Jump to content

Джон Артур Гибсон

Шеф или Роянер
Джон Артур Гибсон
Вождь нации Сенека Джон А. Гибсон (около 1912 г.), Шесть наций Гранд-Ривер
Рожденный ( 1850-03-01 ) 1 марта 1850 г.
Городок Тускарора, Западная Канада, Шести наций Гранд-Ривер заповедник
Умер 1 ноября 1912 г. ) ( 1912-11-01 ) ( 62 года
Городок Тускарора, Онтарио, Шести наций Гранд-Ривер заповедник
Национальность Сенека, ирокез
Известный интерпретации Великого Закона Мира , лакросс 19-20 веков
Заголовок Ганио'дайио и Сканьядехехио
Супруг Мэри Скай Гибсон
Дети 3

Джон Артур Гибсон (1850–1912) был вождем народа сенека Североамериканской конфедерации ирокезов . Наполовину Онондага , наполовину Сенека, он проживал в заповеднике Шести Наций Гранд-Ривер в Онтарио, Канада . Хорошо осведомленный о культуре ирокезов (хаудосауни), он наиболее известен своими версиями устной конституции ирокезов, Великого закона мира . Он выступал в качестве советника Канадского департамента по делам индейцев по вопросам, касающимся как ирокезов, так и неирокезских коренных народов. Он был уважаемым игроком в традиционный ирокезский вид спорта лакросс , пока в 31 год не ослеп во время игры.

Семья и жизнь в резервации

[ редактировать ]

Джон Артур Гибсон (1 марта 1850 г. - 1 ноября 1912 г.) [ 1 ] [ 2 ] был также известен как «Ганио'дайио» («Пропагандист Кодекса Красивого озера »). [ 3 ] и «Сканьядехехехё» [ 4 ] (или «Сканьядайо»), [ 5 ] родился у его отца, которого также звали Джон Гибсон, который был онондага. вождем [ 6 ] имя, данное традиционному руководителю офиса Сенека Красивого озера. [ 1 ] [ 7 ] Его отец, которого также звали Джон Гибсон, был онондага. вождем [ 6 ] или роянер , [ 8 ] : стр.275 чей титул был «Атотаро» (или «Тотота • хо») [ 9 ] : стр.xii Его матерью была Ханна Гибсон из клана Черепах нации Сенека . [ 6 ] : стр.33

( Royaner — это слово на языке могавков , иногда используемое для обозначения этих главных офисов; другое — sachem . Согласно беседе Горацио Хейла и историками в 1883 году с ирокезами , sachem — это слово на алгонкинском языке, обозначающее должность, а royaner — традиционное ирокезское слово на языке могавков, [ 10 ] и иногда используется гораздо чаще. [ 4 ] Однако в недавней Энциклопедии Хауденосауни используются оба слова и сахем . гораздо чаще [ 8 ] )

У Гибсона было два брата и две сестры. [ 6 ] : стр.33 Один из братьев, Джордж, также был назван одним из руководителей главного офиса. [ 11 ] : стр.163 Семья жила в заповеднике « Шесть наций Гранд-Ривер» в Онтарио.

Историческая справка

[ редактировать ]

Заповедник «Шесть наций Гранд-Ривер» был основан усилиями могавка Джозефа Бранта примерно 80 лет назад, после Американской революции , как возрождение Хауденосауни или Конфедерации ирокезов . [ 6 ] : стр.35 Вторжение белых людей в заповедник, частично поощряемое Брантом, позже поставило под угрозу гегемонию ирокезов над их отдельными землями. В 1847–1848 годах было принято решение о разделе земли между семьями ирокезов на основе родословной с поэтапным возвращением земли в тех случаях, когда браки, разводы или вдовство устанавливали связи с неиндийской семьей. [ 4 ] : стр. 10, 130, 193, 302–9. Сиротам оказывалась помощь от совета заповедника только в том случае, если они были чистокровными индейцами. [ 6 ] : стр.43 Этот процесс сегментации вызвал разделение между обращенными в христианство, аккультурированными ирокезами и консервативными, религиозными частями ирокезского общества, даже несмотря на то, что он обеспечивал особую резервацию для людей шести наций. [ 6 ] : стр. 35–6.

