Чома Шандор Корёси
Александр Чома де Корёш | |
---|---|
![]() | |
Рожденный | Шандор Чома 27 марта 1784 г. [ 1 ] |
Умер | 11 апреля 1842 г. | (58 лет)
Занятия |
|
Шандор Чома де Корёш (англ. Венгерский: [ˈʃaːndor ˈkøːrøʃi ˈt͡ʃomɒ] ; родился Шандор Чома ; 27 марта 1784/8 г. [ 1 ] — 11 апреля 1842) — венгерский филолог и востоковед, автор первого тибетско - английского словаря и грамматики. Его звали по-тибетски Пхьи-глин-ги-грва-па, что означает « иностранный ученик провозгласили его босацу или бодхисаттвой . », и в 1933 году японцы [ 2 ] Он родился в Корёше, Великое княжество Трансильвания (сегодня часть Ковасны , Румыния ). рождения часто называют 4 апреля, хотя на самом деле это день его крещения обсуждается некоторыми авторами, которые относят его к 1787 или 1788 году, а не к 1784 году. его рождения , а год Датой его Принадлежали считали, что они произошли от ветви гуннов Аттилы, поселившейся в Трансильвании в пятом веке. Надеясь изучить это утверждение и найти место происхождения секели и мадьяр путем изучения языкового родства, он отправился в Азию в 1820 году и посвятил свою жизнь изучению тибетского языка и буддийской философии. Чома де Корёш считается основателем тибетологии . Говорили, что он умел читать на семнадцати языках. Он умер в Дарджилинге при попытке совершить поездку в Лхасу в 1842 году, и Азиатское общество Бенгалии установило в его честь мемориал.
Биография
[ редактировать ]Молодежь в Трансильвании
[ редактировать ]Чома де Корёш родился в бедной семье Секели . [ 3 ] шестой ребенок Андраша Чомы и его жены Кристины Геце (или Илоны Гёч?). [ 4 ] Его имя на английском языке будет написано Александр Чома из Короса, а на венгерском - Kőrösi Csoma Sándor, где Kőrösi означает «Корос» (т. е. дворянский предикатум), а альтернативные континентальные формы включают «Sándor Csoma de Koros». Его отец служил в пограничной службе Секели. Его раннее обучение проходило в местной сельской школе. В 1799 году он отправился в Надьеньед (современный Аюд ), чтобы поступить в школу-интернат Bethlen Kollégium . Программа образования была бесплатной ( gratistae ) в обмен на ручной труд. Здесь на него повлиял профессор Самуэль Хегедюс. Он покинул школу в 1807 году и продолжил обучение в университете, проявляя интерес к истории - предмету, популяризированному профессором Адамом Херепеем. [ 4 ] В 1815 году он сдал публичный экзамен во время учебы в Бетленском колледже. Стипендия позволила ему продолжить обучение в Геттингене , где он начал изучать английский язык под руководством профессора Фиорилло . Чома де Корёс также попал под влияние профессора Иоганна Готфрида Эйххорна .
