Jump to content

Кольцо

Халька на площади Эль-Хедим в Мекнесе

Марокканская концепция, известная как Халька, представляет собой народный театр, в котором хелайки (исполнитель) располагается в центре зрительского круга. Эта фраза уже давно связана с богатством марокканских повествований, танцев, пения и музыки как нематериальных культурных ценностей.[1]

Этот тип общественных собраний со временем проник в марокканскую популярную культуру, приняв уникальную индивидуальность и став нематериальным культурным достоянием. Халька — это обычай, глубоко укоренившийся в марокканской культуре и связанный с определенной географической областью марокканского общества. Отсюда возник антропологический интерес к традициям, связанным с этим местом, названным Пьером Нора «местом памяти».

Этимология

[ редактировать ]

Слово «Халка» (множественное число: «Хелаки»), что на арабском языке означает «круг», описывает расположение зрителей или слушателей (образующих круглую форму) вокруг человека или группы людей, которые произносят речь или одеваются. шоу. В результате все, что имеет круглую или полукруглую форму, может использовать это имя. В арабском мире хорошо известно, что в прошлом занятия в медресе (школах) имели форму круга, когда ученики сидели полукругом вокруг своего учителя. Так называемая Агора , тип собрания, также была распространена в древнегреческом обществе.

Группы Халаки сформировались вокруг художников Хальки на площади Джемаа-эль-Фна в Марракеше в 1930-31 годах.

Согласно некоторым историческим данным, искусство халки в Марокко зародилось на площади Джемаа-эль-Фна в Марракеше в 19 веке нашей эры, а затем распространилось на другие города. Особенно на еженедельных рынках Сук , которые привлекали посетителей из многих соседних городов.

и истоки этого вида популярного театра можно проследить до давней ритуальной практики, проводимой местными арабскими, еврейскими или берберскими общинами. [ 1 ]


Эксперты в пантомиме , рассказывании историй и акробатике наблюдают за презентацией Халки, которая проходит на рынках и площадях крупных городов, таких как Баб аль-Сакма, Баб аль-Футух, Баб Аджиса в Фесе или площадь Аль-Хедим, Баб Мансур аль- Аладж в Мекнесе и площадь Джемаа-эль-Фна в Марракеше. Спектакли сочетают в себе юмор, драму, поэзию, пение, танец, рассказывание историй, а иногда даже участие публики. Халька часто олицетворяет арабские и берберские мифы и легенды , созданные под влиянием богатой марокканской культуры.

Что касается Lbsat , шуток и насмешек, то изначально они были просто обычными пародиями, предназначенными для развлечения населения, а также для развлечения султанов и политиков. Примерами этого было повествование истории Баларджей через мелодии флейты и мелодии бендира.

Первые театральные концерты Lbsat прошли перед султаном Мухаммадом бин Абдаллой в Марокко и послужили приятным средством обучения и проповедей. Со временем и при поддержке султанов это маленькое шоу превратилось в произведение искусства.

Эти артисты Халайкии приехали в Рабат по случаю Ашуры , поэтому они отправились в королевский дворец в атмосфере юмора и веселья среди любопытства взрослых и детей. [ 2 ] и когда они достигли королевского дворца, они начали давать свои представления. [ 3 ]

Художник специализировался на шоу обезьян на площади Эль-Хедим в Мекнесе.

Если каждая группа имеет свои особенности, отличающие ее, то жители Феса специализировались на подражании. Говорят, что тематика представленных ими скетчей помимо комедийного характера становилась социально-патриотической. [ 2 ] Эти эскизы касались социальных проблем, представленных в забавной форме перед королем, который знает о скрытых драмах их владельцев, поэтому он исследует эти проблемы и наделяет владельцев правами. [ 3 ]

В 2003 году ЮНЕСКО признала площадь Джемаа-эль-Фна культурным пространством и формой культурного самовыражения, а также шедевром устной традиции. Из 32 файлов было выбрано 19, в том числе квадратный массив Джемаа-эль-Фна как место, которое блистает различными видами нематериального наследия . [ 4 ]

Это искусство переживало периоды взлетов и падений и начало постепенно исчезать в некоторых марокканских городах. Помимо нескольких площадей, площадь Джемаа-эль-Фна в Марракеше , которая была внесена ЮНЕСКО в список нематериального культурного наследия в 2008 году, по-прежнему является жизненно важной колыбелью, объединяющей пионеров искусства Халка с чудесными историями местного устного наследия или акробатического искусства. движения, выполняемые молодыми людьми, никогда не посещавшими спортивный институт, но унаследовавшими традиционное жестовое наследие, характерное для определенных племен. [ 5 ]

Традиционное повествование

[ редактировать ]

Определение

[ редактировать ]
Площадь Эль-Хедим в Мекнесе

Традиционное повествование определяется как повествовательное наследие, являющееся частью марокканской народной устной литературы. Он передается из поколения в поколение устно и обычно излагается в форме рассказа, загадки или басни, цель которого — извлечь в конце урок. Это одно из важнейших средств передачи культуры и моральных ценностей будущим поколениям.