В обществе ирокезов существуют сильные матрилинейные ассоциации, и семьи придерживаются клановых и национальных отношений своей матери. [ 8 ] : стр.66, 85 Таким образом, Гибсон был воспитан в соответствии с Кодексом Красивого Озера его матери-сенеки. [ 4 ] : стр.254 Сенека — это, примерно говоря по-английски, «старшие братья» в конфедерации ирокезов — «старшие» именно по отношению к «младшей» нации каюга . [ 8 ] : стр.58, 124 Другими «старшими братьями» конфедерации являются народы-могавки в заповеднике , которые в то время были более христианизированы . [ 4 ] : стр.94, 254 Они оказали значительное влияние на работу совета; им удалось перенести резиденцию совета в деревню могавков, назначить руководящие должности - и традиционно Онондага - "пожарными" для могавков и внедрить процессы принятия решений комитетами, населенными ирокезами. Официальным языком заседаний совета стал могавк, и традиционный баланс сил, сохранявшийся поровну между вождями всех шести стран, был преодолен. [ 4 ] : стр.237 У шести отдельных стран все еще были свои собственные советы, но центральный совет считал, что эти национальные советы вызывают разногласия (действительно, в 1850-х годах совет Онондага пытался принять меры, когда центральный совет не мог принять решение; последующий ответ совета могавков вызвало некоторую тревогу). [ 12 ] Несмотря на это, совет чувствовал, что им необходимо защитить традиционную форму совета перед лицом канадского правительства, стремящегося ввести более евро-американскую демократическую систему. [ 11 ] : стр.67–69.

Гибсон родился в этом новом контексте сокращенных национальных советов и сильного центрального или федеративного совета с системой комитетов, строго контролируемой могавками, и разделением на христианизированных, аккультурированных ирокезов и консервативную часть общества.

Игрок в лакросс

[ редактировать ]

Биография его жены (представительницы народа каюга), [ 11 ] : стр.50 [ 6 ] описывает Гибсона как «традиционного человека», энергичного и конкурентоспособного в юности, и подчеркивает его участие в игре с мячом в лакроссе, традиционном виде спорта ирокезов. Повествование миссис Гибсон «почти полностью занято лакроссом» и отражает роль лакросса в ирокезском обществе, как оно тогда практиковалось, хотя и с новым капиталистическим аспектом. [ 6 ] : стр.36 В религиозной мысли Хауденосауни лакросс является одним из двух наиболее важных священных обрядов, которые имели место до того, как мы пришли в этот мир, каким мы его знаем. [ 11 ] : стр. 135 Роль мужчин в обществе ирокезов изменилась: от военного актива в предыдущих поколениях и определения социального положения посредством боя до участия в игре; интенсивность игры была реальной и стала локусом местного взгляда на мужественность . [ 6 ] : стр. 36–37.

Гибсоны взяли на себя ведущую роль в организации мероприятий по лакроссу, установлении выплат командам и игрокам и сборов болельщикам. [ 6 ] : стр.37 Гибсон также организовал первую команду ирокезов из 12 игроков и был приглашен играть против белых команд; [ 11 ] : стр. 140 газеты упоминали его команду по лакроссу. [ 13 ]

В рассказе жены Гибсона также подчеркивается, что Гибсон был не просто «традиционным человеком», но представил или продемонстрировал несколько новшеств. Например, хотя их брак был организован в традиционном смысле, «в ее повествовании легко увидеть, что (традиционная) матрилокальность больше не действовала и нуклеарная семья была хорошо представлена». [ 11 ] : стр.212 Однако это изменение соответствовало Кодексу Красивых озер и поэтому не было полностью чуждым культуре ирокезов.

