Jump to content

Baltic Shipping Company против Диллона

Baltic Shipping Company против Диллона
Суд Высокий суд Австралии
Решенный 10 февраля 1993 г.
Цитаты [1993] HCA 4 , (1993) 176 CLR 344
История болезни
Предыдущие действия
  • Диллон против Baltic Shipping Co (1989) 21 NSWLR 614
  • Baltic Shipping Co против Диллона [1991] NSWCA 19 , (1991) 22 NSWLR 1
  • Диллон против Baltic Shipping Co [1991] HCA 37 (обеспечение расходов)
Последующие действия Диллон против Baltic Shipping Co [№ 2] [1993] NSWCA 83
Членство в суде
Судьи сидят Мейсон Си Джей , Бреннан , Дин , Доусон , Тухи , Годрон , МакХью Джей Джей
Ключевые слова
Оговорка об исключении , телесные повреждения, нарушение договора, моральный ущерб, реституционный ущерб, полное неуплата возмещения

Baltic Shipping Company против Диллона , [1] Дело Михаила Лермонтова — ведущее дело австралийского договорного права , касающееся включения положений об исключении и возмещения убытков за нарушение договора или возмещения неосновательного обогащения .

Михаил Лермонтов в Тилбери

Вдова, г-жа Джоан Диллон, купила круиз по туристической брошюре фрахтователя на круизном лайнере « Михаил Лермонтов » (названном в честь русского поэта Михаила Юрьевича Лермонтова ). Она внесла залог и 6 декабря 1985 года получила форму бронирования, в которой говорилось, что билет будет выдан при соблюдении определенных условий. 24 января 1986 года она получила билет, ограничивающий ответственность за телесные повреждения. Корабль затонул. Миссис Диллон была ранена и потеряла некоторые ценности. Ей прислали заявление о возмещении ущерба без ссылки на телесные повреждения. Компания предложила ей компенсацию ex gratia , если она подпишет форму освобождения. Она приняла и подписала. В 1987 году страховая компания и г-жа Диллон подали в суд о возмещении ущерба за телесные повреждения и другие убытки.

Суд первой инстанции

[ редактировать ]

Судья Каррутерс присудил г-же Диллон (1) возмещение суммы, уплаченной за круиз (2) компенсацию за потерю ценностей (3) компенсацию за разочарование и горе (4) компенсацию за телесные повреждения (5) проценты на общую сумму 51 000 долларов. [2] Однако решение (1) было отменено в Высоком суде (ниже).

Что касается включения положения об исключении, он заявил, что контракт был заключен 6 декабря, поэтому никакие новые условия не могут быть введены после оплаты остатка стоимости круиза. Условия были недостаточно уведомлены. Статья 74 Закона о торговой практике 1974 года применяется к утрате багажа, а статья 68(1)(c) гласит, что положения, ограничивающие ответственность за его потерю, являются недействительными. Согласно статье 87, вдова имела право считать форму освобождения недействительной с самого начала, поскольку компания намеревалась обмануть и ввести в заблуждение вдову, заставив ее думать, что ее права по договору перевозки ограничены пунктами, указанными в форме потери. Форма была по существу и процедурно несправедливой и недействительной с самого начала в соответствии с Законом о пересмотре контрактов 1980 года .

Каррутерс Дж. сказал это. [2] : 594 

Или, если посмотреть с другой точки зрения, если бы не было заключенного договора до тех пор, пока билет не был выписан и принят, из этого следовало бы, что ответчик мог в любое время до выдачи билета прекратить то, что, по его мнению, были бы не более чем переговорами по контракту. Таким образом, практически в последний момент планы истца на круизный отпуск могли быть расторгнуты в одностороннем порядке, несмотря на то, что она заплатила полную стоимость проезда. (Комментарии г-на судьи Брэндона в «Драконе» , на которые я ссылался выше, в этом отношении уместны.) Такой анализ сделки совершенно неприемлем. Более того, если бы предполагалось, что ни один договор не должен заключаться до выдачи и принятия билета, ответчик не получил бы никакого рассмотрения в поддержку права ответчика (заявленного в форме бронирования) сохранить тариф в случае отмены проезда. в течение 60 дней после плавания. комментарии по делу г-на судьи Бреннана Фэя В этом отношении следует отметить (стр. 401).

