Jump to content

Война Гаучо

Война Гаучо
Театральный плакат
Режиссер Лукас Демаре
Написал Улисс Пети де Мюрат
Омеро Манзи
Роман
Леопольдо Лугонес
В главных ролях Энрике Муйно
Франсиско Петроне
Анхель Магана
Себастьян Чиола
Амелия, я думаю
Рене Мухика
Кинематография Боб Робертс
Музыка Лусио Демаре
Хорхе Ди Лауро
Распространено Ассоциированные аргентинские художники
Сан-Мигель Студии
Дата выпуска
  • 20 ноября 1942 г. ( 1942-11-20 )
Время работы
95 минут
Страна Аргентина
Язык испанский

Война Гаучо ( La guerra gaucha ) — 1942 года аргентинская историческая драма и эпический фильм режиссёра Лукаса Демаре с Энрике Муиньо , Франсиско Петроне , Анхелем Маганьей и Амелией Бенсе в главных ролях . Сценарий фильма, написанный Омеро Манци и Улиссом Пети де Мюрат , основан на романе Леопольдо Лугонеса, опубликованном в 1905 году. Премьера фильма состоялась в Буэнос-Айресе 20 ноября 1942 года, и критики аргентинского кино считают его одним из лучших самые успешные фильмы в истории. [ 1 ] Он получил три «Серебряный Кондор» награды , в том числе за лучший фильм . [ 2 ] Лучший режиссер (Лукас Демаре), [ 3 ] и лучший адаптированный сценарий (Улисес Пети де Мюрат и Омеро Манци), [ 3 ] вручается Аргентинской ассоциацией кинокритиков на церемонии вручения наград Аргентинской ассоциации кинокритиков 1943 года за лучшие фильмы и спектакли предыдущего года.

Действие фильма происходит в 1817 году в провинции Сальта на северо-западе Аргентины во время аргентинской войны за независимость . В его основе лежат действия партизан под командованием генерала Мартина Гуэмеса против армии роялистов , верных испанской монархии . Для съемок на открытом воздухе в том же районе, где произошел настоящий конфликт, была создана деревня. Актерский состав в несколько тысяч участников до того времени был беспрецедентным в аргентинском кино.

Истоки и содержание фильма связаны с определенным моментом в истории Аргентины, когда велись интенсивные дебаты о том, должна ли страна встать на сторону Оси или союзников во время Второй мировой войны или сохранить свой нейтралитет во время войны . . В фильме подчеркиваются ценности, связанные с национализмом, выраженные в союзе народа, армии и церкви в защиту страны, который некоторые считали прелюдией к революционной идеологии, которая привела 4 июня 1943 года к свержение правительства президента Рамона Кастильо .

Продюсером фильма выступила Artistas Argentinos Asociados (Ассоциированные аргентинские художники), кооператив художников, созданный незадолго до начала производства. Это потребовало инвестиций, намного превосходящих другие постановки того периода, но коммерческий успех фильма позволил ему окупить затраты в кинотеатрах первого показа, где он оставался в течение девятнадцати недель.

в 1977 и 1984 годах, он был выбран третьим величайшим аргентинским фильмом всех времен По результатам опросов, проведенных Музеем кино Пабло Дукроса Хикена , а в издании 2000 года он занял 7-е место. [ 4 ] В новой версии опроса, организованного в 2022 году специализированными журналами La vida util , Taipei и La tierra quema , представленном на Международном кинофестивале в Мар-дель-Плата , фильм достиг 49 позиции. [ 5 ]

Фильм начинается с экранного пролога, раскрывающего исторические обстоятельства места и времени, в котором происходит действие, и выдвигающего позицию его авторов. С 1814 по 1818 год генерал Мартин Мигель де Гуэмес и его гаучо сопротивлялись армиям испанских роялистов , которые систематически грабили страну, атакуя северо-запад Аргентины с испанской базы в Верхнем Перу после вывода регулярных войск страны. Этот конфликт состоял из партизанских движений, организованных Гуэмесом, и постоянных небольших сражений, характеризующихся героизмом нерегулярных патриотических сил под командованием Гуэмеса.

В открытии говорится:

«Туща кустов укрывала сотни партизан. Война за ресурсы развернулась над полями смертным веером. Помятые соболи, дубинки, копья и бола были оружием гаучо . Ни голод, ни нищета не остановили эти примитивные орды. Им, тем, кто умер вдали от страниц истории, которую мы хотели бы вспомнить в этих образах"

Краткое содержание

[ редактировать ]

1817: В аргентинской провинции Сальта во время Войны за независимость нерегулярные силы гаучо под командованием генерала Мартина Мигеля де Гуэмеса проводят серию партизанских действий против испанской роялистской армии . Командующий контингентом испанской армии лейтенант Вильярреал ранен, взят в плен партизанами и помещен под медицинскую помощь Асунсьон, хозяйки эстансии . Асунсьон узнает из документов, удостоверяющих личность Вильярреала, что лейтенант, хотя и служит в испанской армии, родился в Лиме (Перу) . Она убеждает его понять важность и истинную справедливость освобождения Америки от колониального господства Испании .