Помимо его участия в лакроссе, Гибсон считается человеком, хорошо осведомленным о культурном наследии ирокезов и желающим поделиться им. Уильям Н. Фентон описал его как «несомненно величайшего ума своего поколения среди Шести Наций… [который] стал величайшим живым источником культуры ирокезов на рубеже веков». [ 9 ] : стр.xii Александр Гольденвейзер описывал Гибсона в юности как «одного из тех бодрствующих, остроумных индейцев… которые часами и днями слушают рассказы стариков и не успокаиваются, пока не проследят обычай или верование, восходящее к его самые ранние воспоминания о предшественниках». [ 2 ]

Узнал Онондага

[ редактировать ]

Хотя общество ирокезов не особенно ценило отцовское происхождение человека, Гибсон имел сильные связи с народом онондага своего отца. Он унаследовал землю от своего отца и начал изучать язык онондага. [ 11 ] : стр.53 а также набор рассказов и практик самого старшего и старшего вождя онондага (в записях не указано его имя). [ 14 ] : стр.36 [ 6 ] : стр. 45 Кем бы ни был этот вождь онондага, его описывали как одного из старейших из всех онондага, человека, который лично помнил дни, последовавшие за расколом народов ирокезов во время американской революции. [ 1 ] Возможно, он был тем же традиционалистом Онондага, который присутствовал, когда среди женщин Сенека был установлен Кодекс Красивого Озера, который нужно помнить. [ 6 ] : стр. 45 Знание Гибсона языка и обычаев онондага было настолько сильным, что отец Гибсона (старший вождь онондага) попросил Гибсона занять его место на некоторых церемониях; с тех пор Гибсон всегда публично говорил онондага. [ 14 ] : стр.36 Позже было записано, что это был сам Онондага, а также Сенека. [ 6 ] : стр.53

вождь Сенека

[ редактировать ]

Традиционное общество ирокезов состоит из 50 вождей, которые участвуют в управляющем совете. [ 8 ] : стр.55 Должности вождей не являются наследственными должностями; [ 11 ] : стр.222 каждый вождь или роянер назначается женщиной или женщинами, чьи полномочия должны быть назначены на основе консенсуса, который им поручено найти. [ 8 ] : стр. 135 Были проведены различия между типами вождей: Гибсон не был назначен «вождем сосны». [ 8 ] : стр. 127, 135–137. как Джон Смоук Джонсон или Джон Нортон и другие, но его ценность на основании происхождения и его личные достижения в обществе ирокезов были таковы, что он был назначен на должность вождя Сенеки как «Сканьядехехио». [ 4 ] («Красивое озеро») 1872 года. [ 7 ] [ 6 ] В доступных биографиях не указано, какая женщина-лидер, имеющая право назначать конкретную должность вождя Сенеки, сделала это.

В 1876 году Гибсон был назначен членом мемориального комитета по случаю столетия со дня смерти Джозефа Бранта . [ 6 ]

Примерно в 1880–1882 годах, в возрасте 31 года, он ослеп во время игры в лакросс. [ 6 ]

В 1883 году Гибсона видели представляющим часть эпоса о Великом Миротворце . [ 9 ] : стр.xii

Гибсон помогал Канадскому департаменту по делам индейцев по вопросам ирокезов, а также по вопросам коренных народов, не относящихся к ирокезам. Он внес значительный вклад в земельный спор между заповедником Шести Наций и народом Миссиссогас , у которого изначально была приобретена земля . [ 11 ] : стр. 153–4. Он также был представителем совета на собраниях правительства и исторического общества. [ 11 ] : стр. 154–5.

В 1893 году Гибсон был отмечен в газете New York Tribune как ведущий или принимающая сторона на церемонии соболезнования. [ 15 ] Также отмечалось, что он зарабатывал на жизнь изготовлением клюшек для лакросса.

В 1895 году Гибсон был одним из двух, которым Совет поручил пересмотреть список вождей, хранящийся Советом, и эта задача снова была отмечена в 1904 году. [ 6 ]

В 1908 году Гибсон возглавил церемонию соболезнования в связи с назначением нового вождя. [ 6 ]

В этот период собиралось и собиралось множество разнообразных историй об ирокезах. [ 16 ] Известно, что Гибсон ездил в резервации Каттарагус или индейскую резервацию Аллегани, где жили ирокезы, чтобы представить Кодекс Красивого озера . [ 3 ] Его цитировали: «Еще одно поколение, и не будет обычаев; еще одно поколение, и не будет памяти». [ 2 ]

Гибсон умер в 1912 году и похоронен на индейском кладбище городка Онондага .