Тогда возникает вопрос, содержал ли договор, заключенный 6 декабря 1985 г., условия билетов. Форма бронирования, по моему мнению, являлась частью контракта, который был усовершенствован 6 декабря 1985 года. Я уже упоминал о том, что в форме бронирования было указано, что она «не является проездным документом», и предусматривалось, что –

...договор о перевозке, как указано в настоящем документе, будет заключен только во время выдачи билетов и будет регулироваться условиями и правилами, указанными на билетах.

Хотя, как я установил, договор перевозки был заключен 6 декабря 1985 года до выдачи билета, вопреки утверждениям, сделанным в форме бронирования, необходимо рассмотреть, имели ли положения формы бронирования силу внесения в договор условий билета. Теперь существует очевидная убедительность утверждения о том, что –

...если положение об освобождении содержится в билете или другом документе, предназначенном перевозчиком для включения условий перевозки, однако другая сторона фактически не знает при заключении договора, что положение об освобождении от ответственности задумано как условие договора, перевозчик не может полагаться на это положение, если на момент заключения договора перевозчик не сделал все, что было разумно необходимо для доведения этого пункта до сведения пассажира.

См. дело Фэй , согласно г-ну судье Бреннану (стр. 402), и цитируемые там дела.

В свете рассмотренных дел я не считаю, что вывод по фактам данного дела является открытым, что было сделано достаточно, чтобы довести до сведения истца до оплаты проезда ограничительные положения, содержащиеся в билете. условия и положения. Как лорд Деннинг М.Р. сказал в деле Торнтон против Shoe Lane Parking Ltd [1971] 2 QB 163, стр. 170:

Бесполезно сообщать покупателю, что билет выдается с соблюдением тех или иных «условий», не более того: поскольку он может разумно рассматривать «условия» в целом как просто регулятивные, а не как отнимающие его права, если только не будет соблюдено освобождающее условие. специально привлек его внимание.

Я должен особо отметить, что я не рассматриваю заявление в форме бронирования о том, что:

Эти условия и правила доступны всем пассажирам в любом офисе CTC Cruises... было достаточно для выполнения обязательства, возложенного на ответчика в этом отношении. См. The Eagle.

Для полноты картины следует сделать ссылку на следующее утверждение в брошюре:

Все бронирования регулируются условиями CTC Cruises. Оплата депозита CTC Cruises или вашему турагенту означает ваше согласие с условиями. Условия доступны по запросу и содержатся в пассажирских билетах CTC Cruises.

теперь авторитетно установлено В деле Фэя , что рекламная брошюра такого рода не носит договорного характера (согласно господам судьям Уилсону и Тухи, стр. 393, с чем согласился г-н судья Дин). Тем не менее, на мой взгляд, заявления в брошюре было недостаточно, чтобы обратить внимание истца на ограничительные положения, содержащиеся в правилах и условиях билета. См. Фэй за г-на Джастиса Бреннана на стр. 402.

Как я уже сказал, я считаю, что договор перевозки был заключен 6 декабря 1985 года. После этого истец имела право потребовать от ответчика предъявления билета, который позволил бы ей сесть на судно. Однако, поскольку выдача такого билета требовалась предшествующим договором, ответчик не имел права вводить новые условия перевозки путем их печати на билете.

Высокий суд

[ редактировать ]

Апелляция Балтийского морского пароходства в Высокий суд осталась безуспешной, за исключением того, что удалось установить, что покупную стоимость билета не нужно возвращать в полном объеме. Произошло лишь «частичное неуплата возмещения», а не полное, и поэтому возмещение ущерба было запрещено. взыскать остаток стоимости проезда и Еще одним важным моментом было то, что г-же Диллон не было разрешено одновременно возмещение ущерба за нарушение контракта. Реституционный и компенсационный ущерб, по мнению Суда, должен быть альтернативой. Решение Mason CJ по этому вопросу было следующим.