Силы патриотов получают помощь от ризницы часовни, расположенной рядом с территорией войск роялистов. Пономарь симулирует преданность испанскому королю, но в разгар сражения он посылает сообщения партизанам гаучо, скрывающимся в горах, с помощью мальчика-посыльного и звонка в колокольчик. Когда роялисты обнаруживают это, они нападают на часовню, сжигают ее и разбивают глаза ризнику. Ослепленный, дьяк невольно ведет роялистов в лагерь патриотов. Затем роялисты приступили к уничтожению гаучо.

После битвы в живых остались только четверо — умирающий ризничек, старик, мальчик и лейтенант Вильярреал, влюбившийся в Асунсьон и перешедший на сторону патриота. Хотя группа кажется обреченной, они внезапно видят прибывающие войска Гуэмеса, которые продолжат битву с войсками захватчиков.

Анхель Маганья , Энрике Муиньо и Себастьян Чиола
  • Энрике Муиньо в роли Сакристана Лусеро .
  • Франсиско Петроне (Франциско Антонио Петрекка Месулла) в роли капитана Миранды
  • Анхель Маганья, как лейтенант Вильярреал
  • Себастьян Чиола — капитан переулка
  • Амелия Бенс в роли Асунсьон Коломбрес
  • Рикардо Галаш
  • Дора Феррейро
  • Эльвира Кирога
  • Хуан Перес Бильбао
  • Карлос Кампаньяле
  • Ахиллес Воин
  • Роберто Комби
  • Амилкар Левератто
  • Антонио Ситро
  • Карлос Энцо
  • Роберто Праузе
  • Рене Мухика
  • Рауль Мерло
  • Рикардо Рейнальдо
  • Альберто Контрерас (сын)
  • Антония Рохас
  • Лаура Морено
  • Хосе Лопес
  • Хасинта Диана

Производство

[ редактировать ]

Леопольдо Лугонес (13 июня 1874 – 18 февраля 1938) был плодовитым аргентинским писателем и журналистом, о котором Рикардо Рохас сказал:

«Его словесная изобретательность была огромна, и он прошел все литературные школы; так как ум его был впечатлителен, и он прошел через все политические партии. Разнообразие его тем, жанров и стилей, в стихах и в прозе, является наиболее очевидным». характерна для его «полного собрания сочинений» , если рассматривать их в целом, хотя при их отдельном изучении можно оценить его эрудицию, фантазию, словесное богатство». [ 6 ]

Чтобы написать La guerra gaucha, Лугонес отправился в провинцию Сальта , чтобы посетить реальные места, где происходили события, и записать устные традиции этого региона. Это эпическая история, состоящая из нескольких историй, описанных с помощью широкого словарного запаса, полного метафор. Диалоги короткие, но описаний и субъективных взглядов предостаточно. Особенности ландшафта и природа Сальты подробно описаны и имеют в книге большое значение.

Исторический контекст в Аргентине

[ редактировать ]
Франсиско Петроне в сцене из фильма

20 февраля 1938 года Роберто М. Ортис стал президентом Аргентины. Член партии Unión Cívica Radical Antipersonalista , он выразил намерение положить конец систематическим фальсификациям выборов, навязанным после военного переворота 1930 года. Эта идея нашла сопротивление внутри политической коалиции под названием «Согласие» ( «La Concordancia» ), к которой он принадлежал. В конце концов, ухудшение его диабета вынудило его передать пост президента своему вице-президенту Рамону Кастильо , сначала временно, а после 27 июня 1942 года навсегда. Новый президент не был согласен с политикой Ортиса и на своем посту потворствовал мошенничеству, разочаровывая последователей, веривших в изменения, предложенные его предшественником. [ 7 ]

В начале Второй мировой войны правительство Аргентины объявило себя нейтральным (4 сентября 1939 г.), повторив позицию, занятую во время Первой мировой войны (1914–1918). Великобритания поддержала это решение, поскольку была заинтересована в том, чтобы Аргентина сохраняла нейтралитет и продолжала поставки продовольствия во время войны. [ 8 ]

В декабре 1941 года Соединенные Штаты Америки объявили войну державам Оси после нападения на Перл-Харбор . В январе 1942 года Третья консультативная встреча канцлеров американских республик собралась в Рио-де-Жанейро , поскольку США желали, чтобы другие американские страны разорвали отношения с державами оси. Аргентина, у которой в предыдущие годы были трения с США, [ 9 ] был против указанных целей и успешно влиял на то, чтобы «рекомендовать» разрыв отношений вместо того, чтобы сделать его обязательным. [ 10 ] [ 11 ]

Проблемы, связанные с внешней политикой, приобрели большее значение в Аргентине и возобновили конфликт между тремя политическими фракциями: той, которая выступала на стороне союзников , нейтралов, и той, которая больше соответствовала Оси. В эту последнюю группу меньшинства входили последователи национализма и некоторые армейские офицеры. Тема позиции, которую страна должна занять в отношении войны, вытеснила другие вопросы на национальной политической арене. [ 11 ] [ 12 ]

Начиная с 1930-х годов, следуя общей тенденции в Латинской Америке , националистические идеи укрепились в сельской местности и во многих различных секторах Аргентины. В политических партиях, таких как Радикальный гражданский союз , Социалистическая партия Аргентины и в профсоюзах, организованных под эгидой Генеральной конфедерации дель Трабахо, росли благоприятные течения для того, чтобы государство стало интервенционистским, чтобы подтолкнуть к сохранению национального интересы и содействовать индустриализации .