Учеба в Геттингене
[ редактировать ]
Между 1816 и 1818 годами он изучал восточные языки. В Геттингене он был известен своей грамотностью на тринадцати языках, включая латынь, греческий, иврит, французский, немецкий и румынский, помимо родного венгерского. За годы пребывания в Калькутте он также освоил бенгальский, маратхи и санскрит. [ 5 ] Он вернулся в Трансильванию в 1818 году. 7 февраля 1819 года Чома встретил Хегедуша и сообщил ему о своем намерении изучать славянский язык в Хорватии . Он отправился пешком в Аграм и провел там несколько месяцев. Он получил помощь в размере ста флоринов от Майкла де Кендересси, который помог ему в этом путешествии. [ 4 ]
На восток
[ редактировать ]Путешествие, которое Чома предпринял после отъезда из Хорватии , реконструировано в основном по письму, которое Чома написал, представившись британскому капитану Кеннеди, который задержал его при въезде в Сабату по подозрению в шпионаже. Чома не подавал заявление на получение императорского паспорта, получил венгерский паспорт в Надьенеде и посетил Бухарест . Он подписал его у генерального коменданта Надьшебена (сегодня Сибиу , Румыния) и отправился в Валахию в конце ноября 1819 года. Он попытался добраться до Константинополя, но не найдя средств, покинул Бухарест 1 января 1820 года и переправился через Дунай. Рущука и добрался до Софии, а затем через пять дней до Филиппополя (ныне Пловдив ). [ 4 ]
Ближний Восток, Центральная Азия
[ редактировать ]
Чома де Корёш прибыл в Эдирне (Адрианополис) и хотел отправиться оттуда в Константинополь , но из-за вспышки чумы был вынужден переехать на Энос . Он покинул Энос 7 февраля 1820 года и прибыл в Александрию на греческом корабле. Он прибыл в последний день февраля, но вскоре ему пришлось уехать из-за эпидемии чумы. Он сел на сирийский корабль, направлявшийся в Ларнаку на Кипре , а затем на другом корабле отправился в Триполи и Латакию . Отсюда он пошел пешком и добрался до Алеппо в Сирии 13 апреля . Он уехал 19 мая, присоединившись к различным караванам и на плоту вдоль реки, проходящей через Урфу , Мардин и Мосул , и прибыл в Багдад 22 июля. Он написал британскому резиденту г-ну Ричу и попросил помощи в его путешествии. Европейское платье и деньги ему предоставил венгерский друг г-н Свобода, у которого он остановился. Он покинул Багдад 4 сентября, прошел с караваном через Керманшах и Хамадан и достиг Тегерана 14 октября 1820 года. Он обратился за помощью к Генри Уиллоку , который позволил ему остаться там около четырех месяцев. Он покинул Тегеран 1 марта 1821 года, оставив свой паспорт и документы и переодевшись с европейского костюма в персидский, не считая написания записок на венгерском языке, которые должны были быть переданы в случае, если он умрет по пути в Бухару. Он достиг Вмешался 18 апреля и из-за проблем в этом районе не смог продолжить работу до 20 октября. Он прибыл в Бухару 18 ноября. Первоначально он намеревался провести зиму в Бухаре, но, опасаясь русской армии, покинул его через пять дней и присоединился к каравану, который прошел через Балк, Кульм и Бамиан, чтобы достичь Кабула 6 января 1822 года. Он покинул Кабул 19 января и направился в сторону Пешавара. . 