Три интерпретации Великого Закона Мира

[ редактировать ]

В обществе ирокезов действует Великий Закон Мира , разработанный Великим Миротворцем , как центральная организующая система, объединяющая закон, ритуалы, историю и религию. Устные представления эпической истории производятся в различных особых случаях, подобных ритуальному чтению Декларации независимости или Конституции США , социально признанными людьми, имеющими должность «Хранителя». [ 17 ]

Среди самых известных «Хранителей» эпохи Гибсона были он сам и Сет Ньюхаус (1842–1921), также известный как Да-йо-де-ка-не . [ 12 ] Наполовину ирокез, наполовину онондага, самоучка в истории и рассказах ирокезов, Ньюхаус принимал участие в политике заповедника через национальный совет онондага в качестве объявленного «вождя сосен». В 1875 году действия, вызвавшие осуждение могавками национального совета Онондага, также поставили под сомнение статус Ньюхауса как вождя. [ 12 ] Тем не менее, Ньюхаус представил версии эпопеи в 1880-х годах, надеясь сначала, что она будет записана в канадском законодательстве, а затем признана центральным советом конфедерации. Ньюхаус также участвовал в процессе определения того, кто именно был, а кто не был главой совета, но в январе 1884 года был свергнут.

Уильям Н. Фентон описывает Ньюхауса как консервативного ирокеза. [ 12 ] реагируя на реалии политической жизни в заповеднике Шести Наций, [ 6 ] : стр. 47–8. где влиятельные могавки хотели защитить традиционный приоритет совета, но также стремились к реформе в назначении главных должностей на основе не назначения женщинами-лидерами кланов, а на основе всенародного голосования, а также способа изменения структуры власти совета. [ 12 ]

Гибсон, как и Ньюхаус, был хорошо известен своими интерпретациями эпической истории и изложением законов, но, в отличие от Ньюхауса, он был озабочен сохранением повествовательной традиции. [ 14 ] : стр.36 и был «большим сторонником» традиционной системы советов, состоящей из фиксированного набора главных должностей, назначаемых женщинами-лидерами кланов в каждой стране. [ 11 ] : стр.34 Некоторые видят в Гибсоне крупного традиционного вождя. [ 11 ] : стр.34 хотя другие считают его менее традиционным и более новаторским в систематизации традиций среди версий Великого Закона Мира различных стран и «изобретении» особой традиции. [ 11 ] : стр.34 основанный на том, что он узнал об эпосе от своего старого учителя Онондага. [ 14 ] : стр.36

Ньюхаус несколько раз пытался добиться одобрения своего исполнения эпоса Советом Гранд-Ривер, но его последняя попытка в 1899 году потерпела неудачу. [ 8 ] : стр.215 [ 12 ] По мнению Фентона и Уивера, он был отклонен, потому что Ньюхаус переоценил выдающееся положение могавков в конфедерации ирокезов. Он назначил могавкам приоритет по нескольким причинам: как первое племя, принявшее послание Великого Миротворца, как племя, имеющее право вето в совете, а также общий приоритет, отдаваемый работе Гайаваты над работой самого Миротворца. [ 12 ] Другие утверждали, что Ньюхаус с самого начала не смог понять реальность совета.