Это идеологическое изменение также наблюдалось в культурных движениях с защитой танго и коренных « корней гаучо». [ 13 ] [ 14 ] Затем в качестве темы была выбрана «La guerra gaucha» , написанная и снятая в контексте экспансивного национализма и дебатов по вопросам войны.

Состояние киноиндустрии Аргентины

[ редактировать ]

В 1938 году открылся 41 фильм и 16 новых режиссеров дебютировали . В 1939 году их число увеличилось до 51 фильма. [ 15 ] Аргентинское кино было очень популярно. В Мексике были показаны почти все аргентинские фильмы. [ 16 ] В 1940 году было открыто 49 фильмов, несмотря на нехватку целлулоида из-за войны. В 1941 году было 47 вакансий, в 1942 году — 57. [ 17 ]

Франсиско Петроне

Ассоциированные аргентинские художники

[ редактировать ]

Группа безработных художников Энрике Муиньо , Элиас Алиппи , Франсиско Петроне , Анхель Маганья , режиссер Лукас Демаре и руководитель производства кинокомпании Энрике Фаустин (сын) регулярно встречались в начале 1940-х годов в «Эль Атенео». кафе в Буэнос -Айресе

Группа Ateneo ( «Barra del Ateneo» ) решила основать совместную кинопроизводственную компанию в стиле American United Artists , поэтому 26 сентября 1941 года они основали «Artistas Argentinos Asociados Sociedad Cinematográfica SRL». [ 18 ] [ 19 ]

Истоки фильма

[ редактировать ]

Идея снять этот фильм у Artistas Argentinos Asociados возникла еще с момента основания компании. Идея пришла в голову Омеро Манци , когда он написал сценарий к фильму «Viento Norte» («Северный ветер») и убедил режиссера Лукаса Демаре в жизнеспособности проекта. Франсиско Петроне предложил, чтобы сценарий написали Манци и Улисс Пети де Мюрат . Права на фильм были куплены у Леопольдо «Поло» Лугонеса (сына писателя) за 10 000 песо и получили две джазовые пластинки, недоступные в стране. [ 20 ]

Улисс Пети де Мюрат, Лукас Демар и Гомер Манзи

Тем временем Элиас Алиппи, который сыграет роль капитана Дель Каррила, заболел раком (он умер 3 мая 1942 года). Компания, зная, что он не в той физической форме, чтобы выдержать жесткий график съемок, и не желая заменять его другим актером, пока он был жив, отложила съемки под предлогом и приступила к съемкам El viejo Hucha («Старик Хуча»). , в котором он не играл никакой роли.

Вспомнив о предложении написать сценарий, Улисс Пети де Мюрат сказал:

«Я до сих пор думаю, что в этой книге не было ничего похожего на кино. Лугонес был грозным поэтом, но он не способствовал повествованию. Манци, используя стратегические усилия Петроне, действовал так, как будто каждая проблема уже решена, заставив себя исправить три рассказа Кироги для «Prisioneros» («Пленники»). Но как умилостивить великого Лугонеса, с которым мы боролись некоторое время назад, за его акцент в поэтической ортодоксии рифмы, в размере, с которым он всегда. впечатлил нас, начиная с чтения его памятного «Montañas de oro» («Золотые горы»)? [ 20 ]

Поскольку весь бюджет, необходимый для фильма «La guerra gaucha» на El viejo Hucha , был потрачен, партнеры Artistas Argentinos Asociados решили профинансировать фильм за счет собственных гонораров. Этих финансовых усилий было недостаточно, и им пришлось сотрудничать с San Miguel Studios и продавать права на показ фильма ранее в некоторых регионах по заниженной цене. Эти решения позволили им снять фильм «немного меньше затягивая пояса, но не тратя денег». [ 21 ]

Омеро Манзи

[ редактировать ]
Омеро Манзи

Омеро Манзи родился первого ноября 1907 года в Аньятуе (провинция Сантьяго-дель-Эстеро ), Аргентина. С юных лет он интересовался литературой и танго. После непродолжительного занятия журналистикой Манци работал профессором литературы и кастильского языка , но по политическим причинам (помимо членства в Unión Cívica Radical ) он был исключен из профессорской должности и решил посвятить себя искусству.

