Jump to content

Список канадских писательниц на французском языке

Это список канадских женщин-писателей на французском языке, которые родились в Канаде или чьи произведения на французском языке тесно связаны с этой страной.

Стенд на Монреальской книжной ярмарке (2017)

Именно в середине 19 века франкоязычные женщины начали вносить свой вклад в канадскую литературу, отчасти в результате растущего патриотизма Квебека, но также из-за влияния католической церкви и развития образования. [ 1 ] Среди первых авторов - романисты Лора Конан и Габриэль Рой. [ 2 ] и поэтесса Бланш Ламонтань-Борегар . [ 3 ] Однако наибольший вклад женщин был внесен с 1960-х годов и, прежде всего, с 1980-х годов, что было вызвано возросшим интересом к феминизму. [ 4 ] Некоторые источники указывают на значительные различия между англо-канадской и франко-канадской литературой, отчасти обусловленные защищенной языковой идентичностью провинции Квебек , где франкоязычное радио и телевидение, а также поп-звезды усиливают ее изолированность. [ 5 ]

  • Глория Эскомель (1941 г.р.), канадский педагог, писательница и драматург уругвайского происхождения.
  • Сюзанна Джейкоб (1943 г.р.), писательница, поэт, драматург, певица и автор песен и критик
  • Ин Чен (1961 г.р.), канадский писатель китайского происхождения

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Демёль, Кристиан (1 сентября 2007 г.). «Литература Квебека – новая и неизбежная история литературы Квебека» . Ле Девуар (на французском языке). Монреаль, Квебек . Проверено 27 ноября 2019 г.
  2. ^ Гулд, Карен (1981). «Освобождение слов: феминистское письмо в Квебеке». Знаки . 6 (4). Издательство Чикагского университета : 617–642. дои : 10.1086/493838 . JSTOR   3173735 .
  3. ^ Сестры Святой Анны (1954). «История франко-канадской литературы: поэзия» (на французском языке). Марианополисский колледж . Архивировано из оригинала 19 мая 2019 года . Проверено 27 ноября 2019 г.
  4. ^ Буаклер, Изабель; Френетт, Катрин Дюссо (2014). «Мозаика: женское письмо в Квебеке (1980–2010)» [Мозаика: женское письмо в Квебеке (1980–2010)] (PDF) . Феминистские исследования [ fr ] (на французском языке). 27 (2). Ученый : 39–61. Архивировано (PDF) из оригинала 25 июля 2018 года . Проверено 27 ноября 2019 г.
  5. ^ Малла, Паша (26 мая 2015 г.). «Слишком разные и слишком знакомые: вызов франко-канадской литературы» . Житель Нью-Йорка . Конде Наст . Архивировано из оригинала 12 июля 2019 года . Проверено 27 ноября 2019 г. .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c155a20ea866b1b1e205a6d2da0e884e__1715784600
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c1/4e/c155a20ea866b1b1e205a6d2da0e884e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
List of Canadian women writers in French - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)