Первая попытка Гибсона перевести эпос на языке онондага для публикации. [ 14 ] : стр.xiv был записан и переведен в 1899 году Дж. Н. Б. Хьюиттом , но опубликован только в 1928 году. [ 11 ] : стр.58 [ 18 ] хотя отрывки были опубликованы в 1916 и 1944 годах. [ 19 ] Целью Гибсона при доставке версии Хьюитту, возможно, было заставить ее распространиться в Соединенных Штатах и ​​убедить правительство США выступить против действий правительства Канады. [ 11 ] : стр.80 Заметки Хьюитта были повторно переведены Уильямом Н. Фентоном и сыном Гибсона Симеоном в 1941 году, но их перевод доступен только в архивах Смитсоновского института. [ 20 ] а также библиотеки Американского философского общества . [ 14 ] : стр.750

Транслитерация, сделанная Хьюиттом на языке оригинала, составила 189 страниц. [ 14 ] : стр.83 Фентон и Весси говорят, что до публикации версии 1912 года в 1992 году перевод Хьюитта 1899 года был наиболее удовлетворительным. [ 14 ] : стр.83 [ 20 ] Хотя текст недоступен для просмотра в Интернете, к нему есть комментарии Фентона: в версии 1899 года каноэ Великого Миротворца сделано из белой березы, а не из белого камня. [ 14 ] : стр.86 а его мать — Джигонсасе (или Джигонсаси ), «Королева мира» и «Мать народов», [ 14 ] : стр.87 общепринято считается соучредителем конфедерации с Миротворцем и Гайаватой , хотя на ее присутствие в истории влияет отношение к женщинам. [ 21 ]

Барбара Элис Манн рассматривает встречу с Джигонсасе и миссию Миротворца как часть подхода вегетарианцев к плотоядным животным к жизни и культуре. [ 21 ]

В версии Гибсона 1899 года встреча с Джигонсасе происходит до встречи с каннибалом; Этот эпизод, в котором Джигонсасе первым принимает откровение Миротворца, является основой того, почему женщины могут назначать вождей в традиционной культуре. [ 14 ] : стр.88 Позже Джигонсасе присоединяется к Миротворцу в коронации первых официальных вождей ирокезов рогами. [ 21 ] В этой первой версии Гибсона каннибалом является Гайавата; в более поздней версии 1900 года она изменится, чтобы соответствовать Ньюхаусу; а в версии 1912 года имя каннибала не названо, а Гайавата входит в число могавков, требующих, чтобы Миротворец прошел через испытание, чтобы доказать, что он послан Создателем. [ 14 ] : стр.92 Появление каннибала в этой истории вызывает споры и даже отвергается некоторыми, но большинство принимает его. [ 21 ] В версии 1899 года Гайавата, отказавшись от каннибализма, спасает Миротворца от речных испытаний. [ 14 ] : стр.92 Во всех трех версиях Гайавата теряет своих дочерей; а эпизод Гайаваты с озером и вампумом произошел позже, по указанию Миротворца. [ 14 ] : стр.92–3 В целом, в первой версии Гибсона меньше элементов сюжета, чем в других его версиях, и меньше, чем в версии Ньюхауса. Однако обычно она считается лучшей из сохранившихся версий, написанных до версии 1912 года, переведенной в 1992 году. [ 14 ] : стр.98

Гибсон был основным автором «Версии вождей», одобренной Советом вождей шести наций заповедника Гранд-Ривер, в противовес более ранней версии Сета Ньюхауса. [ 19 ] Он был переведен на английский комитет самого Совета. Позже он был опубликован, сначала Дунканом Кэмпбеллом Скоттом в 1911 году. [ 22 ] а затем Артуром К. Паркером в 1916 году. [ 23 ] Единственное существенное различие между этими двумя заключается в том, что версия Паркера включала знаки препинания. Оба включают оригинальное введение, включенное в версию, одобренную советом; однако комментарий о заимствовании чудесных качеств из христианства был представлен на втором заседании комитета, когда Гибсон не присутствовал, а некоторые христианские вожди присутствовали. [ 6 ] : стр.48 Независимо от введения, «Версия вождей» Гибсона считалась авторитетной, а публикация Паркера много раз находила отклик в Интернете.