В 1935 году он участвовал в создании FORJA (Fuerza de Orientación Radical de la Joven Argentina – Сила радикальной ориентации молодой Аргентины), группы, позиция которой была классифицирована как «народный национализм». Оно сосредоточилось в проблемной Аргентине и Латинской Америке и в своих дискуссиях предлагало «отвоевать политическое воскресенье на нашей собственной земле», поскольку считало, что страна все еще находится в колониальном положении. Он поддерживал нейтралитет во Второй мировой войне на том основании, что в Аргентине или Латинской Америке не было большого интереса, это была скорее позиция неприятия фашизма, а также коммунизма. [ 22 ]

В 1934 году Манци основал журнал Micrófono («Микрофон»), в котором освещались темы, связанные с радиотелефонией, аргентинскими фильмами и кинопроизводством. Он написал сценарий для фильма «Ноблеза Гауча» в 1937 году в сотрудничестве с Хьюго Мак Дугаллом и ремейк фильма «Уэлла » («След») (1940), за который они получили вторую премию мэрии Буэнос-Айреса, а также « Confesión » («Исповедь») ( 1940), не добившись коммерческого успеха ни в одном из этих фильмов. [ 23 ]

В 1940 году Манци начал долгое сотрудничество с Улиссом Пети де Мюрат, написав сценарий для фильмов Con el dedo en el gatillo («Палец на спусковом крючке») (1940), а затем Fortín alto («Высокий форт») (1940). .

Улисс Пети де Мюрат

[ редактировать ]

Улисс Пети де Мюрат родился в Буэнос-Айресе 28 января 1907 года и с юных лет интересовался литературой и журналистикой. Он отвечал за музыкальную страницу в ежедневном журнале Crítica и вместе с Хорхе Луисом Борхесом был соруководителем его литературного приложения.

Улисс Пети де Мюрат.

В 1932 году он перешел в секцию кинофильмов журнала Crítica и в 1939 году написал свой первый кинематографический сценарий для фильма Prisioneros de la Tierra , экранизации четырех сказок Орасио Кироги , созданных совместно с его сыном Дарио Кирогой, который позже, в 1940 году, написал Con el Dedo en el Gatillo , в сотрудничестве с Омеро Манци.

Сценаристы начали с выбора историй, которые дадут им элементы для работы. Диана В качестве основного источника была выбрана , некоторые персонажи были взяты из Алертаса , а некоторые — из других рассказов. Они собрали слова, традиции, образ жизни и идиомы той эпохи, для которых использовали книги, и даже совершили поездку в Сальту, чтобы поговорить с местными жителями. Сценарий Затем на основе сказок и первых набросков изображений был составлен текст. На этом этапе режиссер и актеры совместно высказали свои комментарии, и, наконец, был написан окончательный сценарий. [ 24 ]

Направление

[ редактировать ]

Демар родился 14 июля 1907 года и был музыкальным ученым. В 1928 году он отправился в Испанию в качестве бандонеона в оркестре Типика Аргентины, где также играл его брат Лусио. В 1933 году он работал переводчиком и певцом в испанских фильмах «Боличе» и «Aves sin rumbo» .

Лукас Демаре

Демаре ушел из оркестра и начал работать в киноиндустрии; он быстро прошел путь от держателя классной доски до помощника режиссера. Некоторое время спустя его наняли для дебюта в качестве режиссёра, но грянула гражданская война, и он вернулся в Буэнос-Айрес. [ 25 ]

Эмилио Золеззи, помимо того, что был кинокритиком, также был адвокатом Artistas Argentinas Associados. Он рассказывает о режиссёре:

«Гражданская война – и ее неудачи – положили конец работе Демаре в испанском театре. Барселоны, от подметания пола до держателя классной доски, путь, по которому он продвигался, вплоть до режиссера, весь путь был пройден шаг за шагом... Это означало, что ему пришлось начать свою театральную карьеру с работы. стена перед ним: неизведанное. Которое он преодолел через долгие и трудные этапы чтения и изучения техник, «украденных» на съемочной площадке, без какого-либо руководства, кроме его рвения». [ 26 ]

Когда он вернулся в Испанию, его брат Лусио устроил его смотрителем в киностудии Рио-де-ла-Плата. В 1937 году он был нанят в качестве режиссера и сценариста для фильмов «Dos amigos y un amor» («Два друга и одна любовь») и «Veinticuatro horas de libertad» («Двадцать четыре часа свободы»), в которых главную роль сыграл комедийный актер Пепе Иглесиас. В 1939 году он поставил «Эль Хихо дель Баррио» (1940, «Сын района»), «Корасон Турко» (1940, «Турецкое сердце») и «Чинголо» (1941), причем все они были написаны по собственному сценарию. [ 27 ] Этот фильм был хорошо принят публикой и критиками: «В нем объединилась исключительная техническая команда в сопровождении Artistas Argentinos Asociados: его брат Лусио из музыкальной группы, ассистент Хьюго Фрегонес, монтажник Карлос Ринальди, художник-постановщик Ральф Паппье, осветитель. специалист из США Боб Робертс (от Американского общества кинематографистов), оператор Умберто Перуцци, электрик Серафин де ла Иглесиа, гример Роберто Комби и некоторые другие». [ 27 ] Следующим фильмом был «Эль кура гаучо» , в котором он встретил Энрике Муриньо, но даже несмотря на его огромный коммерческий успех, его уволили из Pampa Films. [ 27 ]

