Ловато Хант
Ловато Ловати (1241–1309) был итальянским ученым, поэтом, нотариусом, судьей и гуманистом эпохи Высокого средневековья и раннего итальянского Возрождения . Историки спорят, что Ловати считается «отцом гуманизма». В его литературный круг в Падуе входили Роландо де Пьяццола , Жеремия да Монтаньоне и Альбертино Муссато . Ученость Ловати обозначила характеристики, которые позже определили развитие гуманизма: тяга к классическим текстам; филологическая задача исправить их и выяснить их значение; и желание им подражать. [1] Такие ученые, как Петрарка, положительно отзывались о его работах. Достижения Ловати, сохранившиеся до наших дней, — это его латинские стихотворные послания и краткие комментарии к . трагедиям Сенеки
Ранняя жизнь, образование и карьера
[ редактировать ]Точная дата рождения Ловато Ловати неизвестна, Уильям Сислер предполагает 1241 год, тогда как Рональд Витт утверждает, что это 1240 год. Однако достоверно известно, что Ловато родился в Падуе. [2] [3] Отец Ловато, Роландо Ловати, был нотариусом вместе с братом Ловато, Альберто Ловати. [3] Молодой Ловато в 1250-х и 1260-х годах получил большую пользу от возрождения формального изучения древних текстов. Это возрождение произошло в студии Падуи, которая была местным университетом. [4] Вполне возможно, что в эти годы Ловато обучал Роналдино Падуанский , писатель того времени. [5] Ловато было поручено дать образование своему племяннику Роландо да Пьяццола, и позже он посвятил ему стихотворение. [3] [6] Этот племянник был сыном своей сестры, вышедшей замуж за Гвидо да Пьяццола.
Несмотря на то, что Ловато Ловати был одним из родоначальников итальянского гуманистического движения, основным занятием Ловато Ловати была работа нотариусом и судьей. Хотя Ловато был очарован его поэтическими, научными и литературными интересами; большую часть времени Ловато занимала его работа. [7] В возрасте 16 или 17 лет Ловато начал работать нотариусом, делая копии из реестра своего отца, подпись на документе, датированном 1257 годом, предполагает, что к этому моменту формальное образование Ловато закончилось. [4] Похоже, что отец Ловато, Роландо, хотел, чтобы Ловато сделала такую же карьеру, как и он. [3] 6 мая 1267 года Ловато был принят в Коллегию судей Падуи в возрасте 26 или 27 лет. Для поступления в Коллегию требовалось не менее шести лет формального юридического обучения, а это означает, что к этому моменту Ловато завершил это обучение. [4] В течение первого года поступления в коллегию судей Ловато написал два стихотворения: одно Компаньино (падуанскому юристу и другу Ловато), а другое стихотворение, написанное дактилическим гекзаметром. [4] Год спустя, в 1268 году, Ловато женился на Якопине де Виченсо да Солезина, от которой у него родился сын по имени Роналду. К 1271 году Ловато был судьей при дворце Коммуны, а в 1273 году он стал гастальдо коллегии судей. [3] Хотя должности нотариуса и судьи не были социально уважаемыми, Ловато использовал свою профессию, чтобы укрепить свое состояние и влияние в Падуе.
Ниже приводится краткий список карьерных достижений Ловато Ловати помимо его поэтического творчества:
- В 1275 году Ловато участвовал в приобретении земли для падуанской больницы под названием «Domus Dei».
- В 1282 году Ловато стал мэром Бассано.
- В 1283 году произошло археологическое открытие: были найдены останки большого трупа. Ловато идентифицировал их как останки Антенора , мифического трояна, основателя Падуи. Ловато было поручено создать надпись для саркофага, сделанного для останков. [8]
- В 1284 году Ловато стал свидетелем решения Лодовико Каподиваки.
- В 1286 году Ловато помогал в зале Маджоре Консильо.
- В 1287 году он помогал в резиденции епископа.
- В 1288 году Ловато оказывал помощь церкви Св. Мартина.
- В 1290 году он помогал в Канцелярии инквизиции.
- В 1291 году Ловато стал рыцарем и подестой Виченцы.
