обман


Обманщик — это человек или объект, который ведет себя обманным или нечестным образом, часто в форме розыгрыша или шутки. [1] [2] Этот термин был впервые описан в 1751 году как студенческий сленг и записан в 1840 году как «морская фраза». [3] Сейчас его также часто используют как восклицательный знак для описания чего-либо как лицемерной чепухи или тарабарщины .
Применительно к человеку мошенник означает мошенника или самозванца , подразумевая элемент неоправданной публичности и зрелища. В современном использовании это слово больше всего ассоциируется с персонажем Эбенезером Скруджем , созданным Чарльзом Диккенсом в его новелле 1843 года «Рождественская песнь» . Его знаменитая отсылка к Рождеству « Ба! Чушь! », объявляющая Рождество мошенничеством, обычно используется в сценических и экранных версиях, а также часто появляется в оригинальной книге. Это слово также широко используется в книге 1900 года «Чудесный волшебник страны Оз» , в которой Страшила называет Волшебника страны Оз обманщиком, и Волшебник соглашается.
Другое использование этого слова было Джоном Коллинзом Уорреном , профессором Гарвардской медицинской школы , который работал в Массачусетской больнице общего профиля . Доктор Уоррен провел первую публичную операцию с применением эфирного наркоза, которую провел Уильям Томас Грин Мортон дантист . Ошеломленной аудитории Массачусетской больницы общего профиля Уоррен заявил: «Джентльмены, это не обман». [4]
Этимология
[ редактировать ]Самые старые известные письменные варианты использования этого слова содержатся в книге «Студент» (1750–1751), ii. 41, где оно названо «словом, очень модным среди людей со вкусом и модой», а также в «Универсальном шуте» Фердинандо Киллигрю с подзаголовком «избранное собрание многих тщеславий… острот и шуток» 1754 года. [5]
Существует множество теорий происхождения этого термина, ни одна из которых не доказана:
- Чарльз Годфри Леланд упоминает идею о том, что это слово могло быть получено от скандинавского слова hum , означающего «ночь» или «тень», и слова bugges (используемого в Библии), варианта слова bogey , означающего «призраки». [6] Упомянутое скандинавское слово «hum» , или «hume» на самом деле означает «темный воздух» , на древненорвежском языке . Из других скандинавских языков , основанных на древнескандинавском языке, есть húm в исландском языке , что означает «сумерки», hómi на фарерском языке , что означает «неясный», и humi на старом шведском языке , что означает «темное подозрение», задокументированное еще в 1541 году. [7] От этого слова также произошел шведский глагол hymla , который используется до сих пор и который означает «скрывать, скрывать, не доверять истине». [8]
- Согласно Словарю вульгарного языка Фрэнсиса Гроуза (1731–1791), напевать на английском языке действительно первоначально означало «обмануть». [9] Объединение этого раннесредневекового скандинавского слова с жуками из более поздней английской Библии может показаться надуманным. Слово «жук» происходит от среднеанглийского слова «Bugge» (от которого также произошел термин «боги» ), которое, в свою очередь, является родственным немецкому слову « bögge» (от которого «böggel-mann» ( « Гоблин » ). происходит [10] [11] [12] и, возможно, норвежское диалектное слово bugge, означающее «важный человек». [13] Валлийское bwg ( « призрак » ) также могло быть связано, [10] В прошлом считалось, что это источник английского термина, однако более поздние исследования показывают, что это заимствование из гораздо более старого среднеанглийского слова. [14] [15] [16] [17] Кроме того, поскольку «жук» означает призрак или гоблин, этот термин применяется в романе Диккенса о рождественских привидениях. В Этим. Диета. В 1898 году Уолтер Скит также предложил аналогичную теорию, хотя и использовал современные версии этих слов, где «гул» означал ропот аплодисментов, а «жук» - призрак. [5]
- Оно также могло произойти от итальянского слова uomo bugiardo , что буквально означает «лежачий человек». [5] [18] В то время существовало значительное итальянское влияние на английский язык (например, многочисленные пьесы Уильяма Шекспира , основанные на итальянском языке, примерно за 150 лет до первого зарегистрированного использования слова «обман»).