Возникает вопрос: если спор между христианами и традиционалистами «Длинного дома» (будь то последователи Кодекса Красивого Озера или нет) ирокезами был по существу внутренним делом, то почему вожди изложили его на английском языке? [ 6 ] : стр. 49 Суперинтендант канадского департамента по делам индейцев знал о напряженности в Совете и был против навязывания ирокезам внешней механики выборов, но его начальник не позволил ему отстаивать свою позицию. [ 6 ] : стр.50 Неспособность суперинтенданта действовать совпала с периодом серьезной конфронтации среди некоторых ирокезов по поводу собственности. Столкновения также имели место во время протестов по поводу возможного навязывания избирательного подхода, после расстрела Джейка Файра 1 мая. [ 8 ] : стр.82–3 Большая часть общества ирокезов хотела, чтобы вопросы решались не суперинтендантом, а их советом. [ 6 ] : стр. 51–2. Вполне возможно, что версия Chiefs была представлена ​​на английском языке, чтобы сообщить как внешне, так и внутренне о жизнеспособности и подлинности традиционных процессов. Однако богословская разница между интерпретацией Гибсона 1899 года и версией его «Вождей» отражает влияние, которое христианские вожди оказывали на комитет: в версии 1899 года и Миротворец, и его послание изображаются как пришедшие из небесного мира, в то время как в версии «Вождей» 1900 года только послание, а не Миротворец, приходящий из небесного мира. [ 11 ] : стр.204–5

Версия 1912 года, которую Гибсон дал в «Онондаге», была переписана на 525 страницах Александром Гольденвейзером . [ 14 ] : стр.84 Опубликованная в конечном итоге версия не является полной: около 14 страниц исходной записи отсутствуют. [ 9 ] :p.xi Гибсон внезапно умер через четыре месяца после того, как предложил версию Гольденвейзеру. [ 9 ] : стр.xii Сам Гольденвейзер никогда не публиковал перевод и в 1934 году передал свои записи Фентону. Фентон работал над переводом, консультируясь с сыновьями Гибсона и другими; Фентон ссылался на результаты, но так и не опубликовал свою работу над переводом, хотя Ханна Вудбери сверилась с его неопубликованными заметками. Флойд Лаунсбери также работал над переводом, но у него получилось всего около 21 страницы. [ 9 ] : стр.xiii Некоторая неясность в примечаниях потребовала от Вудбери узнать эту историю от выступавших в период с 1978 по 1990 год. [ 9 ] : стр.xiv Вудбери также пришлось столкнуться с различиями в языке онондага между носителями языка Нью-Йорка и шести наций; она заметила, что Онондага Шести Наций больше заимствовало слова из других народов ирокезов и что оригинал Гибсона в ее время был ближе к нью-йоркскому диалекту. [ 9 ] : стр.xiv Вдобавок Вудбери считал, что точный контекст родственных отношений между ирокезскими народами был утерян с тех пор, как Гибсон использовал эти слова, хотя корневое значение все еще подразумевает отношения между носителями ирокезских языков. [ 9 ] : стр.xvi Вудбери называет версию Гибсона 1912 года «самым зрелым пониманием». [ 9 ] : стр.xix

В 1924 году канадское правительство наконец ввело систему, основанную на голосовании мужчин-ирокезов резервации, нарушив при этом несколько стандартов ирокезов. [ 12 ] [ 11 ] : стр.60