Традиционное рассказывание историй в общине Марракеша

[ редактировать ]

Традиционное повествование является частью идентичности общины Марракчи. Искусство повествования распространялось среди людей, в семейной форме, до того, как Халька сказителя площади Джемаа Эль-Фна стала одним из важнейших составляющих элементов деятельности этой площади. В результате рассказывание историй стало важной частью нематериального наследия . [ 6 ]

Джемаа-эль-Фна, Марракеш

Он юмористически и иронично обращается ко всем собравшимся вокруг него поколениям посредством доблестных поступков и умело построенной речи. В обмен на несколько копеек или просто добрые пожелания он выступает, много разговаривает, разговаривает с животными, которые следуют его указаниям, высмеивает прохожих, дурачится, обсуждает политику, имитирует звуки и выполняет гимнастику.

В редких случаях к этой фигуре присоединяются танцовщицы, музыкальные инструменты или нечеловеческие помощники, такие как покорные собаки, домашние змеи или воспитанные обезьяны и ослы, способные совершать удивительные подвиги и понимать язык хозяина. [ 7 ]

Мохаммед Бариз

[ редактировать ]

Мухаммад Бариз родился в 1959 году в Марракеше . На него повлияли рассказы его матери и самого известного рассказчика своего времени Мулая Мухаммада аль-Джабри. Он вошел в сферу рассказывания историй через его широкие двери в 1969 году, овладев искусством рассказывания историй и методом поддержания баланса Хальки посредством своего рассказывания историй и устного театрального воплощения. Его репертуар по сей день полон драгоценных вещей, которые он никогда не перестает рассказывать. На протяжении трех десятилетий его повествовательное наследие сохранилось, и он и другие подобные ему сохранили его на площади Джемаа-эль-Фна и передали его поколениям, которые теперь несут факел его улучшения и сохранения. [ 8 ]

Марокканская женщина и традиционное повествование

[ редактировать ]

Женщины всегда были источником вдохновения для рассказчиков, их присутствие добавляло интриги и напряжения повествованию . Она была не только одной из героинь сказки, но и рассказчиком ее событий. В результате на протяжении всей истории женщины играли две фундаментальные роли в передаче устных сказок: иногда как персонаж, помогающий влиять на ход событий, а иногда как сам рассказчик сказки. [ 9 ]

Лидерство женщин в передаче традиционных сказок в марокканском обществе

[ редактировать ]

В прежнюю эпоху женщины собирали собрания для рассказывания историй в закрытой, теплой семейной атмосфере в рамках традиционных ритуалов, которые сейчас находятся на грани исчезновения, во время которых они прославляли искусство рассказывания историй в компании всей семьи. . [ 9 ]

Сбор рассказчиков обычно состоял из женщин и детей, и каждая женщина изливает в него те истории, которые у нее в груди. Женщина-рассказчик была тем мостом, по которому ребенок пересекает в своем воображении события рассказа, погружается в сон, а затем засыпает в тишине. Точно так же, как колыбельные , которые ищут для младенца, прежде чем он заснет. [ 9 ]

Она играла и до сих пор играет роль социализации ребенка, начиная с колыбельных колыбели и кончая загадками и историями детства, которые прививают им ценности добра и принципы идентичности. Рассказчик переносит их в глубину воображения, чтобы у нее и ее слушателей было коллективное воображение, которое является выходом и убежищем для бегства из реалистической пустоты. [ 9 ]

Устное повествование – функция, о которой в прошлом заботились бабушки и мамы. Однако общая коллективная арена не лишена присутствия женщин-сказителей и женщин-рассказчиков, которые практиковали искусство рассказывания историй, входя в Хальку, будь то на Фна или в гостеприимстве крупнейших риадов Марракеша площади Джемаа-эль - , поэтому они были художники, несущие факел этого наследия, особенно вот в качестве примера: достопочтенная рассказчица по имени Лалла Рукия должна была появиться примерно через 111 лет, она жил в номере, предназначенном для женщин, в Зауе Сиди-Бель-Аббеса , где собирались все незамужние, бедные, благородные женщины. [ 9 ]

