Снип-щелк-щелк
![]() | |
Источник | Франкония |
---|---|
Тип | Соответствие |
Игроки | 2+ |
Карты | 52 |
Палуба | Французский |
Ранг (высокий → низкий) | AKQJ 10 9 8 7 6 5 4 3 2 |
Играть | по часовой стрелке |
Время игры | 5 мин. |
Шанс | Низкий |
Похожие игры | |
Блин |
Snip-snap-snorum , или snip-snap-snorem (иногда без дефиса) — карточная игра типа «совпадение» , в которую в основном играют дети, и имеет несколько вариантов. Эта игра датируется по крайней мере 17 веком во Франконии и, вероятно, происходит от более древней игры с выпивкой и азартными играми. [1] Ссылки на слово «snip, snap, snorum», которое, по-видимому, является оригинальным английским написанием, относятся как минимум к 1755 году. [2]
История
[ редактировать ]Игра упоминается во франконском издании еще в 1650 году под названием « Schnip, Schnap, Schnurr und Schnepepperling» . [3] В выпуске газеты The Connoisseur 1755 года упоминается игра «снип-снап-снорум», автор рассказывает о посещении, когда группа «деревенских девушек и вишневощеких бездельников» играла в эту игру за большим столом в рамках рождественской традиции. вместе с карточной игрой Папа Иоанна . [2] Игра упоминается в Кристофером Смартом переводе произведений Горация в 1767 году , где он добавляет сноску к своему переведенному тексту: «После этого проезда у нас была игра, чтобы взять наш стакан по очереди или заплатить», отмечая, что он считает, что это как «игра типа щелк, щелк, снорум». [4] Игра упоминается английской писательницей Фрэнсис Берни в 1782 году. [5]
Игра появляется под названием Chnif Chnof Chnorum в 1782 и 1790 годах во Франции. [6] [7] Вильмар описывает ее как детскую игру, популярную в начале 19 века в Германии, оригинальное и собственное название которой было Schnipp, Schnapp, Schnorum, Apostelorum, хотя последнее слово, означающее «апостолы», исказилось до бессмысленного слова: «Базалорум». [8] Пять деревень в Швеции XIX века были названы в честь шведского эквивалента Snipp, snapp, snorum, hej basalorum : Snipp , Snapp , Snorum , Hej и Basalorum . [9]
Игра
[ редактировать ]Существует несколько способов игры, но чаще всего вистов используется полный пакет , и в нем может принимать участие любое количество игроков. Колода раздается по одной карте, и старшая рука кладет на стол любую карту по своему выбору. Затем каждый игрок в свой ход пытается сопоставить карту, сыгранную непосредственно перед ним; играя в нее, произнося одно из предписанных слов: «Снэп!», «Снэп!» или «Снорем!» последовательно. Таким образом, если разыгран король, следующий игрок кладет еще одного короля (если он есть в руке), крича «Снап!». Следующий игрок может сложить третьего короля, если таковой имеется, сказав «Снап!», а следующий — четвертого короля со словом «Снорем!». Игрок, который не может составить пару сыгранной карты, не может ее сбросить, а обладатель снорема имеет привилегию начать следующий раунд. Игрок, который первым избавится от всех карт на руке, выигрывает у других игроков жетон за каждую карту, которая все еще у них на руках.
Вариации
[ редактировать ]Граф Ковентри
[ редактировать ]Игра записана еще в 1821 году, когда в нее играли в Саффолке, Англия, в качестве мэра Ковентри . [10] Обычно его называют графом Ковентри , это то же самое, что и Snip-Snap-Snorum, но в него играют без жетонов для простой победы. Ведущий говорит: «6 может быть лучше» (если бы они сыграли шестерку). Второй игрок говорит: «Есть шестерка не хуже него», третий: «Это лучший из всех трех», а четвертый: «А еще есть граф Ковентри». При желании от игроков может потребоваться произносить разные рифмы каждый раз, когда они разыгрывают четвертую карту. [11]
Джиг
[ редактировать ]Родственная игра, называемая джиг, представляет собой нечто среднее между снэп-снэпом и стопами, поскольку цель успешных игроков состоит не в том, чтобы соответствовать рангу, а в том, чтобы разыграть следующую более высокую карту той же масти, от младшего туза до старшего короля.
