Браслет праведности
Браслет праведности [ 1 ] ( эфиопский : Lefāfa Ṣedeḳ ), [ 2 ] также известная как Эфиопская Книга Мертвых , представляет собой анонимный эфиопский магико-религиозный погребальный текст. Он состоит из рамочного рассказа о том, как Бог-Отец открыл тайные имена Бога своему сыну Иисусу Христу , который затем передал их своей матери, Деве Марии , которая передала их своим родственникам. Имена, выявленные в работе, выполняют функцию оберега . Если записать его на свиток и обернуть вокруг покойного, то его отнесут на Небеса .
Текст не может быть датирован ранее шестнадцатого века. Известны два экземпляра. В нем сочетаются христианские и нехристианские элементы. В частности, она имеет большое сходство с древнеегипетской Книгой Мертвых .
Происхождение и рукописи
[ редактировать ]Бандлет анонимен , и дата его создания неизвестна. Существующая редакция, вероятно, не ранее XVI века. [ 3 ]
Это длинный текст, который «занимает целый свиток». [ 4 ] Известно о существовании двух рукописей, обе сейчас находятся в Британской библиотеке . Старший — Адд. 16204, который был скопирован между первой половиной семнадцатого и первой половиной восемнадцатого веков. Другой — Oriental 551, скопированный во второй половине восемнадцатого века. [ 5 ]
Содержимое браслета копировали на полоски полотна или пергамента и обертывали вокруг тела при подготовке к захоронению. Они имели защитную и направляющую функцию в загробной жизни. [ 6 ]
Жанр
[ редактировать ]Хотя Bandlet «имеет христианский оттенок», [ 3 ] это явно «нехристианский» текст. [ 4 ] Его называли «волшебным свитком». [ 7 ] или «книга магических текстов». [ 3 ] Ее можно отнести к «запрещенной литературе». [ 8 ] или «запрещенные писания» ( orationes falsae ), те, которые противоречат постановлениям Эфесского Собора против амулетов с именами на них. [ 9 ] Севир Чернецов отмечает, что это скорее погребальный, чем волшебный свиток, поскольку он предназначался больше для загробной жизни, чем для этой жизни. [ 4 ]
Рене Бассет , первый исследователь Бандлета , назвал его «эфиопскими апокрифами». Среди самих эфиопов используется этимологически схожий термин Temhertä Hebu'at , означающий тайное знание. Повязку могли читать только посвященные в магическую традицию. [ 10 ]
Христианские и языческие источники
[ редактировать ]По содержанию основные источники « Бандлета» относятся к христианской литературе . Наиболее примечательными среди них являются так называемые « проповеди » архангелам Михаилу , Гавриилу , Рафаилу и Фануилу . Напечатанные амулеты с именами этих четырех до сих пор можно найти в продаже в Эфиопии. [ 11 ] Другой христианский текст, тесно связанный с Бандлетом, — это Эфиопская молитва Богоматери после ее отъезда из Иерусалима , которая также является неортодоксальным текстом. [ 12 ]
Однако Бандлет древнеегипетской наиболее известен своим сходством с Книгой Мертвых . Это сходство впервые было отмечено Борисом Тураевым в 1909 году; за ним последовал Уоллис Бадж , назвавший ее «Эфиопской книгой мертвых» в 1929 году; и Себастьян Эурингер, который указал на то же сходство в 1940 году. [ 12 ] Бадж специально связал это с версией Книги Мертвых , использовавшейся в Птолемеевском и римском Египте . [ 3 ] Несмотря на сходство как в структуре, так и в содержании, которое иногда называют «влиянием», [ 13 ] маловероятно, что между этими двумя текстами, разделенными более чем тысячелетием, существует какая-либо прямая связь. Более того, Египетская Книга никогда не распространялась в виде книги или свитка и никогда не выполняла функции амулета. Тем не менее сходство между двумя текстами вполне реально. [ 14 ]
Бадж также заметил влияние гностических текстов и еврейских апокрифов на Бандлет . [ 3 ] Упоминание о священниках, трижды создающих Печать Соломона свитком на могиле, показывает Талмуда влияние , поскольку в Гиттине 68 царь демонов Асмодей захвачен с помощью Печати Соломона. [ 15 ]
