Пелли Чеси Чуду
Пелли Чеси Чуду | |
---|---|
![]() Афиша театрального релиза | |
Режиссер | L. V. Prasad |
Автор: | Чакрапани |
Продюсер: | Наги Редди Чакрапани |
В главных ролях | НТ Рама Рао Г. Варалакшми По следам Йоги Рао Савитри S. V. Ranga Rao |
Кинематография | Маркус Бартли |
Под редакцией | КП Джамбулингам МС Деньги |
Музыка | Гантасала |
Производство компания | |
Распространено | Виджая Продакшнс |
Дата выпуска |
|
Время работы | 156 минут |
Страна | Индия |
Языки | телугу тамильский |
«Пелли Чеси Чуду » ( в переводе « Попытайся заключить брак ») — индийский сатирический комедийный фильм 1952 года, снятый Л.В. Прасадом и спродюсированный Наги Редди и Чакрапани под их компанией Vijaya Productions . Фильм снимался одновременно на телугу и тамильском языке , последний назывался «Кальянам Панни Паар» ( в переводе « Попробуй выйти замуж »). В главных ролях: Н.Т. Рама Рао , Г. Варалакшми , Яндамури Джога Рао и Савитри . СВ Ранга Рао , Шиварама Кришнайя, Дорасвами и Сурьякантам играют второстепенные роли в версии на телугу, а CVV Пантулу заменил Кришнайю на тамильском языке.
Пелли Чеси Чуду рассматривает негативные последствия системы приданого в Индии через супружескую жизнь Венката Раманы (Рама Рао) и Аммаду (Варалакшми). Производство фильма началось после выхода фильма « Патхала Бхайрави » компании Vijaya Productions (1951). Маркус Бартли был нанят в качестве оператора, а монтажом фильма занимались CP Jambulingam и MS Money. Гантасала написал музыку к фильму.
Пелли Чеси Чуду был освобожден 29 февраля 1952 года, а Кальянам Панни Паар - 15 августа того же года. Обе версии имели коммерческий успех и приобрели культовый статус. Более того, «Кальянам Панни Паар» был известен как первый южноиндийский фильм, содержащий эпизоды в Gevacolor . Однако версия на телугу не содержала цветных последовательностей. Затем Пелли Чеси Чуду был переделан на каннаде как Мадуве Мади Ноду (1965) компанией Vijaya Productions и на хинди как Шаади Ке Баад (1972) Прасадом. Версия на каннада имела коммерческий успех, а версия на хинди — нет.
Сюжет
[ редактировать ]Ратхамма живет в деревне со своими сыновьями Раджей и Кунду и дочерью Аммаду. Раджа — учитель и любитель театра. Вместе с Кунду и группой других актеров Раджа в свободное время ставит спектакли в местном театре. Дядя Раджи по материнской линии Говиндайя, адвокат , хочет, чтобы он женился на его дочери Читти, которая состоит в отношениях с Бхимуду, культуристом. Раджа отклоняет это предложение, и Говиндайя предлагает найти подходящего жениха для Аммаду, если Раджа женится на Читти. Раджа отклоняет это предложение и вместе с Кунду намеревается найти подходящего жениха для Аммаду.
В отдаленной деревне Раджа и Кунду встречают Дхупати Вийянну, заминдара и президента панчаята . Вийанна - сложный персонаж с упадком состояния и щедрым духом, который верит в уважение к своим гостям. Дочь Раджи и Вийянны Савитри влюбляется, и их свадьба быстро организуется. Вийянна также находит жениха по имени Венката Рамана, защитника, живущего в Мадрасе , для Аммаду. Отец Раманы, Венкатапати, требует большое приданое , которое Вийянна обещает выплатить.