Ведущий разыгрывает любую карту и говорит «Снип», а следующие четверо, способные продолжить последовательность, объявляют соответственно «Снэп», «Снорум», «Хикокалорум», «Джиг». [12] Последний переворачивает последовательность из пяти карт и начинает новую. Когда последовательность не может быть продолжена, потому что последняя карта была королем или следующая карта была разыграна, последний игрок говорит «Джиг» независимо от позиции и переходит к следующему раунду. Как и раньше, первый из игроков получает по 1 жетону за каждую карту, оставшуюся на руках у других игроков. [12]
Нидди-донди
[ редактировать ]Мур описывает старый вариант Саффолка, позволяющий играть любым числом. Все карты раздаются, и старший разыгрывает одну, говоря или напевая: «Для тебя есть хорошая карта», передавая ее вправо. Следующий человек с картой того же ранга говорит: «Есть еще лучше, чем он», и пропускает обоих вперед. Человек с третьим говорит: «Это лучший из всех трех», а обладатель четвертого венчает все словами: «А есть Нидди-Нодди!», Выигрывая трюк (трюк) и начиная заново. Мур признает альтернативную последнюю фразу: «А вот и лорд-мэр Ковентри!» [10]
Snip-snap-snap-snurr-burr-basilorum
[ редактировать ]в расширенную версию под названием Schnipp Schnapp Schnurr Burr Basilorum В Германии играют . Короли не являются остановками, за ними следуют туз, двойка и т. д. [12] [5] Правила записаны еще в 1868 году в Гессенском электорате под их первоначальным названием Schnipp Schnapp Schnurr Apostolorum , последнее слово «также сокращается до Bostelorum или Bastelorum », а позже — Baselorum . В варианте, описанном Вилмаром, игроки должны идти либо семеркой, либо валетом. Далее он объясняет, что первоначальный смысл заключался в том, чтобы подразумевать игру между четырьмя апостолами или евангелистами, но что искажение ее в Baselorum другим автором уменьшило ее потенциальную непочтительность. [13]
Томми, иди, пощекочи меня
[ редактировать ]Американская писательница Элиза Лесли в 1831 году записала игру для девочек под названием «Томми, иди пощекочи меня» , похожую на игру «Граф Ковентри», описанную выше. Используется полная колода из 52 карт. Игроки сокращают первую сделку и получают наибольшие выигрыши. Тузы высокие. Дилер раздает всю колоду, а игрок слева ведет, говоря: «Вот для меня очень хороший король», разыгрывая любую карту, в данном случае короля. Следующий игрок с королем разыгрывает ее, говоря: «Вот еще один, не хуже него». Следующий игрок с королем делает то же самое, говоря: «Вот лучший из всех трех», а игрок с четвертым королем говорит: «А вот Томми, иди, пощекочи меня». Если игрок не может разыграть карту необходимого ранга , он говорит: «Мне это проходит». Игрок, имеющий две или три карты одного и того же типа, может разыграть их подряд. Игрок, разыгрывающий четвертую карту «Томми, иди, пощекочи меня», берет взятку и кладет ее рядом с собой. Тогда она будет следующей, чтобы вести. Выигрывает тот, кто выйдет первым. [14]
См. также
[ редактировать ]- Одна карта
- Блин
- Египетский крысиный винт
- Снипп , Снапп , Снорум , Хей и Басалорум — пять деревень в муниципалитете Шеллефтео , графство Вестерботтен , Швеция , названные в честь названных терминов в немецком варианте игры.
Ссылки
[ редактировать ]- свободном доступе : Чисхолм, Хью , изд. (1911). « Снип Снэп Снорем ». Британская энциклопедия (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в
- ^ Парлетт (1996), с. 273.
- ^ Перейти обратно: а б Колман и Торнтон (1755 г.).
- ^ Холл (1650), с. 174.
- ^ Смарт (1767), с. 171.
- ^ Перейти обратно: а б Парлетт (2008), с. 444.
- ^ Методическая энциклопедия (1782), с. 115.
- ^ Ювье де Фонтенель (1790).
- ^ Вилмар (1868), с. 362.
- ^ Фальгрен (1953), стр. 80.
- ^ Перейти обратно: а б Мур (1823), стр. 250–251.
- ^ Шейнволд, Барри и Голик (2003).
- ^ Перейти обратно: а б с Заметки и вопросы (1862) Заметки и вопросы
- ^ Вилмар (1868), с. 362.
- ^ Лесли (1831), стр. 143–144.
Библиография
[ редактировать ]- _ (1782). Методическая энциклопедия: или По порядку предметов: Общество представителей литературы, ученых и художников. Париж: Агасс.
- Колман, Джордж и Боннелл Торнтон (1755 г.). Знаток . Лондон: Р. Болдуин, в «Розе» на Патер-ностер-Роу.
- Холл, Джозеф и Шнебелин (1650 г.). Объяснение странной земельной грамоты-утопии . Нюрнберг.
- Ювье де Фонтенель, Пьер М. (1790) Забавные вечера или интервью об азартных играх и других вопросах . 2-е изд. Париж: Вдова Дюшен и сыновья.
- Лесли, Элиза (1831). Книга американской девушки. Бостон: Манро и Фрэнсис; Нью-Йорк: К.С. Фрэнсис.
- Фальгрен, Карл (1953). История прихода Шеллефте . Отпечатано в Almqvist & Wiksells boktryckeri AB.
- Мур, Эдвард (1823). Саффолкские слова и фразы . Лондон: Лодер.
- Парлетт, Дэвид (1996). Оксфордский словарь карточных игр . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-869173-4
- Парлетт, Дэвид (2008). Книга карточных игр «Пингвин» . Лондон: Пингвин ISBN 978-0-141-03787-5
- Шейнволд, Альфред; Шейла Энн Бэрри и Марджи Голик-Стерлинг (2003). Маленькая гигантская книга карточных игр . ISBN 1-4027-0286-8
- Смарт, Кристофер (1767). Произведения Горация . Лондон: Флексни, Джонсон и Кэслон
- Вилмар, доктор. Август Фридрих Кристиан (1868). Идиотикон Курессена . Марбург и Лейпциг: Книжный магазин Университета Р.Г. Эльвертше