- В 1295 году он помогал монастырю Святого Антония. [9]
Безопасность Падуи, кажется, была важной заботой Ловато при его жизни. В своих стихах он выражал тревогу по поводу угрозы Венеции и Карла Анжуйского . [10] Большую часть жизни Ловато Падуя проводила агрессивную политику или территориальную экспансию: к 1267 году Виченца и Бассано были переданы под территорию Падуи. В 1304 году Ловато был выбран свидетелем союза Падуана с Вероной . [11] Хотя он к этому времени уже умер, в начале 14 века Падуя поглотила графство Ровиго . [12] Мнения Ловато об этой политической нестабильности часто выражались в его стихах: в 1302 году падуанский поэт Муссато призвал Ловато в стихотворении предсказать последствия войны Падуи с Карлом Анжуйским и несколькими тосканскими городами. Ловато в ответ заявил, что опасается, что конфликт приведет к усилению фракционности в Падуе, и аргументировал это тем, что свобода будет процветать только в мирное время. В последние годы жизни Ловато он, кажется, осознавал слабость Падуанской коммуны, возможно, восприняв поражение Падуи от венецианской соляной монополии в 1304 году как плохое предзнаменование. В октябре 1304 года, после Тревизского договора, договора, положившего конец Соляной войне с Венецией, Ловато написал Муссато стихотворение, отражающее его беспокойство по поводу договора. Ловато был обеспокоен тем, что мир может оказаться ненастоящим и что вражда между двумя городами продолжится. Хотя Ловато чувствовал, что договор дал Венеции неравные преимущества, Ловато в своих стихах призывал к миру и считал, что потеря солончаков незначительна по сравнению с миром. В одном из своих тогдашних стихотворений Ловато заявил: «Мир, даже симулированный, есть мир: часто истина следует за притворным». [13] Наряду с Муссато Ловато входил в круг падуанских литераторов, которые собирались для обсуждения и создания поэтических произведений. [14] Альбертино Муссато часто называют самым ярким членом этого круга. [15] Ловато часто наслаждался беседами с другим членом этого кружка, Беллино Биссоли; у обоих авторов были совершенно разные подходы к поэзии. [16]
Ловато умер 7 марта 1309 года. Перед смертью Ловато подготовил эпитафии, чтобы украсить место своего упокоения, оставив на своей могиле две надписи. [17] По словам Джованни дель Вирджилио , на смертном одре Ловато он отдал свои тростниковые дудки Альбертино Муссато и сказал: «Поскольку музы считают вас одарёнными, ими вы будете вдохновлены музами. Плющ обвит ваши храмы». Этот символический жест можно рассматривать как способ признания Ловато Муссато своим поэтическим наследником. [18]
Философская работа
[ редактировать ]О подражании античной философии
[ редактировать ]Это было около 1290 года, когда Ловато Ловати подтвердил свое намерение следовать по стопам древних поэтов — принцип, который обусловил весь его подход к античности. В письме, написанном своему другу Беллино Биссоло, Ловати заявил: «Чтобы быть достойными похвалы, ваши действия должны быть удалены от двух крайностей на одинаковое расстояние… Однако, если вы должны «ошибиться» в одну сторону, это должно быть будь на стороне смелых». [19] Несмотря на то, что Ловати высмеивали за строгое соблюдение древних поэтических стандартов, у него была мотивация заняться изучением древних текстов. Ловато сравнил свою готовность поглотить древние принципы с готовностью нескольких древних греков, таких как Капеней и Ахиллес . [19] В ответ на критику он написал: «Я не передумаю. Я стою твердо, как по своей привычке, и не исправлю порока своей долгой болезни». [20]
О древней литературе
[ редактировать ]Оценивая древнюю литературу, Ловато выделил три особенности, характеризующие развитие гуманизма: тягу к классическим текстам; филологическая забота исправить их и выяснить их смысл, а также желание подражать им. [21] Как отметил Петрарка , именно изучение права познакомило Ловато с древней литературой. Однако, опираясь на древнеримские источники для своей работы, Ловато и его ученик Альбертино Муссато не проявили особого интереса к исследованию природы общества, которое их породило. [22] Поэзия Ловато обнажила его запутанное представление о древнем прошлом, где греческая и римская история и мифология без различия смешиваются в качестве своей основы в реальности. Тем не менее, успех Ловати продемонстрировал его глубокое и интенсивное изучение древнего права, словарного запаса и фразеологии. Его стилистические достижения и способность имитировать древнюю латынь позволяют предположить, что он, по крайней мере, положил начало установлению эмоционального и интеллектуального контакта с частью древнего опыта. [23] Страстный поклонник римского драматурга Сенеки, Ловато продемонстрировал свое четкое понимание метрической структуры древней латинской поэзии, позже написав самый ранний трактат о метрике эпохи Возрождения. Он написал краткий отчет о сенеканских метрах. [24] иллюстрируя предпочтение латинского поэта двум моделям стихов: пентаметру и гекзаметру. [25] В своих письмах Ловато стремится соответствовать классической лексике, размеру и тону, демонстрируя сильный акцент грамматических компонентов на литературное направление. Судя по всему, Ловато лишь реформировал свою поэзию, оставив нетронутой прозу. » Ловато В отличие от его поэзии, «Диктамина заимствовала мало фраз у античных авторов, не создавая эффекта античной прозы. [26] Это раздвоение творчества Ловато характерно для литературного движения, пионером которого он был в течение первых сорока лет.
