмане , ставшая популярной в Индии и Бангладеш . [ 2 ] Песня вдохновила народ Бангладеш во время освободительной войны Бангладеш . [ 3 ]
Фон
[ редактировать ]13 апреля 1971 года вокалист Аншуман Рой, автор текстов Гурипрасанна Маджумдар, вокалист Динендра Чоудхури и Упен Тарафдар, который был продюсером группы «Акашбани Калькутта», сидели и болтали за чаем в чайной, расположенной недалеко от кинотеатра «Падмашри» в Калькутте . В то время они обсуждали ситуацию в Восточном Пакистане во время войны 1971 года. Во время беседы Упен Тарфдар проиграл речь Бангабандху от 7 марта всем на магнитофоне . Затем он выразил желание сыграть песню во время трансляции выступления радиостанции из-за ее небольшой продолжительности. [ 4 ] Затем Гурипрасанна Маджумдар написал текст. Затем Аншуман Рой решил спеть песню на основе слов, которые он сочинил сам. [ 1 ]
Трансляция и запись
[ редактировать ]После того, как песня была завершена, Аншуман спел ее в резиденции Девдулала Банерджи, читателя новостей Акашвани на Пурндас-роуд. [ 5 ] Во время пения Упен Тарафдар записал песню на катушечный магнитофон. Он решил сыграть песню на радиостанции Аакашвани Калькутта во время трансляции выступления в программе «Сангбад Бичитра» в тот же день, когда песня была записана. Через девять дней после выхода в эфир песня была официально записана на студии Hindusthan Record. В то время песня, поставленная Динендрой Чоудхури, была записана отдельно на английском языке . [ 1 ]
Достижение
[ редактировать ]Год | Премия | Номинация | Категория | Ссылка |
---|---|---|---|---|
2012 | Бангладеш Посмертные государственные награды | Аншуман Рой | Для песни | [ 5 ] |
Посмертная награда Бангладеш борцу за свободу |
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Бхаттасали, Амитабх (17 марта 2019 г.). «Как на сигаретной бумаге во время чаепития родилась песня «Шоно Экти Муджибурер Теке»» . BBC (на бенгали). Архивировано из оригинала 2 июня 2020 года . Проверено 29 июля 2022 г.
- ^ Бидхан Чандра Пол (12 марта 2017 г.). «Первая песня индийского автора о Бангабандху » . Dhakatimes24.com (на бенгали). Дакка Таймс. Архивировано из оригинала 4 августа 2017 года . Проверено 29 июля 2022 г.
- ^ « Бангабандху и Бангладеш – Пусть горе будет силой » [«Бангабандху и Бангладеш – Пусть горе будет силой»]. Channelionline.com (на бенгали). Канал И. 16 августа 2016 г. Архивировано из оригинала 29 июля 2022 г. . Проверено 28 июля 2022 г.
- ^ Саад, Саймум (16 марта 2022 г.). « Как появилась песня «Шоно Экти Муджибурер Теке »» . Bdnews24.com (на бенгали). Архивировано из оригинала 29 июля 2022 года . Проверено 29 июля 2022 г.
- ^ Jump up to: а б Сардар, Бхаскар (7 декабря 2015 г.). «История этой песни: Шоно, Экти Муджибурер Теке Локхо...» [История этой песни: Шоно, Экти Муджибурер Теке Локхо...]. Banglanews24.com (на бенгали). Архивировано из оригинала 29 июля 2022 года . Проверено 29 июля 2022 г.