Лукас Демаре подумал, что январь и февраль (лето) были лучшими месяцами для работы над съемками в Сальте, но им сказали, что лучше делать это зимой, поскольку лето - это сезон паводков. Демаре отправился в Сальту, чтобы разведать местность. Позже команда и оборудование переехали в старое поместье и большой дом. Они работали в большом бальном зале и имели две маленькие комнаты; У каждого члена экипажа была койка и перевернутый деревянный ящик из-под пива в качестве прикроватной тумбочки. Актрисы и Энрике Муиньо в силу возраста остановились в отеле. [ 28 ]

Энрике Муйно

По прибытии в Сальту они встретились с местным военачальником полковником Ланусом, но он не пожелал помочь, а вместо этого ставил им препятствия. Демаре рассказал, как они решили проблему:

«Затем я спросил команду, Муиньо и Петроне, разрешат ли они мне прочитать им книгу. Мы собрали для чтения губернатора Араоса, начальника полиции, местных жителей и политиков. Я вложил в это столько энтузиазма. , что в конце концов вся Сальта захотела помочь. После этого Ланус даже нанял нам армейского учителя фехтования для обучения актеров». [ 29 ]

Демаре принес для актеров одежду гаучо, но понял, что она не соответствует тому ощущению, которое он хотел от фильма, поскольку была совершенно новой, поэтому он обменял новую одежду на собственную одежду местных гаучо. [ 30 ] Демаре отправил Маганью и Чиолу на длительные прогулки на лошадях, чтобы «выдержать» их форму и приучить актеров к верховой езде. Местные жители были удивлены, увидев двух солдат в старинной форме. [ 30 ]

Лукас Демаре несколько раз появляется в фильме в массовке. Сцену, в которой горит город, пришлось снимать за один дубль, поскольку восстановить ее не могли. Демаре приказал операторам и остальным членам съемочной группы одеться как гаучо или войска роялистов, чтобы, если они случайно попали в кадр, они не испортили кадр. Во время съемок этой сцены внезапная перемена ветра переместила огонь в сторону самого Демаре, из-за чего он потерял парик и опалил искусственную бороду и усы.

В другой сцене Демаре сыграл роль испанского солдата, который, подвергнувшись нападению гаучо, получает удар копьем в грудь. Маганья рассказывает

Я бросил копье сверху камеры; и ударил его по груди. Я сделал ему такую ​​черно-синюю отметину , что ему потребовалась медицинская помощь. От стольких попаданий у него были большие синяки и гематомы , а он все равно приказал: «Опять! Опять!. Я думал, его убьют...». [ 31 ]

В другой сцене, где спорят персонажи Амелии Бенс, Петроне и Маганьи, последний должен был упасть с лестницы, но сомневался в своей способности это сделать. Демар стоял наверху лестницы спиной к ней и скатился вниз, чтобы продемонстрировать, что эту сцену можно разыграть без неоправданного риска. На самом деле это была последовательность, показанная в фильме. [ 32 ]

Сцену, где группа лошадей бежит с холма с горящими ветвями, привязанными к хвостам, нужно было снимать спереди, поэтому съемочная группа построила хижину из дерева, камней и камней, в которой стоял оператор Перуцци, который рассказывает: «По приказу Действовать! Я увидел эту массу голов и копыт, летевших на меня на полной скорости, и не дышал, пока не увидел, как они раскрылись по стенам хижины, прямо передо мной. Пришлось импровизировать и замените недостаток технологий умом, изобретательностью и доблестью».

В съемках задействовано более 1000 актеров массовки массовых сцен, хотя говорящие роли исполнили только восемьдесят актеров. [ 33 ] Среди массовки были местные гаучо, нанятые производителями, и другие, которых предоставил в качестве рабочих их работодатель, Патрон Коста, богатая местная семья. [ 34 ] Были также вышеупомянутый тренер по фехтованию и солдаты, одолженные военным гарнизоном, и два игрока в пато из Буэнос-Айреса, знатоки падения с лошадей. Поскольку гаучо не хотели переодеваться в испанскую одежду, свою роль сыграли призывники. [ 35 ]

Расположение

[ редактировать ]

Для сцен в местной деревне, где роялисты разместили свою штаб-квартиру, они выбрали деревню Сан-Фернандо. Рядом находится ручей Галлинато, где снимали сцены лагеря гаучо и нападение на женщину Миранды.

Они привезли материал из Салты на пятидесяти грузовиках для строительства деревни. Он имел площадь около тысячи квадратных метров, пятнадцать домов, церковь со звонницей, госпиталь, конюшню, загоны, кабинет командира, кладбище и печи, все это было уничтожено пожаром в финальных сценах. Директор запросил пятьсот лошадей, четыреста крупного рогатого скота, волов, мулов, осликов и кур. Также много реквизита, такого как тачки, повозки и старинная военная техника. [ 33 ]

Себастьян Чиола и Амелия Бенс

Внутренние и внешние сцены ранчо Асунсьон, ночной лагерь роялистов, интерьер церкви и колокольни, смерть ребенка и музыкальный номер группы братьев Абалос были сняты на студии в Буэнос-Айресе.

