Jump to content

Энтони Гилби

Энтони Гилби (ок. 1510–1585) был английским священнослужителем, известным как радикальный пуританин и переводчик Женевской Библии , первой английской Библии, доступной широкой публике. Он родился в Линкольншире и получил образование в Крайстс-колледже в Кембридже , который окончил в 1535 году. [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ]

Ранний период жизни

[ редактировать ]

В молодости Гилби служил проповедником в Лестершире под властью Эдуарда VI . За это время он познакомился с людьми, которые разделяли его взгляды на коррупцию той эпохи. Это побудило его опубликовать «Комментарий к пророку Михе» (1551 г.) и «Комментарий к пророку Малаки» (ок. 1553 г.), свободно выражая через эти тексты свои чувства по поводу преследований его религии. [ 4 ]

В молодые годы он обратился в протестантизм , и это имело огромное значение в его жизни. Гилби окончил Кембриджский университет со степенью бакалавра и магистра искусств в 1531–1532 и 1535 годах соответственно. На протяжении всего своего образования он был хорошо известен «своим знанием библейских языков – латыни, греческого и иврита», что оказалось для него очевидным преимуществом при переводе Женевской Библии. [ 4 ] Когда Мария Тюдор заняла трон в 1553 году, жизнь протестантов стала еще более бурной. Это заставило многих бежать в религиозно свободные государства; включая семью Гилби в 1555 году. [ 4 ]

Он стал священником в Лестершире и кальвинистом . [ 5 ] Его ответ на дьявольское обнаружение Стивена Гардинера был опубликован в 1547 году (по версии А.Г.) Джоном Деем . [ 6 ]

Было зарегистрировано, что Гилби женился на женщине по имени Элизабет. У них было две дочери и два сына; к сожалению, одна из дочерей не выжила, оставив его с Рут, Годдредом и Натаниэлем Гилби. Переводческая деятельность Гилби была чрезвычайно распространена не только по всей стране, но и в его семейной жизни. Это подтверждается тем фактом, что оба его сына в свое время были переводчиками двух выдающихся текстов: «Краткого и научного трактата, содержащего истинное описание антихриста» Георга Зона и «Послания к его брату Квинту» Марка Туллия Цицерона. [ 4 ] Годдред Гилби, переводчик, был старшим сыном; младший, Натаниэль, из Крайстс-колледжа и сотрудник Эммануэль-колледжа в Кембридже , был наставником Джозефа Холла , мать которого была одной из прихожан Гилби. [ 2 ]

Мэриан Изгнанник

[ редактировать ]

Когда в Англии начали восстанавливать римско-католическую религию, многие протестанты были вынуждены покинуть страну. Протестанты уехали не только ради своей физической безопасности и права исповедовать свои собственные формы поклонения, но и потому, что это дало им возможность сохранить, определить и сохранить свою национальную религию для их возможного возвращения в Англию. Европейским протестантским ремесленникам оказывали больше внимания, чем колониям иностранных протестантских ремесленников. Европейским протестантам было дано уведомление о выезде и предупреждение об аресте, а иностранным протестантам было приказано немедленно уволиться. Первоначально они бежали в протестантские города Страсбург и Франкфурт , но позже колонии были основаны в Эмдене , Цюрихе , Везеле , Вормсе и Дуйсбурге . В этих колониях, особенно во Франкфурте, многие хотели сохранить эдвардианскую английскую церковь, в то время как радикальные другие хотели более требовательной реформации. Эти разные мнения вызвали множество споров, которые привели к расколу Франкфурта. Каждая колония имела свой особый характер, но между группами религиозных ссыльных существовали значительные контакты. Однако часто не хватало общения и единства по наиболее важным вопросам.

Марианские изгнанники хотели воодушевить своих единоверцев дома, поэтому они написали множество работ по протестантской доктрине, используя континентальную прессу и призывая их к бегству, мученичеству или восстанию. Однако не все Марианские изгнанники покинули свои страны по религиозным мотивам: многие из них уехали после неудачных попыток светских интересов. После того, как в 1557 году разразилась война, многие из этих светских изгнанников поставили лояльность выше религии и вернулись домой, чтобы служить своей стране всеми возможными способами. Когда королева Мария умерла в 1558 году, период Марианского изгнания закончился, и изгнанники вернулись домой, где их встретили неоднозначно. Многие мужчины, в том числе Энтони Гилби, годами жили в общинах, которые, по их мнению, были более тщательно реформированы, чем Англия. [ 7 ]