Содержание
[ редактировать ]Бандлет утверждает , что был написан Богом-Отцом самим еще до воплощения Иисуса . [ 3 ] История такова, что Иисус показал своей матери, Деве Марии , ее родственникам, страдающим в аду . [ 16 ] Обеспокоенная тем, чтобы они не погибли навеки в «Огненной реке», Мария попросила у сына свиток с тайными именами Бога . Иисус сначала отказался, но плач Марии уговорил его. [ 17 ] Он уговорил Бога открыть ему тайные имена. [ 18 ] Затем он дал его матери с инструкциями, как им пользоваться. [ 3 ] Хотя Мэри пообещала не раскрывать это «злым злым людям», оно, очевидно, вышло из-под жесткого контроля. [ 19 ] В этом повествовании Иисус играет роль египетского Тота . [ 12 ]
Бандлет . сформулирован как мольба к Иисусу: «когда я умру и когда моя душа отделится от моего тела» [ 14 ] Однако оно функционирует совершенно независимо от божественности. Через «могучее тайное имя бога» читатель может получить власть даже над Богом. [ 14 ] Это гарантирует его переход на Небеса :
Тот, кто получит эту книгу, никогда не попадет в осуждение и ад. Тот, кто носит его и обвивает вокруг шеи, очистится от скверны греха. Тот, кто повторит это во время беспорядка, освободится от грехов. Если на чьих-то похоронах будет сделана Печать Соломона по этой книге, ангелы возьмут его и предстанут перед Богом в Царстве Небесном. [ 4 ]
Издания
[ редактировать ]- Бадж, Э.А. Уоллис , изд. (1929). Браслет праведности — Эфиопская книга мертвых — Эфиопский текст Лефафа Шедех . Серия семитских текстов и переводов Лузака. Том. 19. Лондон: Лузак.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Чернецов 2005 , с. 188: Свиток праведности ; Чернецов 2009 , с. 110: Свиток оправдания .
- ^ Также латинизированный Lefâfa Ṣedeḳ
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Геман 1933 , с. 293.
- ^ Jump up to: а б с д Chernetsov 2009 , p. 110.
- ^ Геман 1933 , с. 294.
- ^ Шок 1933 , с. 402.
- ^ Chernetsov 2005 , p. 196.
- ^ Chernetsov 2009 , pp. 92–93.
- ^ Chernetsov 2005 , p. 189.
- ^ Chernetsov 2005 , p. 198.
- ^ Chernetsov 2009 , p. 112.
- ^ Jump up to: а б с Chernetsov 2005 , p. 197.
- ^ Стефанов 2011 , стр. 86–87.
- ^ Jump up to: а б с Chernetsov 2009 , p. 111.
- ^ Шок 1933 , с. 403.
- ^ Chernetsov 2005 , pp. 196–197.
- ^ Чернецов 2005 , стр. 196–197. Согласно Skoss 1933 , стр. 402–403, Бадж связал Огненную Реку с Книгой Мертвых , а не с Даниилом 7:10 , но наиболее вероятными связями с Огненным озером в Откровении 20:15 .
- ^ Шок 1933 , стр. 402–403.
- ^ Chernetsov 2009 , p. 105.
Библиография
[ редактировать ]- Чернецов, Севир Б. (2005). «Эфиопские магические тексты» (PDF) . Форум антропологии и культуры . 2 : 188–200.
- Чернецов, Севир Б. (2009). «Эфиопская магическая литература». В А. Муравьеве (ред.). Универсум Агиографикум . Горгиас Пресс. стр. 92–113. дои : 10.31826/9781463216306-012 . ISBN 9781463216306 .
- Эурингер, Себастьян (1940). «Повязка оправдания». Ориенталия . 11 :76–99, 244–259.
- Геман, Генри С. (1933). «Рецензия на «Браслет праведности» 1929 года ». Журнал Американского восточного общества . 53 (3): 293–295. дои : 10.2307/594408 . JSTOR 594408 .
- Лапчик, Маурисио (2015). «Воскресение в эфиопском христианстве: сравнительное исследование особенностей и развития верований в воскресение в Эфиопской православной церкви» . Академия.edu .
- Скосс, Соломон Л. (1933). «Эфиопская книга магии». Еврейский ежеквартальный обзор . 23 (4): 402–404. дои : 10.2307/1451947 . JSTOR 1451947 .
- Стефанов, Павел (2011). «Между раем и адом: мытарства душ после смерти в славянской литературе и искусстве». ИКОН . 4 : 83–94. дои : 10.1484/j.ikon.5.100685 .
- Turaev, Boris A. (1909). "Svitok Opravdaniya" [The Scroll of Righteousness]. Zapiski Imperatorskogo Russkogo Geograficheskogo Obshchestva Po Otdeleniyu Etnografii . 34 (Sbornik v chest 70-letiya G. N. Potanina): 359–378.