ИСК О ВОЗВРАЩЕНИИ СТОИМОСТИ ПРОЕЗДА

Основания для предъявления иска

5. В п. 12 своей новой измененной повестки о личной вызове ответчик требовала: "возврат полной стоимости проезда в сумме 2205,00 долларов США в связи с полным неуплатой возмещения". В соответствии с п.7 защиты апеллянт просто отрицал полное отсутствие рассмотрения дела. В ходе судебного разбирательства иск ответчика был уточнен таким образом, чтобы распространяться только на остаток стоимости проезда, который еще не был возмещен истцом, и этот остаток составил 1 417,50 долларов США.

6. Дж. Каррутерс считал, что договор перехода был полным, [2] : 667  и сказал:

«На самом деле истец не получил никакой выгоды от этого контракта. Это правда, что она провела восемь дней в плавании на судне и посетила Залив островов, Окленд, Таурангу, Веллингтон и Пиктон, но эти выгоды были полностью сведены на нет катастрофой. которое произошло после отъезда из Пиктона. Таким образом, я бы согласился на сумму, заявленную по этому пункту». [2] : 668 

В Апелляционном суде, [3] апеллянт оспорил вывод о том, что рассмотрение дела полностью не было рассмотрено. Вызов был отклонен. Кирби П , [3] : 26  с которым Глисон CJ согласился по этому вопросу, [3] : 7  отметил, что апеллянт утверждал, что полного отказа в рассмотрении дела не было, поскольку «ответчик имел возможность провести восемь из четырнадцати дней идиллического круиза». Он пришел к выводу, что договор перевозки является целостным. Кирби П сказал:

«В этом вопросе я считаю, что судья Каррутерс пришел к правильному выводу. Ответчик не заключал с истцом контракт на восьмидневный круиз, тем более на восьмидневный круиз, прерванный катастрофой, постигшей пароход « Михаил Лермонтов» . Контракт на перевозку был правильно квалифицирован как полный контракт. Я согласен с судьей, что есть хорошая аналогия с сэра Джорджа Джессела М.Р. заявлением в Ре Холле и Баркере : [4] «...Если сапожник соглашается изготовить пару обуви, он не может предложить вам одну обувь и попросить вас заплатить половину цены». [3] : 26 

Затем он заметил, что во избежание чрезмерной компенсации иск о возмещении денег, уплаченных в случае полного неуплаты возмещения, будет успешным только в том случае, если он будет сопровождаться встречным возмещением выгод, о которых договорились и которые получил истец.

7. В апелляционном суде заявитель также ссылался на п.9 условий распечатанного билета. Это положение включает право на пропорциональное возвращение возмещения при определенных обстоятельствах. [5] Кирби П. считал, что это положение, хотя оно и может исключать право на реституцию при определенных обстоятельствах, неприменимо по двум причинам: во-первых, это положение не было включено в договор перевозки; во-вторых, по причине признания апеллянтом халатности, причина невозможности продолжения рейса не находилась «вне контроля» апеллянта и, следовательно, предварительное условие его совершения не было выполнено. Глисон Си-Джей в целом согласился с тем, что условия билета не были включены.

Однако он сказал, что о некоторых положениях и условиях, напечатанных на билете, могло быть дано достаточное уведомление, чтобы их включить. Отдельно п.9 он не рассматривал.

8. Соответственно, Апелляционный суд большинством голосов постановил, что ответчик имел право на возмещение остатка стоимости проезда.

9. В этом суде истец утверждает, что большинство членов Апелляционного суда допустили ошибку, постановив, что ответчик имел право на возмещение всей стоимости проезда. В поддержку этого утверждения истец утверждает, что не было полного отказа от возмещения, вытекающего из того факта, что договор перевозки был полным.

Апеллянт также утверждает, что истец не может одновременно предъявлять иск о возмещении уплаченной по контракту суммы и иск о возмещении убытков за нарушение этого контракта. Похоже, что этот аргумент не был представлен и не рассмотрен нижестоящими судами. Достоинства этого аргумента, который будет рассмотрен ниже, не обязательно зависят от наличия компенсации за разочарование и горе. Это лишь один из видов ущерба, возмещение которого находится под вопросом. Однако если реституция возможна и такие убытки подлежат возмещению, возникают вопросы двойной компенсации.

Возмещается ли стоимость проезда в случае полного неуплаты возмещения или по иным причинам?