На месте свадьбы Говиндайя замышляет месть, побуждая Венкатапати настоять на выплате приданого до свадьбы. Вийянна выдает вексель; Венкатапати отвергает это и вытаскивает Раману из свадебного зала. Однако Рамана уезжает в Мадрас и живет там с Аммаду. Когда прибывает Венкатапати, Рамана симулирует психическое заболевание, а Аммаду и Раджа притворяются медсестрой и врачом. Аммаду вызывает расположение Венкатапати, проявляя интерес к его изложению Пуран .
Рамана «выздоравливает» от психического заболевания, а беременная Аммаду рожает сына, что вызывает новый виток сплетен в деревне. Говиндайя пытается воспользоваться этим и после многочисленных неудачных попыток убеждает Венкатапати провести свадьбу Раманы с Читти. Вийянна считает это оскорблением и проводит свадьбу Читти и Бхимуду в своей резиденции. Говиндайя и его жена Чуккаламма отказываются признавать брак.
Когда Венкатапати просит Раману жениться на Читти, он отказывается и отказывается от богатства, которое он имеет право унаследовать в обмен на Аммаду и их новорожденного сына. Говиндайя просит Венкатапати жениться на Читти, и Чуккаламма протестует, воссоединяя Читти и Бхимуду. Беспомощный Говиндайя сталкивается с Вийянной, который угрожает использовать свое влияние в качестве президента панчаята, чтобы арестовать его, если он не исправится. Говиндайя просит прощения и убегает со своей семьей. Фильм заканчивается тем, что все присутствующие в доме Раманы маниакально смеются.
Бросать
[ редактировать ]- NT Рама Рао, как Венката Рамана
- Г. Варалакшми, как Аммаду
- Яндамури Йога Рао, как король
- Савитри как Савитри
- СВ Ранга Рао в роли Дхупати Вийянны
- Шиварама Кришнайя (телугу) и CVV Пантулу (тамильский) в роли Венкатапати
- Т. Н. Минакши, как Ратхамма
- Дорасвами, как Говиндайя
- Сурьякантам как Чуккаламма
- Пушпалата, как Читти
- Маханкали Венкая, как Бхимуду
- Гаде Балакришна «Кунду» Рао в роли Кунду
- Валлури Балакришна — помощник Раманы
- Чадалавада - помощница Вийянны
- Падманабхам — помощник Вийянны и почтальон ( эпизодическое появление )
- Л.В. Прасад в эпизодической роли
- Б. Венкатарами Редди в эпизодической роли
Производство
[ редактировать ]
После продюсирования Шавукару (1950) и Патхала Бхайрави (1951) Наги Редди и Чакрапани анонсировали фильм под названием Pelli Chesi Choodu , режиссером которого будет Л.В. Прасад и который будет финансироваться их компанией Vijaya Productions . [ 1 ] «Пелли Чеси Чуду» был снят как двуязычный фильм; он был снят одновременно на телугу и тамильском языках , а тамильская версия называлась Kalyanam Panni Paar . [ 2 ] первый тамильский фильм режиссера Прасада. [ 3 ] Чакрапани написал сценарий фильма, основанный на негативных последствиях системы приданого в Индии . Маркус Бартли был нанят в качестве оператора, а монтажом фильма занимались CP Jambulingam и MS Money. Мадхавапедди Гокхале и Каладхар были художественными руководителями фильма, а музыку написал Гантасала . Чалапати Рао и Джаганнадхам были руководителями производства. Пасумарти Кришнамурти поставил хореографию песен. [ 4 ] Т. Пракаш Рао работал помощником режиссера у Прасада; Рао поставил «Палетору» (1952) на постпродакшена этапе «Пелли Чеси Чуду» . [ 5 ] Кальянам Панни Паар был частично окрашен с помощью Gevacolor . [ 6 ]
