Кольцо

Марокканская концепция, известная как Халька, представляет собой народный театр, в котором хелайки (исполнитель) располагается в центре зрительского круга. Эта фраза уже давно связана с богатством марокканских повествований, танцев, пения и музыки как нематериальных культурных ценностей.[1]
Этот тип общественных собраний со временем проник в марокканскую популярную культуру, приняв уникальную индивидуальность и став нематериальным культурным достоянием. Халька — это обычай, глубоко укоренившийся в марокканской культуре и связанный с определенной географической областью марокканского общества. Отсюда возник антропологический интерес к традициям, связанным с этим местом, названным Пьером Нора «местом памяти».
Этимология
[ редактировать ]Слово «Халка» (множественное число: «Хелаки»), что на арабском языке означает «круг», описывает расположение зрителей или слушателей (образующих круглую форму) вокруг человека или группы людей, которые произносят речь или одеваются. шоу. В результате все, что имеет круглую или полукруглую форму, может использовать это имя. В арабском мире хорошо известно, что в прошлом занятия в медресе (школах) имели форму круга, когда ученики сидели полукругом вокруг своего учителя. Так называемая Агора , тип собрания, также была распространена в древнегреческом обществе.
История
[ редактировать ]
Согласно некоторым историческим данным, искусство халки в Марокко зародилось на площади Джемаа-эль-Фна в Марракеше в 19 веке нашей эры, а затем распространилось на другие города. Особенно на еженедельных рынках Сук , которые привлекали посетителей из многих соседних городов.
и истоки этого вида популярного театра можно проследить до давней ритуальной практики, проводимой местными арабскими, еврейскими или берберскими общинами. [ 1 ]
Эксперты в пантомиме , рассказывании историй и акробатике наблюдают за презентацией Халки, которая проходит на рынках и площадях крупных городов, таких как Баб аль-Сакма, Баб аль-Футух, Баб Аджиса в Фесе или площадь Аль-Хедим, Баб Мансур аль- Аладж в Мекнесе и площадь Джемаа-эль-Фна в Марракеше. Спектакли сочетают в себе юмор, драму, поэзию, пение, танец, рассказывание историй, а иногда даже участие публики. Халька часто олицетворяет арабские и берберские мифы и легенды , созданные под влиянием богатой марокканской культуры.
Что касается Lbsat , шуток и насмешек, то изначально они были просто обычными пародиями, предназначенными для развлечения населения, а также для развлечения султанов и политиков. Примерами этого было повествование истории Баларджей через мелодии флейты и мелодии бендира.
Первые театральные концерты Lbsat прошли перед султаном Мухаммадом бин Абдаллой в Марокко и послужили приятным средством обучения и проповедей. Со временем и при поддержке султанов это маленькое шоу превратилось в произведение искусства.
Эти артисты Халайкии приехали в Рабат по случаю Ашуры , поэтому они отправились в королевский дворец в атмосфере юмора и веселья среди любопытства взрослых и детей. [ 2 ] и когда они достигли королевского дворца, они начали давать свои представления. [ 3 ]

Если каждая группа имеет свои особенности, отличающие ее, то жители Феса специализировались на подражании. Говорят, что тематика представленных ими скетчей помимо комедийного характера становилась социально-патриотической. [ 2 ] Эти эскизы касались социальных проблем, представленных в забавной форме перед королем, который знает о скрытых драмах их владельцев, поэтому он исследует эти проблемы и наделяет владельцев правами. [ 3 ]
В 2003 году ЮНЕСКО признала площадь Джемаа-эль-Фна культурным пространством и формой культурного самовыражения, а также шедевром устной традиции. Из 32 файлов было выбрано 19, в том числе квадратный массив Джемаа-эль-Фна как место, которое блистает различными видами нематериального наследия . [ 4 ]
Это искусство переживало периоды взлетов и падений и начало постепенно исчезать в некоторых марокканских городах. Помимо нескольких площадей, площадь Джемаа-эль-Фна в Марракеше , которая была внесена ЮНЕСКО в список нематериального культурного наследия в 2008 году, по-прежнему является жизненно важной колыбелью, объединяющей пионеров искусства Халка с чудесными историями местного устного наследия или акробатического искусства. движения, выполняемые молодыми людьми, никогда не посещавшими спортивный институт, но унаследовавшими традиционное жестовое наследие, характерное для определенных племен. [ 5 ]
Традиционное повествование
[ редактировать ]Определение
[ редактировать ]
Традиционное повествование определяется как повествовательное наследие, являющееся частью марокканской народной устной литературы. Он передается из поколения в поколение устно и обычно излагается в форме рассказа, загадки или басни, цель которого — извлечь в конце урок. Это одно из важнейших средств передачи культуры и моральных ценностей будущим поколениям.
