Jump to content

Тамильские надписи в малайском мире

Ряд средневековых надписей, написанных тамильским языком и письмом, были найдены в Юго-Восточной Азии и Китае, главным образом на Суматре и полуостровном Таиланде. Эти тексты возникли непосредственно в результате торговых связей между югом Индии и некоторыми частями Юго-Восточной Азии и Китая, которые предполагали проживание в этих регионах тамильскоязычных индийцев. В некоторых из этих зарубежных тамильских надписей упоминаются хорошо известные средневековые индийские торговые ассоциации. [ 1 ]

Большое количество тамильских надписей, а также индуистских и буддийских икон, происходящих из Южной Индии , было найдено в Юго-Восточной Азии (и даже в Цюаньчжоу в Китае). [ 2 ]

На Малайском полуострове надписи были найдены в Такуапе , недалеко от вишнуитских статуй Као Пра Нарай в Южном Таиланде . Это короткая надпись, указывающая, что искусственное озеро под названием Авани-Наранам было выкопано Нангур-Удайяном , так звали человека, владевшего военным феодальным владением в Нангуре и известного своими воинскими способностями , и что озеро было помещен под защиту членов Маниккирамама (который, по мнению К. А. Нилаканты Шастри , был торговой гильдией), живших в военном лагере. Поскольку Авани-нараяна — это фамилия Паллав царя Нандивармана III , правившего с 826 по 849 год, мы можем определить приблизительную дату этой надписи. [ 3 ] : 107 

В столице Табралинга есть святилище, в котором находится бронзовое изображение Ганеши с тамильской надписью Majapisedesa современными буквами. [ 4 ]

Регистрация в Неусу

[ редактировать ]
Надпись Неусу, найденная в Банда-Ачехе, сейчас хранится в музее Ачеха.

Чуть более поздняя надпись на тамильском языке недавно была найдена в Несу-Ачехе, Банда-Ачех . Дата надписи неразборчива, но палеографически она датируется примерно XII веком. Вся лицевая часть камня неразборчива, за исключением изолированного слова мандапам , предположительно относящегося к фундаменту храма или пожертвованию. Предварительный перевод разборчивой части оборотной стороны гласит:

«[....] что [мы] не будем поддерживать (kaikkollakadavadalla); за это решение. [Если произойдет какое-либо нарушение или возникнет ситуация против него (?)… те], кто поставил [королевский] герб (ilachchinal, санскрит ланкана) придет, чтобы взять и уйти (захватить?) [....] чтобы [мы] не получили или не собрали (коллудал) проценты [натурой] (полисай) [...даже] после этого наш народ (маккал ) поступил бы в соответствии с этой надписью (иккалветтуку кокка[окка]).

Такое предварительное прочтение предполагает, что надпись касалась торговых правил, охватывающих потери товаров, отказ от сбора процентов и, возможно, королевских пошлин. В разборчивой части текста нет названия какой-либо торговой ассоциации, но ссылка на «наш народ» ( маккал ) может указывать на то, что в этом участвовала ассоциация: несколько надписей этого периода на юге Индии связывают торговые ассоциации, в частности Айннурувар. — со строительством мандапы или других пристроек как к индуистским, так и к буддийским фундаментам. [ 5 ]

Надпись Кедах

[ редактировать ]

В древней Кеде находится важное и несомненно индуистское поселение, известное уже около столетия благодаря открытиям, о которых сообщил полковник Лоу, и недавно подвергшееся довольно тщательному исследованию доктором Куоричем Уэльсом . Доктор Уэйлс исследовал не менее тридцати мест вокруг Кедаха . Достигнутые результаты показывают, что это место на протяжении веков постоянно оккупировалось людьми, находившимися под сильным Южной Индии влиянием , буддистами и индуистами . [ 6 ]

На каменном бруске прямоугольной формы с надписью изображена формула йе-дхармы. [ номер 1 ] в южноиндийских иероглифах IV века нашей эры, тем самым провозглашая буддийский характер святилища возле места находки (участок I), от которого сохранился только подвал. Он начертан на трех гранях письмом Паллава или округлым письмом Ваттелутту VI века нашей эры, возможно, раньше. [ 6 ]

Просто надпись

[ редактировать ]