О языке
[ редактировать ]В 1180-х годах на итальянском полуострове постепенно зародилась французская культура, способствуя местному литературному и интеллектуальному развитию. Французское культурное движение побуждало поэтов задуматься об историографии грамматики в поэзии. [27] В результате усилилось давление с целью активизировать изучение древнефранцузских и провансальских текстов. Это давление в сочетании с его духом соперничества вдохновило Ловато не только писать, но и защищать древнюю латинскую поэзию от тех, кто предпочитал современный народный стих. [28] Он выступал против использования народного языка в поэзии и песнях. [29] Например, он писал: «Наугад он калечил песни на французском языке, варварски зияя, раскатывая их, как ему заблагорассудится, ни одна часть из них не располагалась в правильном порядке, песни не требовали никаких усилий». [30] Ловато описывал французский язык как просто понятный широкой публике, легкий и свободный, тем самым показывая свое пренебрежение к этому языку. [31]
О мифологии и самовосхвалении
[ редактировать ]Ловато участвовал в крупном открытии церемониального перезахоронения и предполагаемых останков мифического основателя Падуи, троянца Антенора . [32] Принятие его открытия продемонстрировало глубину восхищения масс древним обществом, которое было частью их культурной мифологии. В отличие от его интереса к мифологии, Ловато очень критично относился к влиянию самовосхваления на его произведения. Ловато понимал, что самовосхваление, чтобы передать свою ясность и знания, только мешает и загромождает его исполнение стихов и прозы. [33]
Стиль письма, работа и достижения
[ редактировать ]Ловато деи Ловати высоко ценился Петраркой и другими выдающимися гуманистами как предшественник классицизирующего движения. Литературный кружок под руководством Ловато, основанный в Падуанской коммуне середины тринадцатого века, был одной из первых научных групп в Европе, принявших гуманистический философский взгляд и возродивших интерес к древним текстам. Рональд Витт утверждает, что лишение Ловато и его последователей звания гуманиста путем подчинения их меньшему положению, как Петрарка в гуманистическом движении, не воздаст им той справедливости, которую они заслуживают. [34] Первые стихи Ловато начали появляться в 1250-х годах, свидетельствуя о его стремлении воссоединиться с древним прошлым, что положило начало движению классицизма. [34]
Решение Ловато сочинять стихи на латыни, а не на просторечии, как это было веянием того времени, не было случайным. В конце двенадцатого века французские и провансальские модели оказали большое влияние на народную поэзию северной Италии. [35] Популярность народной поэзии вызвала у Ловато чувство соперничества, которое подтолкнуло его писать на латыни. [36] Это чувство конкуренции с разговорным языком было направлено не на родной падуанский диалект, а скорее на французский язык. [37] В середине тринадцатого века у таких литературоведов северной и центральной Италии, как Беллино Биссоло и Бонвесин де ла Рива, появился новый интерес к сочинению латинской поэзии, но Ловато был первым среди этих поэтов, написавшим в совершенстве классифицирующую латынь и включенным в его темы работ, нетрадиционные для латино-итальянской поэтической традиции. [23]
Реинтродукция древних авторов и редких произведений