Традиционное рассказывание историй в общине Марракеша
[ редактировать ]Традиционное повествование является частью идентичности общины Марракчи. Искусство повествования распространялось среди людей, в семейной форме, до того, как Халька сказителя площади Джемаа Эль-Фна стала одним из важнейших составляющих элементов деятельности этой площади. В результате рассказывание историй стало важной частью нематериального наследия . [ 6 ]
Лкли
[ редактировать ]
Он юмористически и иронично обращается ко всем собравшимся вокруг него поколениям посредством доблестных поступков и умело построенной речи. В обмен на несколько копеек или просто добрые пожелания он выступает, много разговаривает, разговаривает с животными, которые следуют его указаниям, высмеивает прохожих, дурачится, обсуждает политику, имитирует звуки и выполняет гимнастику.
В редких случаях к этой фигуре присоединяются танцовщицы, музыкальные инструменты или нечеловеческие помощники, такие как покорные собаки, домашние змеи или воспитанные обезьяны и ослы, способные совершать удивительные подвиги и понимать язык хозяина. [ 7 ]
Мохаммед Бариз
[ редактировать ]Мухаммад Бариз родился в 1959 году в Марракеше . На него повлияли рассказы его матери и самого известного рассказчика своего времени Мулая Мухаммада аль-Джабри. Он вошел в сферу рассказывания историй через его широкие двери в 1969 году, овладев искусством рассказывания историй и методом поддержания баланса Хальки посредством своего рассказывания историй и устного театрального воплощения. Его репертуар по сей день полон драгоценных вещей, которые он никогда не перестает рассказывать. На протяжении трех десятилетий его повествовательное наследие сохранилось, и он и другие подобные ему сохранили его на площади Джемаа-эль-Фна и передали его поколениям, которые теперь несут факел его улучшения и сохранения. [ 8 ]
Марокканская женщина и традиционное повествование
[ редактировать ]Женщины всегда были источником вдохновения для рассказчиков, их присутствие добавляло интриги и напряжения повествованию . Она была не только одной из героинь сказки, но и рассказчиком ее событий. В результате на протяжении всей истории женщины играли две фундаментальные роли в передаче устных сказок: иногда как персонаж, помогающий влиять на ход событий, а иногда как сам рассказчик сказки. [ 9 ]
Лидерство женщин в передаче традиционных сказок в марокканском обществе
[ редактировать ]В прежнюю эпоху женщины собирали собрания для рассказывания историй в закрытой, теплой семейной атмосфере в рамках традиционных ритуалов, которые сейчас находятся на грани исчезновения, во время которых они прославляли искусство рассказывания историй в компании всей семьи. . [ 9 ]
Сбор рассказчиков обычно состоял из женщин и детей, и каждая женщина изливает в него те истории, которые у нее в груди. Женщина-рассказчик была тем мостом, по которому ребенок пересекает в своем воображении события рассказа, погружается в сон, а затем засыпает в тишине. Точно так же, как колыбельные , которые ищут для младенца, прежде чем он заснет. [ 9 ]
Она играла и до сих пор играет роль социализации ребенка, начиная с колыбельных колыбели и кончая загадками и историями детства, которые прививают им ценности добра и принципы идентичности. Рассказчик переносит их в глубину воображения, чтобы у нее и ее слушателей было коллективное воображение, которое является выходом и убежищем для бегства из реалистической пустоты. [ 9 ]

Устное повествование – функция, о которой в прошлом заботились бабушки и мамы. Однако общая коллективная арена не лишена присутствия женщин-сказителей и женщин-рассказчиков, которые практиковали искусство рассказывания историй, входя в Хальку, будь то на Фна или в гостеприимстве крупнейших риадов Марракеша площади Джемаа-эль - , поэтому они были художники, несущие факел этого наследия, особенно вот в качестве примера: достопочтенная рассказчица по имени Лалла Рукия должна была появиться примерно через 111 лет, она жил в номере, предназначенном для женщин, в Зауе Сиди-Бель-Аббеса , где собирались все незамужние, бедные, благородные женщины. [ 9 ]