Джмиа и Захра в детстве тоже научились искусству рассказывания историй у старой рабыни из дома Махзена была рассказчицей султана Мавлы аль-Хасана , которая в то время . Султану Хасану I тогда (18 век нашей эры) также было поручено проводить специальные вечера сказок во дворце Агдаль в Марракеше под присмотром лучших сказителей города Марракеша . [ 10 ]

Достопочтенные Лалла Рукия, Лалла Джмиа и Лалла Захра, и если они сохранились в коллективной памяти Марокко, они не являются исключением. Несомненно, помимо них есть и другие рассказчицы-женщины, которые были случайно или, возможно, намеренно исключены из документации марокканского Марракеши, и мы не получили ничего из их новостей. [ 10 ]

[ редактировать ]

Важную роль в спектаклях «Халька» сыграл народный театр, он построен на возможностях художника, воскрешающего устное наследие из старых форм, на его способности подражать и импровизировать, что было одним из важнейших качеств, пленявших умы. Халька связана с символом, и, поскольку она является выражением прошлого, она способна вызвать ностальгию по наследию предков. [ 11 ] [ 12 ] Видов народного театра очень много: Рма, Рехала, Медждуб, Бакшиш, Ламсия, владельцы голубей, змей, обезьян и ослов, «знатоки» тайн гороскопа , астрологи , маги и певцы… Каждый из них имеет свою собственную манеру игры в театре, но все они основаны на использовании элементов народной памяти. [ 13 ]

В этом искусстве театральная игра происходит на глазах у всех, каждый смотрит со своей стороны, и каждый показан на глазах у всех. [ 13 ]

Внутри круга Хальки находится особое время, время, вырезанное из реального времени. Это время наслаждения и коллективного восстановления памяти, происхождения, деревни, пустыни и далекого ущелья. [ 13 ]

Люди комедии

[ редактировать ]

Он состоит из отдельного человека или группы из двух-трех человек, исполняющих короткую сценку (зарисовки), высмеивающие определенные стороны повседневной, политической или культурной жизни. Некоторые из них используют фокусы, чтобы привлечь и развлечь зрителей, а великие комики второй половины ХХ века отличались высокой репутацией, такие как: Бакшиш, Флифла, Мул Лахмар, Сарух, а также цитаты Ламсийе в двадцать первый век. У каждого поколения свой путь, и у каждого свой комический и выразительный стиль в передаче унаследованных им шуток и коротких сценок, навеянный обычаями и традициями марокканского общества. [ 4 ]

Халька акробатического шоу

[ редактировать ]

Эти шоу представляют молодые люди из Су и их наставник Сиди Хамад или Муса. Они носят красные и зеленые костюмы. с раннего возраста Акробаты вынуждены жить по очень строгим правилам жизни. Они учатся у пожилых людей напрягать мышцы своего тела и подвергают их сложным упражнениям, являясь своим воплощением пирамиды, составленной из всех членов группы. Секрет успеха вида Халька – командная работа, позволяющая добиться таких физических показателей. [ 4 ]

Халька укротителей животных

[ редактировать ]

Халька укротителей животных , например, дрессировщиков обезьян восхищает публику из-за врожденной способности животных имитировать выражения лиц людей. А еще эти укротители змей, окруженные особой аурой , всегда вызывают у зрителей уважение, смешанное со страхом. Они с рождения иммунизированы против змеиного яда , а также обладают способностью напрямую поглощать смертельный яд, что позволяет им в то же время спасать человеческие жизни. Это грант и подарок, которым они обязаны своему шейху Сиди Ахмеду Бен Айссе, чья завия находится в городе Мекнес . [ 4 ]

Во время церемоний Хадра , которые организуются каждый год в день рождения Пророка , иссави демонстрируют разнообразие своих достоинств. Но вместо Джемаа эль-Фна они довольствуются тем, что подчиняют змей своим законам, объединяясь с ними в волшебстве под звуки музыки гайта . Однако за желанием развлечь прохожих на ринге Иссави всегда сохраняет глубокое уважение к своим змеям. [ 4 ]

Халька традиционной музыки

[ редактировать ]

Традиционная музыка – один из компонентов Хальки, которая заряжает энергией театр на площади Джемаа Эль-Фна . Аль- Малхун , Гнауа , Аль-Рувайс, Аль- Гайта , Авлад Хмар, Хадава, Аль-Аита Аль-Хузиа (Аль-Хаузи), Хамадча, Авлад Сиди Рахаль — все это независимые музыкальные вариации, представляющие разнообразное музыкальное наследие Марокко. [ 14 ]