Задержки съемок означали, что продюсеры потратили часть заработанных денег на фильм El Viejo Hucha . Чтобы окупить это, им пришлось заранее занижать права на выставку в некоторых районах. Потратив как можно меньше, постановка обошлась в 269 000 песо. [ 28 ] около 55 000 долларов США . Стажерам . в Сальте платили от 3 до 4 песо за рабочий день, тогда как место в театре стоило 3 песо Амелии Бенс заплатили 5000 песо примерно за шесть дней съемок. Это было полностью окупено за девятнадцать недель, пока фильм находился в кинотеатрах открытия. [ 36 ]

Музыкальные номера и народные танцы были поставлены и исполнены группой «Братья Абалос».

Саундтрек и музыка к фильму

[ редактировать ]

Музыкальное сопровождение написал Люсио Демаре , композитор и брат режиссера Лукаса Демаре. Лусио родился в Буэнос-Айресе 9 августа 1906 года. С шести лет он занимался музыкой, а с восьми лет играл на фортепиано в кинотеатрах – тогда была еще эпоха немого кино.

В Испании в 1933 году Демаре написал музыку к двум фильмам, в которых он также снялся. Свою работу в аргентинском кино он начал в 1936 году с музыки к фильму «Ya Tiene Comisario el Pueblo » («В деревне теперь есть констебль») режиссера Клаудио Мартинеса Пайвы. [ 37 ] а в 1938 году он продолжил работу над фильмом «Dos amigos y un amor » («Два друга и одна любовь») с Франсиско Канаро , режиссером которого также стал его брат Лукас Демаре.

«La guerra gaucha» была хорошо принята критиками и публикой и получила несколько наград. В статье в El Heraldo de Buenos Aires говорилось:

«Сильная история, в которой боевое действие сочетается с общими боевыми сценами, с невиданным ранее в нашем кинематографе уровнем изысканности, с местным северным колоритом, с поразительной достоверностью. По своей превосходной технике она может стоять рядом с эпическими зарубежными постановками, красота и величие пейзажей и великолепная игра актеров». [ 38 ]

Программа войны Гауча

Нация сказала:

«По масштабу предприятия, реальности и воображению; по достоинству того, как оно представляет нашу войну, и по патриотическому ликованию, которое оно демонстрирует; по энергии и интересу, потому что они смогли показать в своих изображениях « Кровь земли» можно сказать, что война гаучо, как высокое выражение нашего кино, воплощает в себе превосходство борьбы, которую она вызывает, и красоту замечательной книги, которая была ее источником вдохновения. [ 39 ]

Клаудио Эспанья написал:

« La guerra gaucha » — классическая эпопея в нашем кинематографе. Истории Леопольдо Лугонеса, перенесенные на киноэкран в свободных, но энергичных образах, в эффектном маркированном кадре и узнаваемо национальном, в сочетании с очень интересным сюжетом придали фильму качество. уплотнение, необходимое для вашего экрана. [ 40 ]

Мнение кинокритика Хосе Агустина Махье следующее:

«Порой условная по своей структуре история, но динамичная, полная действия и приключений (европейский критик назвал ее «гаучо-вестерном»), полная эпического чувства. Своей несомненной искренностью и яркостью она даже сегодня достигает аргентинского зрителя. Если его объективный эффект (после устранения патриотической эмоции) менее убедителен, то, возможно, это связано с тем, что его тематические элементы и киноэкспрессия не углублялись в историческую суть события, предпочитая вместо этого показывать классические эпические элементы: истинные герои, чистые чувства, доблесть и самопожертвование в несколько элементарной форме упускают из виду подлинный, неумолимый и ужасный смысл тотального движения людей, борющихся за свою свободу. Анекдот, героический эпизод легкости. патриотическое чувство заменяет широкие линии видения, которые в этой эпической истории могли бы выйти за рамки универсального общения. Война гаучо теперь может быть элементарной и почти школьной, наивной и выразительно элементарной. Хотя, несмотря на ее основные недостатки формы и концепции, в нем есть подлинное очарование, плод его искренности и энергии». [ 41 ]

Наконец, Сезар Марангелло говорит:

«Сам характер этого популярного эпоса, который Лугонес подтвердил, когда сказал, что «война гаучо на самом деле была анонимной, как и все движения национального сопротивления», является доказательством того, что авторы сценария смогли собрать подпольную силу, которая вскоре привела бы к решающим историческим событиям: анонимные гаучо, военный, дезертировавший из испанских войск и присоединившийся к креольским повстанцам, или священник гаучо представляют собой синтез народа, армии и религии, который присутствовал в революции 1943 года». [ 42 ]

Фильм продержался в кинотеатрах открытия девятнадцать недель, где его посмотрели 170 000 зрителей, включая четыре недели в Монтевидео к тому времени . Тем не менее, из-за отсутствия у партнеров-продюсеров делового опыта и скудных ресурсов, вложенных в начало бизнеса, признание критиков и публики не привело к большим доходам.