26 января он встретил в Даке двух французских офицеров, господ Алларда и Вентуру, которые присоединились к нему в Лахоре . Он достиг Лахора 11 марта и уехал 23-го числа, пройдя через Амритсар , штат Джамму достиг Кашмира , и 17 апреля . Найдя компанию для путешествия, он уехал 9 мая и прибыл в Лех 9 июня. Считая путь в Яркенд рискованным, он решил вернуться в Лахор и по пути в Кашмир 16 июля 1822 года встретил Уильяма Муркрофта , знаменитого английского исследователя. Он решил остаться с Муркрофтом и присоединился к нему в Лехе. Здесь Муркрофт представил Чому Джорджу Требеку . Он также одолжил Чому копию Alphabetum Tibetanum. Агостино Антонио Джорджи . Он также помог Муркрофту, переведя русское письмо (от графа Нессельроде Петербурга от 17 января 1820 года), адресованное Ранджиту Сингху, на латынь. Прежде чем Муркрофт покинул Лех, Чома спросил его, желает ли он остаться с Требеком в Лехе. он присоединился к Требеку обратно в Сринагар Затем 26 ноября . Он пробыл здесь пять месяцев и шесть дней, в течение которых он заинтересовался тибетским языком и обсудил с Муркрофтом интерес к изучению содержания книг, найденных в местных монастырях. [ 4 ]
В Ладакхе
[ редактировать ]Муркрофт рекомендовал Чому и написал письмо, чтобы получить средства к существованию и поддержку от главного офицера в Лехе и ламы Янглы в Занскаре. Чома покинул Кашмир 2 мая 1823 года и прибыл в Лех 1 июня 1823 года. Отсюда он отправился в Янгла 9-го числа и оставался в Занскаре с 20 июня по 22 октября 1824 года. В Занскаре он учился у ламы. Ближе к зиме он решил перебраться в Кулу и достиг Субату 26 ноября . Здесь его задержал капитан Кеннеди, заподозривший его в шпионаже. Однако рекомендательное письмо и показания Муркрофта прояснили его позицию. Лишь в мае ответ правительства из Калькутты дошел до Субату, что освободило его от любых подозрений со стороны британского правительства. [ 4 ] 6 июня 1825 года он покинул Субату и достиг Пукдала или Пухтара в Занскаре. Он вернулся в Субату только 17 января 1827 года, с некоторым сожалением о том, что его наставник-лама не смог уделить ему достаточно времени и внимания. По возвращении в Субату капитан Кеннеди написал Хорасу Хейману Уилсону из Азиатского общества Бенгалии, что желает обсудить литературные темы и Тибет. Он также отметил, что Чома не нуждался в деньгах, сэкономив рупий. 150 от рупий. Два года назад правительство выделило ему 500 фунтов стерлингов. Он также отметил, что Чома «...отклоняет любое внимание, которое я был бы очень рад оказать ему, и живет самым уединенным образом».
В этот период в Занскаре (он был первым европейцем, посетившим долину) он был погружен в интенсивное шестнадцатимесячное изучение тибетского языка и индо-тибетского буддизма, лежащего в основе его литературы, вместе с местным ламой Сангсом. -ргьяс-пун-цогс. Он был одним из первых европейцев, овладевших тибетским языком и прочитавшим две великие энциклопедии индо-тибетской буддийской литературы: « Кангьюр» (100 томов) и « БсТангьюр» (224 тома), которые содержали переводы буддийских книг, привезенных из Индии. . [ 6 ] С мая 1827 года по октябрь 1830 года он жил в Кануме в Верхнем Башаре (современный Киннаур ) в штате Симла-Хилл , где изучал коллекцию тибетских рукописей, собранную им в Ладакхе, живя на ежемесячную стипендию в размере рупий. 50/- от англичан. Со своим словарем и грамматикой Чома отправился в Калькутту , чтобы наблюдать за его публикацией.
В ходе своих путешествий Чома использовал различные имена, модифицированные для местного использования. В их число входили Сикандер (от Александра) с суффиксом Бег или Мулла и Руми, Рум, преобразованный в тибетский язык как Румпа в качестве префикса, указывающий, что он был из Рима. Иногда он подписывался как Secunder Roome. [ 7 ]
В Калькутте и Дарджилинге
[ редактировать ]В 1831 году Чома присоединился к Королевскому азиатскому обществу Бенгалии в Калькутте. В 1833 году он был единогласно избран почетным членом Азиатского общества. В 1834 году он стал почётным членом Королевского Азиатского общества. С 1837 по 1841 год он работал библиотекарем Азиатского общества. [ 8 ] В 1842 году он планировал поехать в Лхасу , но во время путешествия по Терай заразился малярией и умер в Дарджилинге .