Джмиа и Захра в детстве тоже научились искусству рассказывания историй у старой рабыни из дома Махзена была рассказчицей султана Мавлы аль-Хасана , которая в то время . Султану Хасану I тогда (18 век нашей эры) также было поручено проводить специальные вечера сказок во дворце Агдаль в Марракеше под присмотром лучших сказителей города Марракеша . [ 10 ]
Достопочтенные Лалла Рукия, Лалла Джмиа и Лалла Захра, и если они сохранились в коллективной памяти Марокко, они не являются исключением. Несомненно, помимо них есть и другие рассказчицы-женщины, которые были случайно или, возможно, намеренно исключены из документации марокканского Марракеши, и мы не получили ничего из их новостей. [ 10 ]
Популярный театр
[ редактировать ]
Важную роль в спектаклях «Халька» сыграл народный театр, он построен на возможностях художника, воскрешающего устное наследие из старых форм, на его способности подражать и импровизировать, что было одним из важнейших качеств, пленявших умы. Халька связана с символом, и, поскольку она является выражением прошлого, она способна вызвать ностальгию по наследию предков. [ 11 ] [ 12 ] Видов народного театра очень много: Рма, Рехала, Медждуб, Бакшиш, Ламсия, владельцы голубей, змей, обезьян и ослов, «знатоки» тайн гороскопа , астрологи , маги и певцы… Каждый из них имеет свою собственную манеру игры в театре, но все они основаны на использовании элементов народной памяти. [ 13 ]
В этом искусстве театральная игра происходит на глазах у всех, каждый смотрит со своей стороны, и каждый показан на глазах у всех. [ 13 ]
Внутри круга Хальки находится особое время, время, вырезанное из реального времени. Это время наслаждения и коллективного восстановления памяти, происхождения, деревни, пустыни и далекого ущелья. [ 13 ]
Люди комедии
[ редактировать ]Он состоит из отдельного человека или группы из двух-трех человек, исполняющих короткую сценку (зарисовки), высмеивающие определенные стороны повседневной, политической или культурной жизни. Некоторые из них используют фокусы, чтобы привлечь и развлечь зрителей, а великие комики второй половины ХХ века отличались высокой репутацией, такие как: Бакшиш, Флифла, Мул Лахмар, Сарух, а также цитаты Ламсийе в двадцать первый век. У каждого поколения свой путь, и у каждого свой комический и выразительный стиль в передаче унаследованных им шуток и коротких сценок, навеянный обычаями и традициями марокканского общества. [ 4 ]
Халька акробатического шоу
[ редактировать ]
Эти шоу представляют молодые люди из Су и их наставник Сиди Хамад или Муса. Они носят красные и зеленые костюмы. с раннего возраста Акробаты вынуждены жить по очень строгим правилам жизни. Они учатся у пожилых людей напрягать мышцы своего тела и подвергают их сложным упражнениям, являясь своим воплощением пирамиды, составленной из всех членов группы. Секрет успеха вида Халька – командная работа, позволяющая добиться таких физических показателей. [ 4 ]
Халька укротителей животных
[ редактировать ]
Халька укротителей животных , например, дрессировщиков обезьян восхищает публику из-за врожденной способности животных имитировать выражения лиц людей. А еще эти укротители змей, окруженные особой аурой , всегда вызывают у зрителей уважение, смешанное со страхом. Они с рождения иммунизированы против змеиного яда , а также обладают способностью напрямую поглощать смертельный яд, что позволяет им в то же время спасать человеческие жизни. Это грант и подарок, которым они обязаны своему шейху Сиди Ахмеду Бен Айссе, чья завия находится в городе Мекнес . [ 4 ]
Во время церемоний Хадра , которые организуются каждый год в день рождения Пророка , иссави демонстрируют разнообразие своих достоинств. Но вместо Джемаа эль-Фна они довольствуются тем, что подчиняют змей своим законам, объединяясь с ними в волшебстве под звуки музыки гайта . Однако за желанием развлечь прохожих на ринге Иссави всегда сохраняет глубокое уважение к своим змеям. [ 4 ]

Халька традиционной музыки
[ редактировать ]