Надпись на тамильском языке, надпись Лобу Туа , датированная 1088 годом нашей эры, была найдена на западном побережье острова Суматра в Лобу Туа, Северная Суматра провинция , Индонезия. Он был построен тамильской торговой гильдией Айяволе 500 («500 из тысячи направлений») , пользовавшейся покровительством правителей Чола . В надписи упоминается, что гильдия «встретилась в велапураме в Вароку». [ 7 ] играл важную роль в торговле камфорой и бензоином «Вароку» — это Барус, древний порт, расположенный недалеко от Лобу Туа, который с 9 века . Эти ценные продукты пользовались большим спросом в Китае, Индии и на Ближнем Востоке и поступали из лесов северной части Суматры. Оттуда их привезли в Барус и вывезли на экспорт. Тамилы были среди иностранных торговцев, которые приезжали в Барус и покупали камфору и бензоин у местных торговцев.

В 1017 и 1025 годах короли Чола отправили флот для набегов на порты, контролируемые Шривиджайей, в Малаккском проливе . После этих успешных атак Чола, похоже, имели возможность вторгаться в регион до конца 11 века. Это позволило расширить присутствие тамильских торговых гильдий на Суматре. [ 8 ]

Танджорская надпись

[ редактировать ]

В древнем городе Танджор (Танджанвур — древнее название) в штате Тамилнад имеются надписи, датированные 1030 г., которые содержат список портов в Малаккском проливе , подвергшихся набегам флота, посланного королем Раджендрой Чолой I. Ниже приведены места, на которые, по утверждению Раджендрана, совершил набег: [ 9 ] [ 10 ] : 77–78, 170 

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Винод Раджан (2 апреля 2012 г.). «Йе Дхамма — стих причинно-следственной связи» . Виртуальное киберпространство Винода. Архивировано из оригинала 20 марта 2012 года . Проверено 13 апреля 2012 г. Палийский стих «Йе Дхамма...» — популярный стих в буддизме, который объясняет суть буддийской философии, то есть взаимозависимое происхождение. Санскритская версия стиха называется «Пратитьясамутпада Хридайя Дхарани» («Сердечная дхарани взаимозависимого происхождения»), где Ом добавлен в начале стиха, а Сваха добавлена ​​в конце, таким образом, Дхарани завершает весь стих. Палийская версия, похоже, никогда не имела какого-либо конкретного названия.
  1. ^ Ян Виссеман Кристи, «Средневековые надписи на тамильском языке в Юго-Восточной Азии и Китае», Журнал исследований Юго-Восточной Азии , Vol. 29, № 02, сентябрь 1998 г., стр. 239-268.
  2. ^ Команда, SimpliCity News (03.07.2019). «Редкая тамильская каменная надпись, найденная в Китае; проливает свет на культурные связи между древним Китаем и Тамилагамом» . простота.в . Проверено 25 ноября 2022 г.
  3. ^ Коэдес, Джордж (1968). Уолтер Ф. Велла (ред.). Индианизированные государства Юго-Восточной Азии . пер. Сьюзан Браун Коуинг. Издательство Гавайского университета. ISBN  978-0-8248-0368-1 .
  4. ^ Шастри, К. А. Нилаканта (1949). «Такуапа и его тамильская надпись, часть I». Малайское отделение Королевского азиатского общества . 22 .
  5. ^ Средневековые надписи на тамильском языке в Юго-Восточной Азии и Китае.
  6. ^ Jump up to: а б Шастри, К. А. Нилаканта (1949). Южно-индийское влияние на Дальнем Востоке . Бомбей: Hind Kitabs Ltd., стр. 82 и 84.
  7. ^ Леонард Ю. Андайя, Листья одного и того же дерева: торговля и этническая принадлежность в Малаккском проливе , с. 151
  8. ^ Пьер-Ив Манген, «Шривиджая, Введение»
  9. ^ Арокиасвами, Селин ВМ (2000). Тамильское влияние в Малайзии, Индонезии и на Филиппинах . Манила, стр. 37, 38 и 41. {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  10. ^ Кульке, Герман; Кесавапани, К.; Сакхуджа, Виджай, ред. (2009). От Нагапаттинама до Суварнадвипы: Размышления о военно-морских экспедициях Чола в Юго-Восточную Азию . Сингапур: Институт исследований Юго-Восточной Азии.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: bdef15f2128eb4eb0301a223b1dfbdd6__1711977120
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/bd/d6/bdef15f2128eb4eb0301a223b1dfbdd6.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Tamil inscriptions in the Malay world - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)