10. Весь контракт или, возможно, точнее, полное обязательство – это контракт, в котором возмещение за уплату денег или за выполнение какого-либо другого встречного исполнения является полным и неделимым. В деле Стил против Тардиани [6] Диксон Дж. процитировал общее положение, изложенное в Эдварда Воана Уильямса «Записках к Сондерсу» : [7]

«Когда возмещение за уплату денег является полным и неделимым, например, когда выгода, ожидаемая ответчиком по соглашению, является результатом совместного пользования каждой частью возмещения, так что подлежащие уплате деньги не распределяются по договору и не может быть распределено присяжными, ни один иск не может быть поддержан, если какая-либо часть возмещения не была удовлетворена, поскольку, будучи целостной, в случае частичного отказа она полностью терпит неудачу». [6]

11. Понятие всего контракта имеет существенное значение, когда суду предлагается решить, является ли полное исполнение одной стороной условием, предшествующим обязательству другой стороны уплатить оговоренную цену или оказать согласованное встречное исполнение. [8] Если бы это был случай, когда истец стремился добиться исполнения обещания оплатить круизный билет по завершении рейса, концепция сыграла бы свою роль; тогда, если бы обязательства апеллянта были полными, согласно изложенным мной фактам, неполное выполнение апеллянтом своих обязательств не давало бы ему права на возмещение.

12. Однако если невиновная сторона желает вернуть деньги, уплаченные заранее по договору в ожидании полного исполнения нарушителем своих обязательств по договору и нарушитель договора оказывает неполное исполнение, как правило, невиновная сторона не может получить возмещение, если не было полного отказа от рассмотрения. [9] [10] Если неполное исполнение приводит к тому, что невиновная сторона получает и сохраняет за собой какую-либо существенную часть выгоды, ожидаемой по контракту, полной невыплаты возмещения не будет.

13. В контексте взыскания денег, уплаченных на том основании, что имело место полное неуплату возмещения, релевантным возмещением является выполнение обещания ответчика, а не само обещание. [11] В этом контексте получение и удержание истцом любой части договорной выгоды будет препятствовать возмещению, если только контракт не предусматривает иное или обстоятельства не приводят к заключению нового контракта. Итак, в деле Уинкап против Хьюза [12] истец отдал своего сына в ученики часовщику на шесть лет за уплаченную премию. Часовщик умер через год. Никакая часть премии не может быть возмещена. Это произошло потому, что не было полного провала рассмотрения. [13]

Оговорка к этому общему правилу, скорее кажущаяся, чем реальная, была введена в случае контрактов, в которых продавец обязан передать право собственности на движимое имущество или товары покупателю, а покупатель стремится вернуть уплаченную цену, когда выясняется, что право собственности не был пройден. Даже если покупатель пользовался движимым имуществом или товарами, предположительно поставленными по контракту, в течение ограниченного времени, использование движимого имущества или товаров не приравнивалось к получению части договорного вознаграждения. Если покупатель имеет право по договору на доброправное право собственности и законное владение, но получает только незаконное владение, он или она не получает никакой части того, о чем он или она договорились. Таким образом, считается, что имеет место полное отсутствие рассмотрения. [14] Как заявил этот суд в деле «Дэвид Секьюритиз Пти Лтд против Банка Содружества» : [15]

«Понятие полной неуплаты возмещения теперь относится к выгоде, о которой договорился истец, а не к какой-либо выгоде, которая могла бы быть получена на самом деле».

14. Альтернативное основание для взыскания денег, уплаченных авансом по договору в ожидании получения ответчиком возмещения, может возникнуть, когда право ответчика на удержание платежа обусловлено выполнением им своих обязательств. по контракту. Эта основа взыскания имеет поверхностное, но не близкое сходство с концепцией всего договора. В этом классе дел истец может иметь право на возмещение, пока платеж остается условным.

15. Так, в деле Дайес против Британской и Международной горнодобывающей и финансовой корпорации , [16] истец купил оружие на сумму 135 000 фунтов, заплатив вперед 100 000 фунтов. Несмотря на нежелание или неспособность принять поставку, истцу удалось взыскать платеж, несмотря на то, что компания Stable J сочла, что полного отказа от возмещения не произошло.