Энтони Гилби был частью этого Марианского изгнания в Базеле , во Франкфурте, где он общался с Джоном Фоксом и поселил его в 1554 году. [ 2 ] [ 8 ] и поселился в Женеве в 1555 году. Там он замещал Джона Нокса вместе с Кристофером Гудманом . [ 9 ] Он также написал «Наставление Англии и Шотландии» (1558 г.), оспаривая королевское превосходство в англиканской церкви , установленное Генрихом VIII . [ 10 ] Его работа над Женевской Библией, которая была опубликована в 1560 году, была одним из главных помощников Уильяма Уиттингема . [ 11 ]

Женевская Библия

[ редактировать ]

После начала преследований Мариан английские протестанты отправились в Женеву. Именно здесь переводчики, в том числе Гилби, работали над тем, что впоследствии стало известно как Женевская Библия. [ 12 ] Позже, после смерти Марии, многие изгнанники вернулись в Англию в 1558 году, но Гилби остался в Женеве, чтобы завершить работу над Женевской Библией вместе с Уильямом Уиттингемом. Уиттингем был вдохновителем этой находчивой, но огромной задачи по переводу Библии, поскольку она была продолжением его Нового Завета 1557 года. Гилби сыграл важную роль в идее Уиттингема о Библии. Сам Уиттингем засвидетельствовал роль Гилби в переводе Женевской Библии и записал это в статье, озаглавленной « Livre des Anglais» . [ 13 ] Женевская Библия содержала удобные для чтения карты, указатели и примечания для заинтересованного читателя. Этот характер стиля письма восходит к написанию Уильяма Тиндейла , который также сделал английский перевод Нового Завета . Переводчики, в том числе Энтони Гилби, создали произведение литературы, способное повлиять на читателей всех типов в шестнадцатом веке, включая Шекспира и Мильтона . Много лет спустя Женевская Библия была заменена на версию короля Иакова 1611 года, которая была более приемлемой для короля. [ 12 ]

Когда Женевская Библия была закончена, Гилби наконец вернулся в Англию в мае 1560 года, и его шедевр был опубликован всего несколько недель спустя. Гилби отвечает за контроль перевода и написание аннотаций. Однако его слабостью была текстовая критика, поскольку он передал эту часть процесса другим переводчикам — Томасу Сэмпсону, Томасу Бентаму, Уильяму Коулу и Уиттингему. Ключевыми атрибутами Женевской Библии были ее шрифт и размер, разделение на кварто и октаво, разделение на стихи и использование курсива для обозначения добавления слов. Но, по признанию Гилби, наиболее значимыми из всех характеристик были аннотации. В этих пояснительных записках представлен политический взгляд на историю Англии. Первая попытка Гилби стать переводчиком произошла в 1551 году, когда он написал комментарий к Михею . Этот текст и предисловие, оба работы Гилби, имеют большое значение, поскольку они соответствуют методам, использованным переводчиками при переводе Женевской Библии. [ 13 ]

При Елизавете

[ редактировать ]

После смерти Марии Тюдор Гилби и другие протестантские писатели написали письмо определенным общинам английской церкви в Аарау и Франкфурте, пытаясь убедить их поддержать восстановление протестантизма. [ 4 ]

По возвращении в Англию, когда Елизавета I на престол взошла , он оказался вовлеченным в споры по поводу облачений и остался диссидентом и полемистом. Хотя он и не был очень близок к пресвитерианам англиканской церкви, он поддержал Джона Филда и Томаса Уилкокса в их Первом наставлении парламенту (1572 г.), которое представляло собой защиту пресвитерианства. [ 14 ] [ 15 ]

Он нашел могущественного защитника в лице Генри Гастингса, 3-го графа Хантингдона , и смог прожить свою жизнь в качестве лектора в Эшби-де-ла-Зуш . [ 16 ] Благодаря усердному общению и влиянию, которое он оказал на образование в гимназии Эшби, Гилби стал пуританским лидером. Хантингдон обеспечил продолжение местной евангелической традиции после смерти Гилби, назначив Артура Хилдершема настоятелем Эшби в 1587 году. [ 17 ]

Работает

[ редактировать ]

Писательский опыт Энтони Гилби можно разделить на три категории, включая письма и договоры, перевод Женевской Библии и других небольших комментариев, а также его богословские интересы до и во время изгнания.