Традиционная музыка состоит из стихотворений под названием Заджал , вдохновленных популярной литературой, исполняемых на марокканском диалектном арабском языке в виде музыкальных и лирических последовательностей, сопровождаемых игрой на инструменте: камбри, флейте, скрипке, Тааридже или Таре (бубен). , различать ритм. Таким образом формируется лирико-музыкальное шоу, вдохновленное образом жизни прохожих или заимствованное из традиций и историй одного из различных регионов Марокко . [ 14 ] Это также может быть импровизация, вдохновленная моментом, который придает Хальке характер удовольствия и знакомства. [ 6 ]

[ редактировать ]

Присутствие хелайки — это не что иное, как справедливость по отношению к его предкам хелайки, признание и преемственность в сохранении этого устного наследия. Действительно, искусство халька в целом и художники-хелайки в частности всегда составляли ядро ​​формы спонтанного театрального выражения социальных проблем, таких как наследие, обычаи, традиции, модель политики и законы жизни в обществе. С тех пор их считают верными хранителями, новобранцами и защитниками устной культуры, которой уже сотни лет. [ 6 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Фертат, Омар (1 января 2012 г.). «Марокканский народный театр, многовековая традиция» . Горизонты/Театр. Обзор театральных исследований (на французском языке) (1): 152–171. дои : 10.4000/ht.2340 . ISSN   2261-4591 .
  2. ^ Jump up to: а б Чакрун, Абдулла (1974). «Очерки из истории марокканского театра». Журнал искусств .
  3. ^ Jump up to: а б Мани, Хасан; Мания, Хасан. (2000). Абхат фи аль-масрах аль-Магриби (ат-Табах 2., мушахахах ва-мунаккаха ред.). ад-Дар аль-Байда: Маншурат аз-Заман. ISBN  9981-1733-5-5 . OCLC   62117637 .
  4. ^ Jump up to: а б с д и Ахмед Скунти - Уидад Теббаа (2006). La Place Jemaa El Fna patrimoine immaterial de Marrakech du Maroc et de lhumanite, 2006 г. (на французском языке). Бюро ЮНЕСКО по Магрибу.
  5. ^ Альджазира. «Искусство круга в Марокко — это наследие, которое теряет свою аудиторию » . Аль-Джазира Нет .
  6. ^ Jump up to: а б с Ладенбургер, Томас (2015). АЛЬ-ХАЛЬКА, Последние рассказчики . Германия: Томас Ладенбургер Кинопроизводство.
  7. ^ Новости, штатный обозреватель-Morocco World. «Искусство халки, специфика местности и марокканская культурная идентичность (Часть I)» . www.moroccoworldnews.com . Проверено 24 февраля 2024 г. {{cite web}}: |last= имеет общее имя ( справка )
  8. ^ Ближний Восток. «Мохамед Барез… самый известный марокканский рассказчик » . Ближний Восток .
  9. ^ Jump up to: а б с д и Рэйчел, Борги (2017). Роль марокканских женщин на площади Джама аль Фна . Хэл Открытая наука.
  10. ^ Jump up to: а б Леге, доктор (2010). Популярные сказки и легенды Марокко . Издания дю Сирокко. ISBN  978-9954-8851-0-9 . OCLC   1026162717 .
  11. ^ Малхуни, Абд ар-Рахман; Малхони, Абдул Рахман. (2015). Дхакират Марракуш: Сувар мин тарих ва-адабият аль-Халька би-сахат Джами аль-Фана: мукараба лил-такафа аль-Шабия (аль-Таба аль-Тания, ред.). Марракуш. ISBN  978-9954-35-965-5 . OCLC   970659535 . {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  12. ^ Рахали, Мохаммед. «Марокканский народный театр: предшественники и основы: эпизод и дотеатральные формы » . Цивилизованный диалог .
  13. ^ Jump up to: а б с Хеспресс (2 апреля 2010 г.) [02.04.2010]. «Искусство круга: театр и народная память » . Хеспресс .
  14. ^ Jump up to: а б Айдун, Ахмед (2014). Музыка Марокко, второе исправленное и расширенное издание (на французском языке) (Второе исправленное и расширенное издание). Марокко: Editions La Croisée des Chemins. п. 224. ИСБН  9789954104927 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a74f85965ebe94b9c77a2dec98851625__1715086740
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a7/25/a74f85965ebe94b9c77a2dec98851625.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Halqa - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)