[ редактировать ]Несмотря на снисходительное отношение Ловато к народному выражению, называя их «варварскими» в одном из своих писем Беллино Биссоло, он, тем не менее, включил в свои стихи многие французские и провансальские влияния. [38] В первом из двух сохранившихся писем, написанных его другу Кампаньино, в которых в стихах обсуждается его болезнь, аллюзии на французскую романтическую поэму «Тристан и Изольда» . очевидны [39] Поэма состоит из 227 элегических строк, вобравших в себя различные древние источники его написания. [39] Кроме того, Ловато в своем стихотворении вновь представил своей аудитории некоторых неизвестных древних авторов, таких как Тибулл, Проперций, Марсьяль, Катулл и Лукреций, о которых обычные современные средневековые европейцы, возможно, никогда не слышали в течение последних нескольких столетий. [40] Редкие произведения авторов, которые были несколько более знакомы образованному классу средневековой Европы, также были снова доведены до сведения людей. [41] Горация В их число входили «Кармина» и « Сильвы » Статия . [41] Овидия «Метаморфозы» , хорошо известные современной публике, также оказали влияние на поэму. [41]
Стиль письма
[ редактировать ]Сочиняя это стихотворение, Ловато временами испытывал трудности с овладением языком при описании своих мыслей, что объясняет, почему некоторые отрывки больше походили на прозу. [41] Утверждалось, что использованные библейские ссылки испортили классицистический характер стихотворения. [41] Второе стихотворение, в котором Кампаньино обсуждал свой план женитьбы, было написано дактилическим гекзаметром. [39] Словарный запас, который Ловато использовал в своих стихах в то время, в целом был классическим по своему характеру, а также демонстрировал точное использование показателей, соответствующих древним моделям. [41] Несмотря на общий гуманистический подход Ловато к сочинению стихов, многие свидетельства позволяют предположить, что падуанский нотариус не полностью оторвался от средневековых особенностей. Любовь Ловато к леонинскому стиху, форме ритмической структуры в латинской поэзии, популярной в средние века, включение многих христианских упоминаний в его собственную эпитафию, а также в его стихи, намек на Тристана и Изольду - все это иллюстрирует его несовершенное отделение от средневековая традиция. [42]
Вклад
[ редактировать ]Ловато за свою жизнь создал множество рукописей, многие из которых были утеряны. Сохранившаяся рукопись, которая сейчас хранится в Британской библиотеке и которую Ловато скопировал лично, включала два его письма к Кампаньино, а также два других его письма, одно письмо, написанное ему от его друга Уго Меццабати, а также произведения Юстина, Помпея Трога и Беда. Утерянная рукопись Ливия Ловато, в которую входило множество редких произведений, сыграла значительную роль в возрождении творчества Ливия в последующие столетия. [43] Рукопись Ловато « Трагедии Сенеки » была центральным элементом среди достижений его жизни и сыграла ключевую роль в движении за возрождение творчества Сенеки.
[44] Ловато приложил в конце рукописи « Трагедии Сенеки» эссе, в котором обсуждаются метрические схемы в пьесах Сенеки. [44] Помимо редких произведений, таких как « Кармина » Статиуса, » Горация и «Сильвы которые впервые за три-четыре века вернулись к пониманию западноевропейцев, Ловато также познакомил «Ибисом » Марсьяля . » Овидия и «Эпиграммой свою средневековую аудиторию с [44]
Французские/провансальские элементы
[ редактировать ]Несмотря на его настойчивое стремление придерживаться классической литературной модели и ортодоксальности латинского языка, творчество Ловато не было непроницаемым для популярных французских влияний, которые были оценены и приняты многими из его современных итальянских поэтов. Намеки на французский роман «Тристан и Изольда», а также несколько других примеров, включенных в первое письмо Компаньино, позволяют предположить, что работа Ловато демонстрирует наличие элементов французского langue d'oc и langue d'oil . [45] Более того, Ловато воспользовался провансальским обычаем иметь прозвища. [45] Эти более поздние стихи имитируют народный сонет, за исключением того, что они были написаны на латыни, а не на французском языке. [46] Вдохновленный провансальской тензоне , формой поэзии, берущей свое начало во Франции, Ловато перенял практику использования поэзии в качестве средства дебатов. [46] Все приведенные выше примеры служат свидетельством влияния, оказанного на него французской традицией.