Н. Т. Рама Рао и Г. Варалакшми были выбраны в качестве одной из ведущих пар актеров. Во время съемок песен Гантасала научил Раму Рао играть на фисгармонии и дал ему несколько уроков музыки, чтобы он выглядел правдоподобно в фильме. [ 1 ] Яндамури Джогарао и Савитри , сыгравшие второстепенные роли в «Шавукаре» и «Пхала Бхайрави» , были выбраны в качестве другой ведущей пары. Играя роль заминдара, SV Ранга Рао продемонстрировал странный язык тела, вдохновленный незнакомцем, которого он заметил на железнодорожной станции. [ 1 ] Шиварама Кришнайя и CVV Пантулу сыграли роль отца Рамы Рао в версиях на телугу и тамильском языке. Падманабхам сыграл две роли; почтальон и друг Ранги Рао. [ 1 ]
Дети-художники в фильме были членами труппы «Баланандам» Ньяпати Рагхаварао. [ 7 ] Их обучал Гнапади Камешвара Рао, чей племянник Гаде Балакришна «Кунду» Рао сыграл ключевую роль в версиях фильма на телугу и тамильском языке. Для этого фильма компания Vijaya Productions наняла актеров на ежемесячной основе; одним из них был М. Малликарджуна Рао, который позже снял фильмы « Прамиларджунееям» (1965), «Мухурта Балам» (1969) и «Гудачари 116» (1976). [ 1 ] Разногласия между Чакрапани и Варалакшми возникли на последнем этапе основной фотографии . Чакрапани хотел заменить Варалакшми на Анджали Деви и переснять весь фильм. Однако Деви выступила посредником между ними и разрешила разногласия. [ 7 ]
Также имели место разногласия между Рамой Рао и Варалакшми из-за истерик последнего. Когда Варалакшми отказался прикоснуться к ногам Рамы Рао в сцене, в которой отец вытаскивает его из зала бракосочетания, Прасад попросил сына Наги Редди, БЛН Прасада, второго помощника оператора, работавшего под началом Бартли, надеть дхоти и встать перед ней. [ 7 ] Чакрапани понравилась сцена в пьесе, в которой группа полицейских в восходящей иерархии, где каждый младший уступает свое кресло старшему; он использовал ту же идею в сценах свадьбы Савитри в фильме. [ 1 ] Точно так же Прасад включил в фильм часть спектакля, разыгранного детьми, в котором участвовал сын Наги Редди Венкатарами Редди. [ 7 ] Прасад также сыграл эпизодическую роль . в фильме [ 1 ] Мохан Канда , который позже стал главным секретарем штата Андхра-Прадеш до его раздвоения , также появился в фильме в качестве ребенка-художника. [ 8 ] Окончательная длина бобины обеих версий составила 5 243 метра (17 201 фут). [ 9 ]
Музыка
[ редактировать ]Официальные саундтреки к фильмам «Пелли Чеси Чуду» и «Кальянам Панни Паар» были написаны Гантасалой. Процесс сведения звука контролировали А. Кришнан и Шива Рам. Саундтрек был обработан NC Sen Gupta и оркестрован Мастером Вену . [ 4 ] Это был третий фильм Гантасалы в качестве музыкального руководителя по его контракту с Vijaya Productions на пять фильмов. [ 1 ] Уткури Сатьянараяна написал тексты для «Amma Noppule» и «Brahmayya O Brahmayya», а Пингали написал тексты для остальных пятнадцати песен. [ 7 ] В четырех песнях участвовали дети-исполнители. [ 1 ] Песня «Эжумалай Андаваней», исполненная П. Лилой для Кальянам Панни Паара , основана на карнатической раге, известной как Чакравакам . [ 10 ]
