Jump to content

Встряхни мои бревна

Скажите пожалуйста, сэр, это дорога в Стретчит?
«Встряхни мои марсели, моя Девушка , если я знаю лучший способ».

« Shiver me Timbers » (или « Shiver My Timbers » на стандартном английском языке ) — восклицание в форме насмешливой клятвы , обычно приписываемое речи пиратов в художественных произведениях. Авторы используют его как литературный прием для выражения шока, удивления или раздражения. Фраза основана на реальном морском сленге и является отсылкой к бревнам , которые представляют собой деревянные опоры парусного корабля . В сильном волнении корабли поднимались и ударялись вниз с такой силой, что их бревна « тряслись », пугая моряков. Такое восклицание должно было передать чувство страха и трепета, подобное «Ну, сдуй меня!» или «Да поразит меня Бог живым и здоровым». Поскольку в открытом море корабль был «миром» моряков, его также можно интерпретировать как восклицание «встряхни мой мир», поскольку упомянутый предмет мог быть или может считаться событием, потенциально «потрясающим мир».

Хотя в Оксфордском словаре английского языка говорится, что выражение «трясти мою древесину», вероятно, впервые появилось в опубликованной работе Фредерика Марриата под названием «Джейкоб Фэйтфул» (1835 г.). [ 1 ] фраза действительно появилась в печати еще в 1795 году в серийном издании под названием «Томагавк, или Генеральный цензор». [ 2 ] который дает «отрывок из новой трагедии MS под названием «Оппозиция». По словам «старого моряка»:

«Мир? Сотрясите мои бревна! Какой шум вы производите! Кажется, вы больше любите мир, чем тишину».
...
«Намажьте меня! – Сотрясите мои бревна. Если так оно и будет, он пойдет мне навстречу – я скоро опущу для него марсели – Вот король Георг и старая Англия навеки!»

Фраза появляется в новостной статье [ 3 ] показывая, что эта фраза использовалась в то время.

«Нет об императоре Раши и нас о Талавере ; и сотрясите мои бревна, если я когда-нибудь забуду это...»

«Аргус» Архив газеты [ 4 ] описывает это использование в новостном событии следующим образом: «Что касается девяти французских военных кораблей, которые сейчас лежат рядом с нами и пересматривают наше снаряжение и тактику, расколите мои бревна до дрожи, если я не думаю, что они все пираты. ..» указывает на значение слова «дрожи» как разбивания на клинья, мелкие кусочки или щепки. В качестве альтернативы само слово «осколки» (означающее маленький, тонкий, узкий кусок чего-то, отрезанный или отколовшийся от более крупного куска, что также определяет «осколок») может выражать слово «дрожит». Точная фраза использовалась ранее на той же странице: «Вот ветерок в лодке! Сотрясите мои бревна и верхние фонари, что скажут лоблолли-мальчики нашего Величества...». Хотя точное значение может быть другим, все равно использовалось восклицание.

Это выражение является производным от современного морского сленга XVIII века, когда фраза «дерево!» или «мои бревна!» означало восклицание (ср. «Боже мой!»), Как это можно увидеть в Бедный Джек песне Чарльза Дибдина « » 1789 года . [ 5 ]

Начало фразы «дрожи, мой…» также предшествует Джейкобу Фейтфулу со следующими строками из комической пьесы Джона О'Киффа 1791 года « Дикий овес » (более ранний пример):

Гарри: Я говорю, что это ложь.
Джон: Неправда! Сотряси мою громаду, мистер Бакскин, если бы ты носил львиную шкуру, я бы тебя за это выдрал.

Пиратские стереотипы

[ редактировать ]

«Сотряси мои бревна» получил наибольшую популярность благодаря архетипическому пирату Лонгу Джону Сильверу в Роберта Льюиса Стивенсона ( «Острове сокровищ» 1883). Сильвер использовал эту фразу семь раз, а также такие варианты, как «дрожи мои бока», «дрожи моя душа» и «встряхни свои бревна». Другой пират, Исраэль Хэндс, также однажды использовал эту фразу.

Марриет и Стивенсон писали викторианскую художественную литературу, используя стандартную грамматику, даже когда их персонажами были пираты. Использование «я» вместо «мой», которое характерно для многих британских региональных акцентов, появилось в популярной культуре, например, в « Попай» ; одна из его первых карикатур 1934 года называется « Shiver Me Timbers!». Эта фраза также широко использовалась в Артура Рэнсома « Ласточки и амазонки» книгах , где она была произнесена хотя бы один раз почти в каждой книге, чаще всего «Пиратом Амазонки» Нэнси Блэкетт .

[ редактировать ]
  1. ^ «Дрожание». Оксфордский словарь английского языка . Издательство Оксфордского университета. 1989. гр. сотряси мои бревна: ложная клятва, приписываемая морякам в комиксах. 1835 МАРИАТ Дж. Верный ix, я не буду бить тебя, Том. Если я это сделаю, встряхни мои бревна.
  2. ^ «Томагавк! или Генеральный цензор» . 7 сентября 1795 г. - через Google Книги.
  3. ^ «Таймс» из Лондона, Большой Лондон, Англия, 23 августа 1832 года · Страница 2» . Газеты.com . 23 августа 1832 г.
  4. ^ «Архив газеты «Аргус»: 10 ноября 1839 г. — страница 9» . Архивировано из оригинала 6 марта 2017 года.
  5. ^ «Лесной». Оксфордский словарь английского языка . Издательство Оксфордского университета. 1989. гр. Наут. сленг, в восклицаниях, как мои тимберсы! сотряси мои бревна! (см. SHIVER v.). 1789 ДИБДИН Песня, Бедный Джек II, Мои бревна! на каком жаргоне он сворачивал и страховал.
  6. ^ «Голосовые линии головореза Барика» . Паладины вики .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a42f672caf4cd63e395f9b32e774bbc9__1722814320
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a4/c9/a42f672caf4cd63e395f9b32e774bbc9.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Shiver my timbers - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)