Личная жизнь
[ редактировать ]Чома жил аскетом . Он часто спал на голой земле и питался хлебом, творогом, фруктами и салатом или вареным рисом и чаем . [ 9 ] [ 10 ] Он редко ел мясо и никогда не употреблял алкоголь . [ 11 ] Известно, что Чома несколько дней воздерживался от питьевой воды. [ 9 ] Он мог «жить в самых тяжелых обстоятельствах, в самом трудном климате и местности». [ 10 ] Он никогда не искал финансовой помощи для своей работы. [ 10 ]
Мемориалы и почести
[ редактировать ]
Могила Чомы в Дарджилинге была отмечена мемориалом Азиатского общества Бенгалии. Он включен в список исторических памятников, поддерживаемый Археологической службой Индии (Калькуттский круг). Правительство Венгрии установило табличку со словами графа Иштвана Сечени: «Бедный одинокий венгр, без аплодисментов и денег, но вдохновленный энтузиазмом, искал родную венгерскую страну, но в конце концов не выдержал бремени». [ 2 ] Начат проект по восстановлению старого королевского дворца (Кхарконгма) в Зангле, где Чома де Корёс жил и составил свой тибетско-английский словарь. [ 12 ]
Он был провозглашен Бодхисаттвой ( канонизирован как буддийский святой) 22 февраля 1933 года в Японии. Его статуя в позе лотоса работы венгерского скульптора Гезы Чорбы была установлена по этому случаю в храме Токийского буддийского университета. [ 2 ] [ 13 ] К его 200-летию со дня рождения в 1984 году венгерское правительство выпустило почтовую марку с изображением его и его путешествий. [ 14 ] был открыт парк его памяти В 1992 году в Таре , торжественно открыт Далай-ламой. [ 15 ]
- В 1904 году Корёш, его родная деревня, изменила своё название на Чомакрош в честь 120-летия со дня рождения Чомы и чтобы отличаться от других городов Корёш в Венгрии.
- В 1920 году было основано Общество Короши Чома , общество, занимающееся изучением Востока и названное в честь Чома.
- Чома был удостоен чести Венгрии выпуском почтовых марок: 1 июля 1932 года. [ 16 ]
- 30 марта 1984 года Чома, магистр тибетской филологии, был изображен на памятной почтовой марке Венгрии; на заднем плане видна карта Тибета. [ 17 ]
Работы Чома де Корёша
[ редактировать ]
- Очерк словаря тибетского и английского языков. Подготовлено при содействии Bandé Sangs-rgyas Phuntshogs… Александром Чома де Коросом и др ., Калькутта: Baptist Mission Press, 1834.
- Анализ Дульвы , части Кангьюра , Азиатские исследования, Калькутта, 1836, т. 1, с. 20-1, стр. 41-93 ( онлайн ) .
- Очерк словаря тибетского и английского языков , Будапешт: Akadémiai Kiadó, 1984.
- Грамматика тибетского языка на английском языке. Подготовлено под патронажем правительства и под эгидой Азиатского общества Бенгалии. , Калькутта: Baptist Mission Press, 1834 г.
- Грамматика тибетского языка , Будапешт: Akadémiai Kiadó, 1984.
- Санскритско-тибетско-английский словарь: издание и перевод Махавьютпатти , Будапешт: Akadémiai Kiadó, 1984.
- Собрание сочинений Александра Чома де Корёша , Будапешт: Akadémiai Kiadó, 1984.
Работы о Чома де Корёше
[ редактировать ]- Книги
- Дука, Теодор Жизнь и произведения Александра Чомы де Корёша: биография, составленная в основном на основе до сих пор неопубликованных данных; с кратким описанием каждой из его неопубликованных работ и эссе, а также его до сих пор сохранившихся рукописей . Лондон: Трюбнер, 1885 г. (также в проекте «Гутенберг» ).
- Мукерджи, Хирендра Натх -герой-отшельник из Венгрии, Александр Чома де Корос, великий тибетолог . Нью-Дели: Издательство Light & Life, 1981.
- Ле Каллох, Бернар Александр Чома де Корёш . Париж: Новое тибетское ревю, 1985.
- Фокс, Эдвард Венгр, попавший в рай (Александр Чома де Корос, 1784–1842) . Короткие книги, 2001.