Песня «Пелли Чесукони» была написана с использованием раги Кальяни . [ 11 ] Гантасала записал песни «Manasa Nenevaro Neeku Thelusa» и «Yedukondalavada Venkataramana» сначала с Джикки . Он не был удовлетворен и снова записал их с П. Лилой ; на граммофонных пластинках саундтрека присутствовали обе версии. [ 7 ] Саундтрек был выпущен в декабре 1952 года под музыкальным лейблом Saregama . [ а ] Это был критический и коммерческий успех. [ 7 ] Ашиш Раджадхьякша и Пол Виллемен в своей книге «Энциклопедия индийского кино » назвали песни «Амма Нопуле» и «Пелли Чесукони» «особенно популярными». [ 14 ]
Нет. | Заголовок | Тексты песен | Художник(а) | Длина |
---|---|---|---|---|
1. | «Еваро Йеваро» | Пингали | Гантасала , П. Лила | 03:19 |
2. | «Раадханураайедаваку» | Пингали | Гарикапати Варалакшми , Гантасала, Джога Рао, П. Лила | 05:38 |
3. | «Йевадостадо Чустага» | Пингали | Г. Бхарати, Гантасала | 01:51 |
4. | «Брахмайя о Брахмайя» | Утукури Сатьянараяна | А.П. Комала , К. Рани , Т.М. Сароджини | 06:29 |
5. | «Еккадойи Прия» | Пингали | П. Лила, Питхапурам Нагешвара Рао | 04:07 |
6. | «Амма Ноппуле» | Утукури Сатьянараяна | V. Ramakrishna , Sakuntala | 03:13 |
7. | "Пелличеси Чупистаам" | Пингали | Питхапурам Нагешвара Рао | 02:44 |
8. | "Йечарт Нунди" | Пингали | В. Рамакришна, Т.М. Сароджини | 00:55 |
9. | "Йевури Дханавей" | Пингали | В. Рамакришна, Т.М. Сароджини | 02:34 |
10. | "Манаса Неневаро Нееку Телуса" | Пингали | П. Лила | 02:49 |
11. | «Манасулони Манаса» | Пингали | Гантасала | 02:42 |
12. | «Едукондалавада Венкатарамана» | Пингали | П. Лила | 02:58 |
13. | "Бхайамендук Читте" | Пингали | Гантасала | 02:03 |
14. | «О будущий Бхарата» | Пингали | Гантасала | 03:23 |
15. | «Шкуры Чесукони» | Пингали | Гантасала | 03:23 |
16. | "Ээ Джагаманта Натика" | Пингали | Гантасала | 01:43 |
17. | «Повамма Бали Каавамма» | Пингали | V. J. Varma | 03:25 |
Общая длина: | 51:16 |
Нет. | Заголовок | Тексты песен | Художник(а) | Длина |
---|---|---|---|---|
1. | «Яаро Яаро» | Танджай Н. Рамайя Дасс | Гантасала , П. Лила | 03:19 |
2. | «Ажуваадхе Ажуваадхе» | Танджай Н. Рамайя Дасс | Питхапурам Нагешвара Рао , П. Лила , Удута Сароджини | 05:38 |
3. | "Эван Вандалум Вида Маттен" | Танджай Н. Рамайя Дасс | Гантасала , К. Рани | 01:51 |
4. | "Браммаве Йе Браммаве" | Танджай Н. Рамайя Дасс | П. Лила , К. Рани , Удута Сароджини | 06:29 |
5. | "Энгу Сендраайо Прияа" | Танджай Н. Рамайя Дасс | П. Лила, Питхапурам Нагешвара Рао , К. Рани | 04:07 |
6. | «Амма Новуде» | Танджай Н. Рамайя Дасс | К. Рани , Удута Сароджини | 03:13 |
7. | "Кальянам Сеидху Каттидувом" | Танджай Н. Рамайя Дасс | Питхапурам Нагешвара Рао, К. Рани | 02:44 |
8. | «Отправь реальные деньги» | Танджай Н. Рамайя Дасс | К. Рани , Удута Сароджини | 00:55 |
9. | "Эндха Оору Пенну Ни" | Танджай Н. Рамайя Дасс | В. Рамакришна, Удута Сароджини | 02:34 |
10. | «Манаме Эннаи Ариваайо» | Танджай Н. Рамайя Дасс | П. Лила | 02:49 |
11. | "Радхайадаа Ун Раадхайадаа" | Танджай Н. Рамайя Дасс | Гантасала | 02:42 |