- Uim-bog Предполагается, что по -ирландски означает «мягкая медь» , бесполезные деньги, но нет никаких доказательств явной связи с этим термином. [5]
- Современная концепция заключается в том, что на самом деле это относится к жужжащему жуку, то есть чему-то маленькому и несущественному, например сверчку , который издает много шума. [19] В Нортона Джастера романе «Призрачная платная будка » есть большое похожее на жука насекомое, известное как Обманщик, которое вряд ли когда-нибудь в чем-то окажется правым.
Это слово используется за пределами англоязычных стран уже более века. Например, в Германии он известен с 1830-х годов. [20] в Швеции по крайней мере с 1862 года, [21] во Франции по крайней мере с 1875 года, [22] в Венгрии и Финляндии.
Ссылки
[ редактировать ]
- ^ «Определение обмана» . Мерриам-Вебстер . Проверено 3 августа 2012 г.
- ^ Коллинз. «Определение обмана» . Словарь Коллина . Проверено 3 августа 2012 г.
- ^ Дана, Ричард Генри младший (1840). Два года до мачты .
Когда есть опасность или необходимость, или когда его хорошо используют, никто не может работать быстрее него; но в тот момент, когда он почувствует, что его держат на работе зря или, как говорят моряки, «обманывают», никакой ленивец не сможет добиться меньшего прогресса.
- ^ Беннетт, Уильям (1984). «Генеалогия массового генерала» . Журнал «Американское наследие» . 35 (6): 41–52. ПМИД 11634493 . Проверено 20 марта 2014 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д свободном доступе : Чисхолм, Хью , изд. (1911). « Хамбаг ». Британская энциклопедия . Том. 13 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 876. Это также ссылка на Новый словарь английского языка . Одно или несколько предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в
- ^ Чарльз Годфри Леланд , Цыганское колдовство и гадание [1891], Глава X « Пристанища, дома и привычки ведьм в южнославянских землях - призраки и мошенники»
- ^ «Словарь Шведской академии св. Хум» . www.saob.se. Проверено 29 ноября 2016 г.
- ^ « Словарь Шведской академии в Гимле» . www.saob.se. Проверено 29 ноября 2016 г.
- ^ «Словарь простонародного языка» . Проверено 10 декабря 2011 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Онлайн-этимологический словарь» . Этимонлайн.com . Проверено 10 декабря 2011 г.
- ^ Среднеанглийский словарь Шермана М. Куна, Ханса Курата, Роберта Э. Льюиса, University of Michigan Press, 1958, ISBN 978-0-472-01025-7 , с. 1212
- ^ Коллегиальный словарь Мерриам-Вебстера , 11-е издание, Мерриам-Вебстер, 2003 г., ISBN 978-0-87779-809-5 , с. 162
- ^ Новая книга по истории слов Мерриам-Вебстер , Мерриам-Вебстер, 1991, ISBN 978-0-87779-603-9 , с. 71
- ^ Метатония в Балтии, Том 6 лейденских исследований индоевропейского языка Рика Дерксена, Родопи, 1996, ISBN 978-90-5183-990-6 , с. 274
- ^ Лексические размышления, вдохновленные славянским *bog: английский призрак от славянского корня? , Брайан Купер 1, факультет славистики, Кембриджский университет, заочное отделение факультета славистики, Кембриджский университет, Сиджвик-авеню, Кембридж CB3 9DA
- ^ Ранняя современная лексика северного английского языка: литературное корпусное исследование , Хавьер Руано-Гарсия, Питер Ланг, 2010, ISBN 978-3-0343-0058-2 . стр. 242–243
- ^ Исследования народной жизни , Джон Герайнт Дженкинс, Йорверт Цифейлиог Пит, Ayer Publishing, 1977, ISBN 978-0-405-10102-1 . п. 304
- ^ «Фактмонстр» . Фактмонстр . Проверено 10 декабря 2011 г.
- ^ «слово-детектив» . слово-детектив. 25 января 2004 г. Проверено 10 декабря 2011 г.
- ^ Хорст Конрад. «etymologie.info» . Этимология.info . Проверено 10 декабря 2011 г.
- ^ «Словарь Шведской академии обмана» . www.saob.se. Проверено 29 ноября 2016 г.
- ^ «Словарь французского языка, Литтре 1872–1877» . www.littre.org . Проверено 22 июля 2013 г.