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Такеши Кимура (август 1998 г.). Сопротивление коренных вождей посредством мифа: историческое и религиозное исследование мифа (Том 1 - История и переходный период) (Диссертация). Школа богословия Чикагского университета, доктор философии.
  • Такеши Кимура (август 1998 г.). Сопротивление вождя коренных народов посредством мифа: историческое и религиозное исследование мифа (Том 2 - Интерпретация, заключение и приложения) (Диссертация). Школа богословия Чикагского университета, доктор философии.
  • Джон Мохок (1 января 2005 г.). История создания ирокезов: Миф Джона Артура Гибсона и Дж. Н. Б. Хьюитта о захвате Земли . Публикации ирокезов. ISBN  978-0-9761279-0-1 .
  • Кристофер Бак (2015). Джей Парини (ред.). «Деганавида, Миротворец». Американские писатели: Сборник литературных биографий . 27 . Фармингтон-Хиллз, Мичиган: Справочник Скрибнера / Группа Гейла: 81–100.
  1. ^ Перейти обратно: а б с Джеффри Э. Бюргер (2015) [1998]. «ГИБСОН, ДЖОН АРТУР» . Словарь канадской биографии . Том. 14. Университет Торонто/Университет Лаваля . Проверено 4 октября 2015 г.
  2. ^ Перейти обратно: а б с Александр Гольденвейзер (1912). «Смерть вождя Джона А. Гибсона» . Американский антрополог . 14 (4): 692–694. дои : 10.1525/aa.1912.14.4.02a00130 . Проверено 8 октября 2015 г.
  3. ^ Перейти обратно: а б Артур К. Паркер (1 ноября 1912 г.). «Кодекс Красивого озера, пророк Сенека» . Вестник Департамента образования (музея) (530). Государственный музей Нью-Йорка: 5–8 . Проверено 8 октября 2015 г.
  4. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Дебора Докстатор (август 1996 г.). Что случилось с кланами ирокезов? Исследование кланов в трех общинах ротиононхсионни девятнадцатого века (PDF) (Диссертация). Лондон, Онтарио, Канада: Исторический факультет Университета Западного Онтарио. стр. 235–244. ISBN  0-612-21284-Х . Проверено 8 октября 2015 г.
  5. ^ Дуглас В. Бойс (15 августа 1973 г.). «Взгляд на историю культуры ирокезов глазами Джозефа Бранта и Джона Нортона». Труды Американского философского общества . 117 (4): 286–294. JSTOR   986696 . затем см. стр. 139
    • Вождь Роберт Браун – Анахалихс («Великие лозы»); Клиффорд Ф. Эбботт (11 февраля 2013 г.). Рэнди Корнелиус (Техахукота) (ред.). «Каянлако, Великий Закон (часть 1)» (PDF) . Племя онейда индейцев Висконсина. Архивировано из оригинала (PDF) 24 сентября 2015 года . Проверено 25 сентября 2015 г.
    • Вождь Роберт Браун, он же Анахалихс («Великие лозы»); Клиффорд Ф. Эбботт (11 февраля 2013 г.). Рэнди Корнелиус (Техахукота) (ред.). «Каянлако, Великий Закон (часть 2)» (PDF) . Племя онейда индейцев Висконсина. Архивировано из оригинала (PDF) 24 сентября 2015 года . Проверено 25 сентября 2015 г. {{cite web}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  6. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х Кимура, Такеши (2011). «Биографический очерк Джона А. Гибсона (1850–1912), начальника заповедника шести наций Сенека, Онтарио, Канада» . 哲学・思想論, (Журнал философской мысли) . 3 (37). Университет Цукубы : 33–67 . Проверено 4 октября 2015 г.
  7. ^ Перейти обратно: а б Бак, Кристофер (1 апреля 2015 г.). Бог и яблочный пирог: религиозные мифы и видения Америки . Международная пресса педагога. п. 391. ИСБН  978-1-891928-26-0 .
  8. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я Барбара Элис Манн (1 января 2000 г.). «Вторая эпоха времени: Великое соблюдение закона». В Брюсе Эллиоте Йохансене; Барбара Элис Манн (ред.). Энциклопедия хауденосауни (Конфедерации ирокезов) . Издательская группа Гринвуд. ISBN  978-0-313-30880-2 .
  9. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж Гибсон, Джон Артур; Вудбери, Ханни; Генри, Реджинальд; Вебстер, Гарри; Гольденвейзер, Александр (1992). редактор серии Джон Д. Николс; Заместитель редактора Х.К. Вольфарт (ред.). О Лиге: Традиция Лиги ирокезов, продиктованная в «Онондаге» Джона Артура Гибсона . Алгонкинская и ирокезская лингвистика. ISBN  0-921064-09-8 . {{cite book}}: |editor1= имеет общее имя ( справка )