12. | «Эжумалай Аандаване Венкатарамана» | Танджай Н. Рамайя Дасс | П. Лила | 02:58 |
13. | «Баям Энади Кутти» | Танджай Н. Рамайя Дасс | Гантасала | 02:03 |
14. | "Эн Индха Чутти Тханаме" | Танджай Н. Рамайя Дасс | Гантасала | 03:23 |
15. | «Маалаи Суди Конду» | Танджай Н. Рамайя Дасс | Гантасала, Питхапурам Нагешвара Рао | 03:23 |
16. | «Джегамеллам Ору Надага Медай» | Танджай Н. Рамайя Дасс | Гантасала | 01:43 |
17. | «Ваажведху Суга Ваажведху» | Танджай Н. Рамайя Дасс | V. J. Varma | 03:25 |
Общая длина: | 51:16 |
Выпускать
[ редактировать ]«Пелли Чеси Чуду» состоялся 29 февраля 1952 года. Театральный релиз [ 16 ] и Кальянам Панни Паар 15 августа 1952 года. [ 17 ] Обе версии имели коммерческий успех; версия на телугу завершила 100-дневный пробег в 11 центрах, [ 1 ] а тамильская версия прошла 100-дневную серию во многих центрах. [ б ] Версия на телугу завершила 182-дневный показ в Дурга Кала Мандирам, Виджаявада , где прошли празднования, посвященные успеху фильма. Рама Рао и Варалакшми не присутствовали на мероприятии из-за разногласий между ними. [ 7 ]
Прием
[ редактировать ]2 марта 1952 года рецензент из Андхра Патрика поблагодарил создателей за их критику социальных проблем в юмористической, но ответственной манере. [ 18 ] 7 марта 1952 года критик из Замин Риот высоко оценил игру звездного состава. Они добавили, что «Пелли Чеси Чуду» — редкий фильм, поскольку он не только в развлекательной форме затрагивает социальные проблемы, но и отличается уникальными характеристиками. [ 19 ]
В рецензии на фильм М. Л. Нарасимхам из The Hindu назвал Пелли Чеси Чоду «учебником для кинематографистов» о том, «как сделать чистого и полезного развлекателя, освещающего животрепещущую проблему, не прибегая к разжиганию лозунгов, и в то же время доводя до конца суть в тонкая манера». Нарасимхам также сказал, что актеры «заслужили высшую оценку за отличную игру» в фильме. [ 7 ] В своей книге « Аланати Чалана Читрам » KNT Шастри написал, что « Пелли Чеси Чуду» - это ансамблевая комедия, которая «изобилует интригами и маскирует стремление к заключению и разрыву брачных союзов». [ 20 ]
Наследие
[ редактировать ]По словам историка кино Рэндора Гая , «Пелли Чеси Чуду» была первой из серии сатирических комедий, снятых Прасадом и спродюсированных Vijaya Productions. Гай сказал, что кассовые сборы фильма сделали Прасада известным как в телугу, так и в тамильском кино. [ 21 ] После Pelli Chesi Choodu Прасад и Vijaya Productions сотрудничали над Missamma (1955) и Appu Chesi Pappu Koodu (1959). Все три фильма были прибыльными проектами и приобрели культовый статус в кино на телугу. [ 22 ] [ 23 ] «Пелли Чеси Чуду» считается одним из самых известных фильмов в карьере Прасада и Варалакшми. [ 24 ] [ 25 ] Пелли Чеси Чуду также использовалось в качестве названия театральной пьесы 2014 года, поставленной Sri Sai Arts, которая получила премию Нанди . [ 26 ]
Планы ремейков и колоризации