Поздние стихи: о политике и морали
[ редактировать ]Более поздние стихи Ловато легко отличить от его более ранних стихотворений не только по стилю, но и по содержанию и теме. Более поздние стихи Ловато стали более сосредоточены на таких темах, как политика и мораль. [47] Стилистически более поздние стихи Ловато носили более средневековый характер. Несмотря на то, что в его произведениях продолжалось использование классической лексики, чрезмерный акцент на ассонансах, использование per tempora и квазипаратаксическая структура были примерами его отступления от классической модели. [47] Более поздним стихам также «не хватает интенсивности» и не хватает метафорического языка. [47] Отсылки, которые он включал в стихи, иногда не соответствовали центральной теме того, что он хотел сказать. [48] Уступки Ловато средневековью в его более поздних стихах не считались трансформацией эстетических идеалов, а просто потерей вдохновения. [48]
Что касается стихов о морали, у Ловато состоялся поэтический спор с Муссато о том, лучше ли иметь детей. [49] Они обсуждали с Ловато практические последствия рождения детей для людей, утверждая, что дети были «источником отцовского горя, а не счастья». [50] объявил Ловато победителем В конце концов Замбоно ди Андреа . [50] В своей переписке с Муссато ок. В 1302 году Ловато по просьбе Муссато поделился своим мнением о влиянии войны между Карлом II Анжуйским с тосканскими городами на Падуе. [12] В своей работе о фракционности « De Conditionibus urbis Padua et peste Guelfi et Gibolengi nominis » Ловато предсказал, что военная напряженность в центральной Италии может спровоцировать фракционность в Падуе. [12] Во время подписания Тревизского договора, положившего конец войне из-за торговли солью с Венецией, Ловато обменивался мнениями с Муссато о том, продлится ли этот мир. [51] Он был обеспокоен тем, что падуанцы не примут добровольно условия договора из-за лишенной у них свободы. [51]
Проза/ Искусство диктанта
[ редактировать ]Сохранившаяся проза Ловато в рукописи Британской библиотеки свидетельствует о том, что он строго придерживался средневековых ars dictaminis , послушно следуя стандартной средневековой модели написания прозы, которая состоит из salutatio , за которым следуют exordium, Narratio, petitio и conclusio . [52] Стилистически проза Ловато имеет торжественный тон, а язык имеет средневековый характер с чрезмерным акцентом на цветах . [52] Ловато отдавал предпочтение стилю альтус (высокий стиль) письма, который был самым престижным и сложным из всех. [52]
Влияние на других ученых эпохи Возрождения
[ редактировать ]Мы не можем предположить, что влияние Ловато на других поэтов и ученых эпохи Возрождения является прямым, но его общая вера в великолепие латинского стиха и его уникальные сочинения сделали его предпочтительной формой выражения в тот период. По словам Витта, «первый, кто последовательно уловил дух классических авторов и прямо заявил, что подражание древним было его целью, Ловато по праву может считаться основателем итальянского гуманизма». [53] Тем самым усилив его влияние на гуманизм эпохи Возрождения.
Своими работами и влиянием Ловато познакомил поэтов 14 века с важностью точности и правильности. Сделав писания древнего мира своим руководящим духом, он смог осуществить сознательное интеллектуальное изменение в том, как поэты воспринимали окружающую их среду. Кроме того, посредством анализа грамматической составляющей и синтаксиса произведений раннего возраста он смог добиться «реорганизации сознания», привычки выражать идеи с точностью и нюансами, которые одновременно открыли менталитет авторов-классиков. и позволили самим гуманистам подойти к своей работе с этой точки зрения». [54]
Играя роль нотариуса, он продвигал дело классического обучения и использования классических текстов, используя эти тексты и используя классические образы в своей поэзии. В его сочинениях, начиная с первых образцов его поэтических композиций, как видно из писем 1267/68 года, они будут первыми «написанными итальянцем со времен поздней античности, в которых классическая дикция использовалась для выражения личных мыслей и чувств». [43] через сознательный отказ от народного вкуса , на который повлияли французские произведения.