La guerra gaucha получила следующие награды:

  1. ^ (на испанском языке) Ди Нубила, Доминго, Золотой век. История аргентинского кино I стр. 392, 1998, Буэнос-Айрес, Ediciones del Jilguero, ISBN   987-95786-5-1
  2. ^ «Победители, год за годом» (на испанском языке). Кино.ар. Архивировано из оригинала 13 августа 2014 года . Проверено 27 мая 2014 г.
  3. ^ Jump up to: а б Оливери, Рикардо Гарсия (1994). Лукас Демаре (на испанском языке). Редакционный центр Латинской Америки. п. 60. ИСБН  9789502531670 .
  4. ^ «100 лучших произведений аргентинского кино периода 1933–1999 годов» . Пленный взгляд (3). Буэнос-Айрес: Музей кино Пабло Дукроса Хикена : 6–14. 2000. Архивировано из оригинала 21 ноября 2022 года . Получено 21 ноября 2022 г. из журнала Argentine Cinema Survey 2022 на Google Диске .
  5. ^ «Топ-100» (на испанском языке). Обзор аргентинского кино 2022. 11 ноября 2022 г. Проверено 13 ноября 2022 г.
  6. ^ (на испанском языке) Рохас, Рикардо, История аргентинской литературы , 4* издание, т. 1, с. VIII страница. 638, Буэнос-Айрес, 1957, редакция Гильермо Крафт.
  7. Гальперин Невозможная Донги, Тулио, республика (1930-1945) , с. 236, 2004, Буэнос-Айрес, История Ариэля, ISBN   950-9122-85-8
  8. Гальперин Невозможная Донги, Тулио, республика (1930-1945) , с. 261, 2004, Буэнос-Айрес, История Ариэля, ISBN   950-9122-85-8
  9. ^ (на испанском языке) Рапопорт, Марио, союзники или нейтралы? Аргентина перед страницей Второй мировой войны . 11 октября 1988 г., Буэнос-Айрес, редакция Университета Буэнос-Айреса, ISBN   950-23-0414-4
  10. ^ (на испанском языке) Рапопорт, Марио, союзники или нейтралы? Аргентина перед страницей Второй мировой войны . 174, 1988, Буэнос-Айрес, редакция Университета Буэнос-Айреса, ISBN   950-23-0414-4
  11. ^ Jump up to: а б (на испанском языке) Гальперин Донги, Тулио, Невозможная республика (1930-1945) , с. 264, 2004, Буэнос-Айрес, История Ариэля, ISBN   950-9122-85-8
  12. ^ (на испанском языке) Бухрукер, страница Кристиана, национализма и перонизма . 222, 1987, Буэнос-Айрес, редакция Sudamericana, ISBN   950-07-0430-7
  13. ^ (на испанском языке) Бейли, Сэмюэл Л., Рабочее движение, национализм и политика в Аргентине , 1985, Буэнос-Айрес, Изд. ISBN   950-12-7559-0 ; Ферреро, Роберто А., От мошенничества к народному суверенитету , 1976, Буэнос-Айрес, Ред.
  14. ^ (на испанском языке) Поташ, Роберт А., Армия и политика в Аргентине; 1928–1945 , 1981, Буэнос-Айрес, Изд.
  15. ^ (на испанском языке) Махье, Хосе Агустин, Краткая история аргентинского кино, стр. 21 и 24, 1966, Буэнос-Айрес, редакция Университета Буэнос-Айреса.
  16. ^ (на испанском языке) Ди Нубила, Доминго, Золотой век. История аргентинского кино I стр. 312, 1998, Буэнос-Айрес, Ediciones del Jilguero, ISBN   987-95786-5-1
  17. ^ (на испанском языке) Махье, Хосе Агустин, страница «Краткая история аргентинского кино» . 30, 1966, Буэнос-Айрес, редакция Университета Буэнос-Айреса.
  18. ^ (на испанском языке) Марангелло, Сезар, Ассоциация аргентинских художников. Усеченный эпос , 2002, страница Буэнос-Айреса. 31, издания Goldfinch, ISBN   987-9416-04-Х
  19. ^ (на испанском языке) Золезци, Эмилио, Новости старого креольского кино , стр. 119, 2006, Буэнос-Айрес, Ediciones Lumiere SA, ISBN   987-603-018-3
  20. ^ Jump up to: а б (на испанском языке) Марангелло, Сезар, Ассоциация аргентинских художников. Усечённая эпопея , 2002, страница Буэнос-Айреса. 35, издания Goldfinch, ISBN   987-9416-04-Х
  21. ^ (на испанском языке) Золезци, Эмилио, Новости старого креольского кино , стр. 70, 2006, Буэнос-Айрес, Ediciones Lumiere SA, ISBN   987-603-018-3
  22. ^ (на испанском языке) Бухрукер, страница Кристиана, национализма и перонизма . 258 и 269, 1987 год, Буэнос-Айрес. Южноамериканская редакция, ISBN   950-07-0430-7
  23. ^ (на испанском языке) Салас, Орасио, Омеро Манци и его страница времени. 198, 2001, Буэнос-Айрес, редактор Хавьера Вергары, ISBN   950-15-2244-Х
