Улисс Шевалье

Улисс Шевалье (24 февраля 1841 г. - 27 октября 1923 г.) [ 1 ] ) — французский библиограф и историк .
Биография и творчество
[ редактировать ]Родившийся в Рамбуйе , он опубликовал множество работ по истории Дофине , например, картулярии церкви и города Ди (1868 г.), аббатства Сен-Андре ле-Ба во Вьенне (1869 г.), аббатства Нотр-Дам. в Боннево в Венской епархии (1889 г.), аббатства Сен-Шефр в Ле Монестье (1884 г.), описи и несколько коллекций архивов дофинов Венских, а также литургическую библиотеку в шести томах (1893–1897 гг.), третий и четвертый тома которого составляют Repertorium hymnologicum , содержащий более 20 000 статей. [ 2 ]
Основная работа Шевалье — « Репертуар исторических источников моего века» . Первая часть, «Биобиблиография» (1875–1886), содержит имена всех исторических личностей, живших в период с 1 по 1500 годы и упомянутых в печатных книгах, вместе с точными ссылками. Вторая часть, «Топобиблиография» (1894–1903), содержит не только названия мест, упомянутых в книгах по истории средних веков , но и в общем виде все, что не вошло в « Биобиблиографию» . [ 2 ]
Хотя Шевалье был католическим священником и профессором истории в Католическом университете Лиона , он сохранял независимую критическую позицию даже по религиозным вопросам. В споре о подлинности Туринской плащаницы ( сударио ) он прослеживал историю ткани, которая, несомненно, использовалась в качестве плащаницы, но утверждал, что она не производилась ранее 14 века и, вероятно, была не старше ( Le Saint Suaire de Lirey-Chambery, Турин и les défenseurs de son authentity ). [ 2 ]
В Нотр-Дам де Лоретт. В «Этюде критической оценки подлинности Санта-Каса» (1906 г.) он построил свой анализ на фальшивых документах, созданных в XIX веке, чтобы доказать, что чудесный перевод Санта-Каса ( Святого дома ) был легендой.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Улисс Шевалье в Британской энциклопедии
- ^ Jump up to: а б с свободном доступе : Чисхолм, Хью , изд. (1911). « Шевалье, Улисс ». Британская энциклопедия . Том. 6 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. стр. 113–114. Одно или несколько предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в