Среди тех, на кого особое влияние оказал стиль письма и выражения Ловато, был Альбертино Муссато , один из его учеников. Муссато, в последние годы своей жизни, несмотря на его глубокие контакты с Ловато, отдавал должное Буонинконтро да Мантова как своему учителю, но последний, как и другие интеллектуалы из Падуи, такие как Замбоно ди Андреа и Уго Меццабати, находился под глубоким влиянием Ловато, тем самым указывая на то, что Муссато во многом заимствовал стилистические схемы Ловато.
Влияние Ловато Ловати на последующее поколение поэтов гуманистической традиции можно также увидеть в его большом знании сочинений древних, которые были неизвестны писателям и поэтам, жившим даже за 3-4 века до них, тем самым подтверждая идею о том, что классические От латинских текстов обычно отказывались в пользу французских. Своими переводами и сочинениями Ловато познакомил поэтов Италии 13 и 14 веков с произведениями « Тибула Катулла и Проперция … Лукреция и Боевого ». [23] Поэзия Ловато была основана на желании подражать своим предшественникам, особенно из Древнего Рима, и он делал это, «подражая древнему красноречию на родном языке древних». [55] и эта модель вдохновит последующие поколения, которые откажутся от провансальской формы в пользу своих собственных классических образцов.
Петрарку считают одним из величайших гуманистов и часто называют «отцом гуманизма» итальянского Возрождения. Своими гуманистическими тенденциями он во многом был обязан изучению классических текстов Древнего Рима, особенно сочинений Сенеки . Сочинения Сенеки, особенно его моральные сочинения, «оказали огромное влияние на первых гуманистов, занимавшихся этическими проблемами». [56] И именно вера Ловато в обещание лучших времен, изложенное Сенекой, окрасила его поэзию и в конечном итоге помогла сформулировать мышление Петрарки по таким вопросам. Кроме того, в своей гуманистической философии, ее объяснении и охвате светской и гражданской жизни Петрарка показал себя скорее «грамматиком, чем ритором». [57] очень похоже на Ловато.
Одной из важнейших идей гуманистической философии конкретного периода было стремление вести добрую жизнь, понимаемую в смысле быть счастливым и вносить свой вклад в окружающий мир. Идея глубокого изучения вопросов веры не была важной частью философии гуманистической традиции, в отличие от философии многих периодов, предшествовавших ей. В своем анализе своих убеждений Ловато заявляет: «Я не хочу ничего, кроме как наслаждаться счастливыми временами, а когда сладкого не хватает, сладко умереть». [58] Та же самая тенденция наблюдается в произведениях таких поэтов, как Колуччио Салютати, которые уделяли большое внимание таким качествам, как дружба, человеческое счастье и роль судьбы и предназначения в человеческих начинаниях.
Влияние Ловато Ловати на последующий итальянский гуманизм, положивший начало эпохе Возрождения, неоспоримо. В общем, его следует считать тем, кто познакомил Падую 13 века со славой Древнего Рима посредством использования древней латинской лексики и текстов и их распространения в других регионах обучения в Италии 14 века. Композиционная техника, упор на создание поэтических произведений, а не на использование прозаического стиля и придание светскости тематике таких сочинений, дали новое направление писателям этого периода.
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Манн 2011, с. 7.
- ^ Витт 2000, с. 92.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Сислер «Перевод «Метрических посланий» Ловато Ловати с параллельными отрывками из древних авторов.», 1.
- ^ Перейти обратно: а б с д Витт 2000, с. 95.
- ^ Витт 2000, с. 94.
- ^ Витт 2000, с. 111.
- ^ Витт 2000, с. 103.
- ^ Манн 2011, с. 6.
- ^ Сислер, 1977, с. 1.
- ^ Рональд Г. Витт, «Латини, Ловато и возрождение античности», «Исследования Данте», с годовым отчетом Общества Данте 112 (1994): 6.
- ^ Сислер, 1977, с. 2.
- ^ Перейти обратно: а б с Витт, 2000, с. 109.
- ^ Витт, 2000, с. 109-111.
- ^ Витт, Рональд Г. «Истоки итальянского гуманизма: Падуя и Флоренция». Обзор столетия 34, вып. 1 (1990): 92-108. https://www.jstor.org/stable/23738952 .