[ редактировать ]Vijaya Productions переделала фильм на каннада под названием «Мадуве Мади Ноду» (1965). Режиссер Хунсур Кришнамурти , в главных ролях Раджкумар и Лилавати . Мадуве Мади Ноду было прибыльным предприятием. [ 7 ] Прасад переделал фильм на хинди под названием «Шаади Ке Баад» (1972), в котором Джитендра , Раакхи и Шатругхан Синха повторили роли, сыгранные Рамой Рао, Варалакшми и Ранга Рао в оригинале. Шаади Ке Баад показал худшие кассовые сборы. [ 1 ] [ 7 ]
В конце ноября 2007 года компания Goldstone Technologies из Хайдарабада приобрела негативные права на 14 фильмов на телугу, произведенных Vijaya Vauhini Studios, включая Mayabazar (1957) и Pelli Chesi Choodu , чтобы выпустить цветные версии в цифровом формате. [ 27 ] Обновлённая и раскрашенная версия « Маябазара» была выпущена в январе 2010 года и хорошо показала себя в кинотеатрах, но Goldstone Technologies решила не ремастерить оставшиеся 14 фильмов, включая «Пелли Чеси Чуду» ; В компании заявили, что большинство продюсеров, продавших права на негативы телеканалам, потеряли над ними контроль. Голдстоун добавил, что всякий раз, когда другие продюсеры пытались сделать что-то самостоятельно, возникало множество юридических проблем, связанных с правом собственности и авторскими правами. [ 28 ]
Примечания
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к АПК (27 ноября 2007 г.). «Пелли Чеси Чуду (1952)» . Cinegoer.net . Архивировано из оригинала 8 ноября 2015 года . Проверено 8 ноября 2015 г.
- ^ Пиллаи 2015 , с. 191.
- ^ Пиллаи 2015 , с. 10.
- ^ Jump up to: а б Пелли Чеси Чуду . YouTube (Кинофильм). Индия: фильмы Шалимара на телугу и хинди. 18 октября 2015 г.
- ^ Нарасимхам, МЛ (12 мая 2013 г.). «Палетоору (1952)» . Индус . Архивировано из оригинала 10 ноября 2015 года . Проверено 10 ноября 2015 г.
- ^ "Первая цветная картина тамильского языка!" [Первый цветной фильм на тамильском языке!]. Кунгумам (на тамильском языке). 3 ноября 2017 года. Архивировано из оригинала 20 января 2018 года . Проверено 20 января 2018 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л Нарасимхам, МЛ (21 июля 2013 г.). «Пелли Чеси Чуду (1952)» . Индус . Архивировано из оригинала 8 ноября 2015 года . Проверено 8 ноября 2015 г.
- ^ Френч, Патрик (28 февраля 2016 г.). «Вешание священной нити: Ечуры о сочетании классовой и кастовой борьбы» . Индостан Таймс . Архивировано из оригинала 28 февраля 2016 года . Проверено 21 марта 2016 г.
- ^ Пелли Чеси Чуду . YouTube (Кинофильм). Индия: фильмы Шалимара на телугу и хинди. 18 октября 2015 г.
- ^ Сундаресан, ПН (1992). «Ошибки, оправдания» . Шрути . № 83. с. 5.
- ^ Амрутаваршини (11 мая 2014 г.). « 'Кальяни: Королева раг' » . Ганс Индия . Архивировано из оригинала 9 ноября 2015 года . Проверено 9 ноября 2015 г.
- ^ Jump up to: а б «Pellichesi Choodu (Оригинальный саундтрек к фильму)» . Айтюнс . 1 декабря 1952 года. Архивировано из оригинала 9 ноября 2015 года . Проверено 9 ноября 2015 г.
- ^ Jump up to: а б «Пелличеси Чуду» . Гаана . 31 декабря 1952 года. Архивировано из оригинала 9 ноября 2015 года . Проверено 9 ноября 2015 г.
- ^ Раджадхьякша и Виллемен 2014 , с. 328.
- ^ Кальянам Панни Баар (сборник песен) (на тамильском языке). Студия Виджая Ваухини . 1952.
- ^ «Пелли Чеси Чуду» . Indiancine.ma . Проверено 3 мая 2020 г.