В ноябре 1555 года Энтони Гилби и Кристофер Гудман , также Марианский изгнанник, стали священнослужителями Слова Божьего для английских граждан Женевы. После принятия этой присяги достижения Энтони Гилби носили в основном клерикальный характер, например, письмо, написанное в 1558 году английской церкви, призывающее к единообразию по отношению к Богу после известия о наследовании Елизаветы на престоле Англии. [ 18 ]

До и во время своего изгнания Гилби продолжал реформу религии на протяжении всей протестантской Реформации. Например, его религиозные интересы стали одним из его выдающихся усилий. Его учение о предопределении , в котором он обсуждал верховенство Бога, представлено в пояснительных примечаниях к Женевской Библии. В 1558 году он также написал предисловие к «Обращение к приговору, вынесенному епископами и духовенством» книге Джона Нокса под названием «Увещевание Англии и Шотландии, призывающее их к покаянию ». [ 13 ]

Некоторые из его дополнительных работ включают:

  • Комментарии божественного Иоанна Кальвина к Пророку Даниилу (1570 г.)
  • Псалмы Давида истинно открыл и объяснил Теодор Беза (1580 г.).
  • Приятный диалог между соулдиором из Барвика и английским капелланом
[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Дэн Г. Даннер, Энтони Гилби: Пуританин в изгнании: биографический подход , История Церкви, Том. 40, № 4 (декабрь 1971 г.), стр. 412–422.
  2. ^ Jump up to: а б с Стивен, Лесли , изд. (1890). «Гилби, Энтони» . Словарь национальной биографии . Том. 21. Лондон: Смит, Элдер и компания.
  3. ^ «Гилби, Энтони (GLBY531A)» . База данных выпускников Кембриджа . Кембриджский университет.
  4. ^ Jump up to: а б с д и Кросс, Клэр «Гилби, Энтони». Оксфордский национальный биографический словарь. 2004 г. изд. Том 22. Печать.
  5. ^ Эверетт Х. Эмерсон, Английское пуританство от Джона Хупера до Джона Мильтона (1968), с. 93.
  6. ^ Питер Маршалл, Алек Райри, Начало английского протестантизма (2002), стр. 189.
  7. ^ Фрице, Рональд Х. Исторический словарь Англии Тюдоров, 1485–1603. Нью-Йорк: Гринвуд, 1991. 53. Печать.
  8. ^ «Книга мучеников Джона Фокса, книга 10» . Архивировано из оригинала 16 мая 2011 года . Проверено 4 ноября 2008 г.
  9. ^ Роланд Х. Уорт, Церковь, монарх и Библия в Англии шестнадцатого века: Политический контекст библейского перевода (2000), стр. 122.
  10. ^ А. Н. Макларен, Политическая культура в период правления Елизаветы I: Королева и Содружество, 1558–1585 (1999), стр. 12.
  11. ^ Дональд К. МакКим, Дэвид Ф. Райт, Энциклопедия реформатской веры (1992), стр. 150.
  12. ^ Jump up to: а б Руководитель, Доминик. Кембриджский путеводитель по литературе на английском языке. Кембридж: Кембриджский университет, 2006. 99–101. Распечатать.
  13. ^ Jump up to: а б с Даннер, Дэн Г. «Энтони Гилби: Пуританин в изгнании: биографический подход». Американское общество церковной истории 40.4 (1971): 412–422. Веб.
  14. ^ «Архивная копия» . Архивировано из оригинала 9 октября 2008 года . Проверено 4 ноября 2008 г. {{cite web}}: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка )
  15. ^ Гордон Дональдсон, Шотландская Реформация (1972), стр. 189.
  16. ^ Клэр Кросс, Церковь и люди 1450–1660 (1976), с. 133.
  17. ^ Уильям Гибсон, Роберт Г. Ингрэм, Религиозные идентичности в Британии, 1660–1832 (2005), стр. 24.
  18. ^ Даннер, Дэн Г. «Энтони Гилби: Пуританин в изгнании: биографический подход». Американское общество истории церкви 40.4 (1971): 412–422. Веб.
Атрибуция

В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Стивен, Лесли , изд. (1890). « Гилби, Энтони ». Словарь национальной биографии . Том. 21. Лондон: Смит, Элдер и компания.

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: af080891fb5d0c80db36baeb9a3e7747__1719106860
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/af/47/af080891fb5d0c80db36baeb9a3e7747.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Anthony Gilby - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)