Традиционная музыка – один из компонентов Хальки, которая заряжает энергией театр на площади Джемаа Эль-Фна . Аль- Малхун , Гнауа , Аль-Рувайс, Аль- Гайта , Авлад Хмар, Хадава, Аль-Аита Аль-Хузиа (Аль-Хаузи), Хамадча, Авлад Сиди Рахаль — все это независимые музыкальные вариации, представляющие разнообразное музыкальное наследие Марокко. [ 14 ]
Традиционная музыка состоит из стихотворений под названием Заджал , вдохновленных популярной литературой, исполняемых на марокканском диалектном арабском языке в виде музыкальных и лирических последовательностей, сопровождаемых игрой на инструменте: камбри, флейте, скрипке, Тааридже или Таре (бубен). , различать ритм. Таким образом формируется лирико-музыкальное шоу, вдохновленное образом жизни прохожих или заимствованное из традиций и историй одного из различных регионов Марокко . [ 14 ] Это также может быть импровизация, вдохновленная моментом, который придает Хальке характер удовольствия и знакомства. [ 6 ]
Повышение ценности искусства халки как народного марокканского устного наследия в наше время
[ редактировать ]Присутствие хелайки — это не что иное, как справедливость по отношению к его предкам хелайки, признание и преемственность в сохранении этого устного наследия. Действительно, искусство халька в целом и художники-хелайки в частности всегда составляли ядро формы спонтанного театрального выражения социальных проблем, таких как наследие, обычаи, традиции, модель политики и законы жизни в обществе. С тех пор их считают верными хранителями, новобранцами и защитниками устной культуры, которой уже сотни лет. [ 6 ]

См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Фертат, Омар (1 января 2012 г.). «Марокканский народный театр, многовековая традиция» . Горизонты/Театр. Обзор театральных исследований (на французском языке) (1): 152–171. дои : 10.4000/ht.2340 . ISSN 2261-4591 .
- ^ Jump up to: а б Чакрун, Абдулла (1974). «Очерки из истории марокканского театра». Журнал искусств .
- ^ Jump up to: а б Мани, Хасан; Мания, Хасан. (2000). Абхат фи аль-масрах аль-Магриби (ат-Табах 2., мушахахах ва-мунаккаха ред.). ад-Дар аль-Байда: Маншурат аз-Заман. ISBN 9981-1733-5-5 . OCLC 62117637 .
- ^ Jump up to: а б с д и Ахмед Скунти - Уидад Теббаа (2006). La Place Jemaa El Fna patrimoine immaterial de Marrakech du Maroc et de lhumanite, 2006 г. (на французском языке). Бюро ЮНЕСКО по Магрибу.
- ^ Альджазира. «Искусство круга в Марокко — это наследие, которое теряет свою аудиторию » . Аль-Джазира Нет .
- ^ Jump up to: а б с Ладенбургер, Томас (2015). АЛЬ-ХАЛЬКА, Последние рассказчики . Германия: Томас Ладенбургер Кинопроизводство.
- ^ Новости, штатный обозреватель-Morocco World. «Искусство халки, специфика местности и марокканская культурная идентичность (Часть I)» . www.moroccoworldnews.com . Проверено 24 февраля 2024 г.
{{cite web}}
:|last=
имеет общее имя ( справка ) - ^ Ближний Восток. «Мохамед Барез… самый известный марокканский рассказчик » . Ближний Восток .
- ^ Jump up to: а б с д и Рэйчел, Борги (2017). Роль марокканских женщин на площади Джама аль Фна . Хэл Открытая наука.
- ^ Jump up to: а б Леге, доктор (2010). Популярные сказки и легенды Марокко . Издания дю Сирокко. ISBN 978-9954-8851-0-9 . OCLC 1026162717 .
- ^ Малхуни, Абд ар-Рахман; Малхони, Абдул Рахман. (2015). Дхакират Марракуш: Сувар мин тарих ва-адабият аль-Халька би-сахат Джами аль-Фана: мукараба лил-такафа аль-Шабия (аль-Таба аль-Тания, ред.). Марракуш. ISBN 978-9954-35-965-5 . OCLC 970659535 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Рахали, Мохаммед. «Марокканский народный театр: предшественники и основы: эпизод и дотеатральные формы » . Цивилизованный диалог .
- ^ Jump up to: а б с Хеспресс (2 апреля 2010 г.) [02.04.2010]. «Искусство круга: театр и народная память » . Хеспресс .
- ^ Jump up to: а б Айдун, Ахмед (2014). Музыка Марокко, второе исправленное и расширенное издание (на французском языке) (Второе исправленное и расширенное издание). Марокко: Editions La Croisée des Chemins. п. 224. ИСБН 9789954104927 .