  24. ^ (на испанском языке) Гильермо Корти, цит. Салас, Орасио, Гомеро Манци и его страница времени. 205, 2001, Буэнос-Айрес, редактор Хавьера Вергары, ISBN   950-15-2244-Х
  25. ^ (на испанском языке) Марангелло, Сезар, Ассоциация аргентинских художников. Усеченный эпос , 2002, страница Буэнос-Айреса. 29, издания Goldfinch, ISBN   987-9416-04-Х
  26. ^ (на испанском языке) Золезци, Эмилио, Новости старого креольского кино , стр. 84, 2006, Буэнос-Айрес, Ediciones Lumiere SA, ISBN   987-603-018-3
  27. ^ Jump up to: а б с (на испанском языке) Марангелло, Сезар, Ассоциация аргентинских художников. Усеченный эпос , 2002, страница Буэнос-Айреса. 30, издания Goldfinch, ISBN   987-9416-04-Х
  28. ^ Jump up to: а б (на испанском языке) Демаре, Лукас, Как снималась война Гауча , стр. 132, в Cuentos de cine (Серхио Ренан, сель.), 1996, Буэнос-Айрес, Альфагуара, ISBN   950-511-259-9
  29. ^ (на испанском языке) Марангелло, Сезар, Ассоциация аргентинских художников. Усеченный эпос , 2002, страница Буэнос-Айреса. 51, издания Goldfinch, ISBN   987-9416-04-Х
  30. ^ Jump up to: а б (на испанском языке) Ардилес Грей, Хулио, Лукас Демаре: моя жизнь в кино , в газете Convicción , Буэнос-Айрес, 10 августа 1980 г., Дополнительные письма № 106, III
  31. ^ (на испанском языке) Марангелло, Сезар, Ассоциация аргентинских художников. Усеченный эпос , 2002, страница Буэнос-Айреса. 61, издания Goldfinch, ISBN   987-9416-04-Х
  32. ^ (на испанском языке) Марангелло, Сезар, Ассоциация аргентинских художников. Усеченный эпос , 2002, страница Буэнос-Айреса. 62, издания Goldfinch, ISBN   987-9416-04-Х
  33. ^ Jump up to: а б (на испанском языке) Паппье, Ральф, превью «Войны гаучо» , в журнале Cine Argentino , Буэнос-Айрес, 19 ноября 1942 г., n * 237
  34. ^ (на испанском языке) Марангелло, Сезар, Ассоциация аргентинских художников. Усеченный эпос , 2002, страница Буэнос-Айреса. 57, издания Goldfinch, ISBN   987-9416-04-Х
  35. ^ (на испанском языке) Марангелло, Сезар, Ассоциация аргентинских художников. Усеченный эпос , 2002, страница Буэнос-Айреса. 53, издания Goldfinch, ISBN   987-9416-04-Х
  36. ^ (на испанском языке) Золезци, Эмилио, Новости старого креольского кино , стр. 71, 2006, Буэнос-Айрес, Ediciones Lumiere SA, ISBN   987-603-018-3
  37. ^ (на испанском языке) Ди Нубила, Доминго, Золотой век. История аргентинского кино I , стр. 142, 1998, Буэнос-Айрес, Ediciones del Jilguero, ISBN   987-95786-5-1
  38. ^ (на испанском языке) газета El Heraldo de Buenos Aires , цит. Манрупе, Рауль и Портела, Мария Алехандра, страница словаря аргентинских фильмов (1930–1995) . 261, 2001, Буэнос-Айрес, редактор редакции, ISBN   950-05-0896-6
  39. ^ (на испанском языке) Газета La Nación , цит. Золецци, Эмилио, Новости старого креольского кино , стр. 86, 2006 г., Буэнос-Айрес, Ediciones Lumiere SA, ISBN   987-603-018-3
  40. ^ (на испанском языке) Испания, Клаудио, Звуковое кино и его страница расширения. 80 лет в истории аргентинского кино (Хорхе Мигель Косело, режиссер), 1984, Буэнос-Айрес, Латиноамериканский редакционный центр.
  41. ^ (на испанском языке) Махье, Хосе Агустин, Краткая история аргентинского кино , стр. 30, 1966, Буэнос-Айрес, редакция Университета Буэнос-Айреса.
  42. ^ (на испанском языке) Марангелло, Сезар, Ассоциация аргентинских художников. Усеченный эпос , 2002, страница Буэнос-Айреса. 49, издания Goldfinch, ISBN   987-9416-04-Х
[ редактировать ]

Авторизация

[ редактировать ]
В эту статью включены материалы с сайта ataquenuclear.com , который дал разрешение на использование контента и изображений и опубликовал их под лицензией GNU .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b39e52bfe56d28ec553aff80966f3308__1718405820
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b3/08/b39e52bfe56d28ec553aff80966f3308.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Gaucho War - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)