  10. ^ Горацио Хейл (1883). Книга обрядов ирокезов из серии Дэниела Бринтона «Библиотека литературы американских аборигенов № II», 1883 год . Том. 2. Дэниел Бринтон. стр. 30–31.
  11. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д Такеши Кимура (август 1998 г.). Сопротивление коренных вождей посредством мифа: историческое и религиозное исследование мифа (Том 1 - История и переходный период) (Диссертация). Школа богословия Чикагского университета, доктор философии.
  12. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Салли М. Уивер (1984). «Сет Ньюхаус и Конфедерация Гранд-Ривер в середине девятнадцатого века» . У Майкла К. Фостера; Джек Кампизи; Марианна Митхун (ред.). Расширение стропил: междисциплинарные подходы к исследованиям ирокезов . СУНИ Пресс. стр. 165–182. ISBN  978-0-87395-780-9 .
  13. ^ * «Двенадцать стойких индейцев…» The Brooklyn Daily Eagle . Бруклин, Нью-Йорк. 22 мая 1900 г. с. 16 . Проверено 8 октября 2015 г.
  14. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п Уильям Нельсон Фентон (1998). Великий закон и длинный дом: политическая история Конфедерации ирокезов . Университет Оклахомы Пресс. ISBN  978-0-8061-3003-3 .
  15. ^ Его Превосходительство Кребиль (15 мая 1893 г.). «Соболезнующий совет (письмо в редакцию)» . Нью-Йорк Трибьюн . Нью-Йорк, Нью-Йорк. п. 8 . Проверено 8 октября 2015 г.
  16. ^ Энтони Уандерли (2010). «Старейшее лекарство: кизил красный ивовый в фольклоре и мифологии ирокезов». У Кристины Штернберг Патрик (ред.). Сохраняя традиции и понимая прошлое: материалы конференции по исследованиям ирокезов, 2001–2005 гг. (PDF) . Отчет музея штата Нью-Йорк. Том. 1. п. 15. ISBN  978-1-55557-251-8 . ISSN   2156-6178 . Архивировано из оригинала (PDF) 26 сентября 2015 г.
  17. ^ Барбара А. Манн; Джерри Л. Филдс (1997). «Знак в небе: знакомство с Лигой Хауденосауни» (PDF) . Журнал культуры и исследований американских индейцев . 21 (2): 105–163. дои : 10.17953/aicr.21.2.k36m1485r3062510 . Архивировано из оригинала (PDF) 4 марта 2016 г. Проверено 8 октября 2015 г.
  18. ^ Дж. Н. Б. Хьюитт (1928). Ирокезская космология: Вторая часть . Типография правительства США.
  19. ^ Перейти обратно: а б Арнольд Крупат (5 октября 2012 г.). «Чтобы люди могли жить»: потеря и обновление в индейской элегии . Издательство Корнельского университета. стр. 23–25. ISBN  978-0-8014-6541-3 .
  20. ^ Перейти обратно: а б Кристофер Весси (1986). «История и структура Конфедерации ирокезов». Журнал Американской академии религии . 54 (1 (Весна)): 79–106. JSTOR   1464101 .
  21. ^ Перейти обратно: а б с д Барбара Элис Манн (2000). Ирокезские женщины: Гантовиса . Питер Лэнг. стр. 36, 125, 156, 372, 395, 401. ISBN.  978-0-8204-4153-5 .
  22. ^ Комитет вождей шести наций заповедника Гранд-Ривер; представлено Дунканом Кэмпбеллом Скоттом (1911). «Традиционная история Конфедерации шести наций» . Труды и дела Королевского общества Канады . 3. 5 (2): 195–246 . Проверено 25 сентября 2015 г.
  23. ^ Комитет вождей шести наций заповедника Гранд-Ривер (под редакцией Артура К. Паркера); Артур К. Паркер (1 апреля 1916 г.). «Кодекс Деканахвиде (вместе с) Традицией возникновения Лиги дающих наций» . Конституция пяти наций . Олбани, Университет штата Нью-Йорк. стр. 14–60. {{cite book}}: |author1= имеет родовое имя ( помощь ) ; |journal= игнорируется ( помогите )
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a4fcf658bbb06a25d76ede9f16b0bf6d__1716274020
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a4/6d/a4fcf658bbb06a25d76ede9f16b0bf6d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
John Arthur Gibson - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)