- ^ Новости кино Анандан (2004). Саадханайгал Падаитха тамиж тираипада варалару [ История тамильского кино и его достижения ] (на тамильском языке). Публикации Шивагами. Архивировано из оригинала 3 июня 2017 года . Проверено 7 июня 2019 г.
- ^ «Женись и смотри» [Рецензия: Pelli Chesi Choodu]. Андхра Патрика (на телугу). 2 марта 1952 года . Проверено 7 мая 2021 г.
- ^ «Адхьянтам Виномамаям Виджаявари «Пеллидери Кхру» » [Развлечение все время. Виджая « Пелли Чеси Чуду » ]. Замин Рёт (на телугу). 7 марта 1952 года . Проверено 7 мая 2021 г.
- ^ Састри, КНТ «Пелли Чеси Чуду (1952)» . Idlebrain.com . Архивировано из оригинала 9 ноября 2015 года . Проверено 9 ноября 2015 г.
- ^ Гай, Рэндор (25 января 2008 г.). «Целлулоидный колосс» . Индус . Архивировано из оригинала 10 ноября 2015 года . Проверено 10 ноября 2015 г.
- ^ Нарасимхам, МЛ (16 октября 2014 г.). «Взрыв из прошлого: Миссамма (1955)» . Индус . Архивировано из оригинала 7 июня 2015 года . Проверено 10 ноября 2015 г.
- ^ Нарасимхам, МЛ (21 августа 2015 г.). «Аппу Чеси Паппу Куду (1959)» . Индус . Архивировано из оригинала 10 ноября 2015 года . Проверено 10 ноября 2015 г.
- ^ Нарасимхам, МЛ (8 сентября 2006 г.). «Лидер и провидец» . Индус . Архивировано из оригинала 10 ноября 2015 года . Проверено 10 ноября 2015 г.
- ^ Гай, Рэндор (1 декабря 2006 г.). «Индивидуал, который сделал это» . Индус . Архивировано из оригинала 10 ноября 2015 года . Проверено 10 ноября 2015 г.
- ^ «Докка Ситамма, Вишну Саюджьям выигрывают Золотой Нанди» . Ганс Индия . 31 мая 2015 г. Архивировано из оригинала 15 июня 2016 г. Проверено 14 июня 2016 г.
- ^ «Скоро старая классика в цвете» . Индус . 22 ноября 2007 г. Архивировано из оригинала 28 мая 2015 г. Проверено 9 ноября 2015 г.
- ^ Кумар, Хемант (11 февраля 2014 г.). «Сохраняя вневременную классику Толливуда» . Таймс оф Индия . Архивировано из оригинала 28 мая 2015 года . Проверено 9 ноября 2015 г.
Библиография
[ редактировать ]- Пиллаи, Сварнавел Эсваран (2015). Madras Studios: повествование, жанр и идеология в тамильском кино . Публикации SAGE . ISBN 978-93-515-0121-3 .
- Раджадхьякша, Ашиш; Виллемен, Пол (2014). Энциклопедия индийского кино . Рутледж . ISBN 978-0-85170-669-6 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- фильмы 1952 года
- Феминистские фильмы 1950-х годов
- Индийские фильмы 1950-х годов
- Многоязычные фильмы 1950-х годов
- Сатирические фильмы 1950-х годов
- Фильмы 1950-х годов на тамильском языке
- Фильмы 1950-х годов на телугу
- комедии 1952 года
- Фильмы об индийских свадьбах
- Фильмы о социальных проблемах в Индии
- Фильмы о соцреализме
- Фильмы о женщинах Индии
- Фильмы режиссера Л.В. Прасада
- Фильмы, написанные Гантасалой (музыкантом)
- Индийские черно-белые фильмы
- Индийские феминистские комедии
- Индийские многоязычные фильмы
- Индийские сатирические фильмы
- Фильмы на телугу, переделанные на другие языки
- Тамильские фильмы, переделанные на другие языки