- Фильмы
- Гость жизни , фильм Тибора Сземзо, 2006. IMDB
- Зангла — Путь Чомы , фильм Золтана Бонты , 2008.
- Научные статьи
- «Новые открытия об Александре Чома де Корёше и буддийских монастырях Северной Индии» Джудит Галанта Херман (Монреаль), Лекции и статьи по венгерским исследованиям , вып. 44.
- «Александр Чома де Корёш, Венгерский бодхисаттва» доктора. Эрнест Хетени PDF с полным текстом
Каталог коллекции Чома де Корёша
[ редактировать ]- Сборник тибетских рукописей. и ксилографии Александра Чома де Корёша. Йожеф Тержек. Будапешт: Библиотека Венгерской академии наук, 1976.
- Оригинальные экземпляры Тибетско-английского словаря и «Грамматики тибетского языка» на английском языке доступны в Британской библиотеке.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Краткая биография и творчество (венгерский)
- ^ Jump up to: а б с Хетеньи, Эрнест . «Александр Чома де Корос: Венгерский бодхисаттва» (PDF) . Вестник тибетологии . 9 (1): 34–41.
- ↑ Запись в приходской книге от 4 апреля 1784 года была отмечена Дукой , однако другие полагают, что это может быть дата крещения, а некоторые авторы также предполагают 1787/1788 год.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Герцог, Теодор (1885). Жизнь и творчество Александра Чома де Кёрёша . Лондон: Трубнер и Ко.
- ^ Фокс, Эдвард (2006). Венгр, пошедший в небо: Александр Чома де Корос 1784-1842 . Лондон: Короткие книги.
- ^ Сен-Илер, Ж.-Б. Будда и его религия . Твикенхэм: Tiger Books International, 1998. ISBN 1-85170-540-6 стр. 19
- ^ Марцелл, Питер (2005). «Псевдоним Чомы Корёси». В Брее, Джон (ред.). Истории Ладакха. Местные и региональные перспективы . Брилл. стр. 203–216.
- ^ Журнал Азиатского общества , Том XLVII, № 1, Калькутта: Азиатское общество, 2005, стр.236
- ^ Jump up to: а б Лигети, Лайош. (1984). Тибетские и буддийские исследования: к 200-летию со дня рождения Александра Чома де Корёша . Есть. Издательство. п. 151
- ^ Jump up to: а б с Моисей, Мохандас; Мулик, Ачала. (2009). Диалог цивилизаций: Уильям Джонс и востоковеды . Арийские книги International. п. 344
- ^ Кубасек, Янош. (1999). Венгерский отшельник Гималаев: жизнь Шандора Кёрёши Чомы на современном историко-географическом фоне . Венгерские исследования и публикации древней истории. п. 51
- ^ Проект комнаты Чомы
- ^ Ле Каллок, Бернар (1987). «Александр Чома де Корос. Бодхисаттва Гонгруа» . Ревю истории религий . 204 (4): 353–388. дои : 10.3406/rhr.1987.2166 .
- ^ «Марки Венгрии» . Архивировано из оригинала 11 апреля 2013 года.
- ^ «Мемориальный парк Александра Чома де Корёша» .
- ^ colnect.com/en/stamps/stamp/183698-Sándor_Kőrösi_Csoma_1784-1842_linguist-Personalities-Hungary
- ^ colnect.com/en/stamps/stamp/175167-Sándor_Kőrösi_Csoma-People-Hungary
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Венгерский народ XIX века
- Лингвисты XIX века
- Лингвисты из Венгрии
- Венгерские востоковеды
- Тибетологи
- Венгерские исследователи
- Секели люди
- Венгерское дворянство
- Люди из Ковасны
- рождение 1780-х годов
- Ученые из Австрийской империи
- 1843 смерти
- Венгерские буддисты
- Бодхисаттвы
- Гималайские исследования
- Венгерские индологи
- Лингвисты санскрита
- Люди из Дарджилинга
- Исследователи Индии