- ^ Сислер, 1977, с. 7.
- ^ Витт, 2000, с. 112.
- ^ Сислер, 1977, с. 3.
- ^ Витт, 2000, с. 117.
- ^ Перейти обратно: а б Сислер, 1977, с. 53.
- ^ Сислер, 1977, с. 54.
- ^ Манн, 2011, с. 7.
- ^ Витт, 2012, с. 700.
- ^ Перейти обратно: а б с Витт, 1990, с. 96.
- ^ Науэрт, 1995, с. 6.
- ^ Рабиль, 1988, стр. 73.
- ^ Витт, 2001, с. 30.
- ^ Витт, 2001, с. 51.
- ^ Витт, 2000, с. 54.
- ^ Витт, 1990, с. 100.
- ^ Сислер, 1977, с. 50.
- ^ Витт 1990, с. 98.
- ^ Науэрт, 1995 с. 6.
- ^ Сислер, 1977, с. 52.
- ^ Перейти обратно: а б Витт 2000, с. 21.
- ^ Витт 2000, с. 40.
- ^ Витт 2000, 52-3.
- ^ Витт, 1990, с. 97.
- ^ Витт, 2000, с. 52-3.
- ^ Перейти обратно: а б с Витт, 2000, с. 96.
- ^ Витт, 2000, с. 97. Витт, 1990, с. 96.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Витт, 2000, с. 98.
- ^ Сислер, 1977, с. 166-7.
- ^ Перейти обратно: а б Витт, 2000, с. 99.
- ^ Перейти обратно: а б с Витт, 2000, с. 100.
- ^ Перейти обратно: а б Витт, 2000, с. 101.
- ^ Перейти обратно: а б Витт, 2000, с. 102.
- ^ Перейти обратно: а б с Витт, 2000, с. 103.
- ^ Перейти обратно: а б Витт, 2000, с. 104.
- ^ Витт, 2000, с. 106.
- ^ Перейти обратно: а б Витт, 2000, с. 107.
- ^ Перейти обратно: а б Витт, 2000, с. 110.
- ^ Перейти обратно: а б с Витт, 2000, с. 135.
- ^ Витт, 2000, с. 78,
- ^ Витт, 1994, с. 58.
- ^ Витт, 1994, с. 57.
- ^ Витт, 2000, с. 123.
- ^ Витт, 2000, с. 243.
- ^ Витт, 2000, с. 156.
Ссылки
[ редактировать ]- «Грамматика эпохи Возрождения». В книге «Гуманизм эпохи Возрождения: основы, формы и наследие » под редакцией Альберта Рабиля, В. Кейт Персиваль, 67–85. (Филадельфия: Издательство Пенсильванского университета, 1988).
- Манн, Николас. Истоки гуманизма . В гуманизме эпохи Возрождения , 1-20. Джилл Крэй, 11-е изд. (Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета, 2011).
- Науэрт, Чарльз Г. Гуманизм и культура Европы эпохи Возрождения , 1-52. (Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 1995).
- Сислер, Уильям Филип. Издание и перевод метрических посланий Ловато Ловати . (Доктор философии, Университет Джонса Хопкинса, 1977 г.).
- Витт, Рональд Г. «Средневековая итальянская культура и истоки гуманизма как стилистический идеал». В итальянском гуманизме и средневековой риторике , 29–70. 1-е изд. (Олдершот: Ashgate Publishing Limited, 2001).
- Витт, Рональд Г. По следам древних: истоки гуманизма от Ловато до Бруни. (Лейден: Брилл, 2000). 21-230.
- Витт, Рональд. Г. «Истоки итальянского гуманизма: Падуя и Флоренция». В The Centennial Review 34, вып. 1 (1990): 92-108. https://www.jstor.org/stable/23738952 .
- Витт, Рональд. Г. «Франческо Петрарка и параметры исторического исследования». В Религиях 3 нет. 4 (2012): 699-709. http://www.mdpi.com/journals/religions .
- Витт, Рональд. Г. (1994). Латини, Ловато и возрождение античности . Исследования Данте, с годовым отчетом Общества Данте. № 112. С. 53–61. С. 58.