Такого неисполнения не может быть, если причиной неисполнения ответчиком является нежелание или отказ истца исполнить договор со своей стороны. Такое решение можно объяснить либо тем, что продавец принял отказ истца и, таким образом, сам осуществил расторжение договора. [17] или на том основании, что платеж представлял собой лишь частичную оплату, право на которую зависело от исполнения договора и, таким образом, было условным. [18] Из двух объяснений следует отдать предпочтение второму, поскольку оно более соответствует решению конюха Дж. Его светлость сказал: [19]

«(W)здесь язык, используемый в контракте, является нейтральным, общее правило состоит в том, что закон предоставляет покупателю право вернуть свои деньги, и что для того, чтобы продавец мог сохранить их, он должен быть в состоянии указать на некоторые формулировки в договоре, из которого следует сделать вывод, что стороны намеревались и согласились, что он должен это сделать».

Это заявление, в свою очередь, согласуется с различием, проведенным лордом Денманом CJ (на которое ссылался Стейбл Дж.) в деле Палмер против Темпла. [20] между залогом, который подлежал конфискации, если истец не выполнит договор, и простой частичной оплатой, право на которую зависело от исполнения договора. Это заявление также согласуется с точкой зрения, высказанной Диксоном Дж. в деле «Макдональд против Денниса Ласеллеса Лтд.» , где он сказал:

«Когда договор предусматривает уплату части покупной суммы вперед, а покупатель полагается только на обещание продавца передать ему перевозку, продавец имеет право потребовать уплаты до наступления срока передачи земли; тем не менее, его право собственности сохранение денег считалось не абсолютным, а обусловленным последующим завершением контракта». [21]

16. Вопрос о том, является ли авансовый платеж, не являющийся залогом или залогом исполнения, абсолютным или условным, является вопросом построения. При решении этого вопроса важно выяснить, обязан ли получатель платежа по контракту выполнить работу и понести расходы до завершения выполнения своих обязательств по контракту. Если от получателя платежа этого требуют, то, если в договоре не указано иное намерение, было бы неразумно считать, что право получателя платежа удержать платеж обусловлено выполнением договорных обязательств. [22]

17. В настоящем деле я пришел к выводу, что ответчик не имеет права на возмещение стоимости круиза ни по одному из только что обсужденных оснований. Последствием использования ответчиком льгот, предусмотренных контрактом, в течение первых восьми полных дней круиза является то, что невыплата возмещения была частичной, а не полной. Я не понимаю, как с точки зрения неуплаты вознаграждение пользование этими льготами было «полностью сведено на нет катастрофой, произошедшей при отъезде из Пиктона ». [2] : 668  повторить слова главного судьи.

18. Также не существует какого-либо приемлемого основания считать, что авансовая оплата стоимости круиза создала для истца не более чем право удержать платеж при условии полного выполнения им всех своих обязательств по контракту. Поскольку контракт предусматривал выполнение заявителем своих договорных обязательств с самого начала рейса и в дальнейшем, авансовый платеж следует рассматривать как предоставление возмещения за каждую существенную выгоду, ожидаемую по контракту. Было бы неразумно трактовать право истца на удержание тарифа как обусловленное полным исполнением обязательства, если истец несет ответственность за предоставление ответчику существенных выгод в ходе рейса. В конце концов, возвращение ответчика в Сидней по окончании рейса, хотя и было важным элементом выполнения обязательств апеллянта, было лишь одним из многих элементов.

Чтобы проиллюстрировать масштаб шага, который ответчик просит сделать в Суде, достаточно поставить два вопроса, отложив в сторону п.9 условий распечатанного билета. Будет ли ответчик иметь право на возврат стоимости проезда, если из-за отказа двигателей судно не сможет продолжить последний этап круиза до Сиднея и возникнет необходимость доставить ответчика по воздуху в Сидней? Будет ли возмещена стоимость проезда, если из-за урагана судно будет вынуждено пропустить заход в один из запланированных портов захода? Ответ в каждом случае должен быть категорически отрицательным.

19. Ответчик стремился заручиться поддержкой органов власти, связанных с контрактами на морскую перевозку товаров, которые предусматривают, что фрахт подлежит уплате по прибытии товаров в согласованный пункт назначения. Более важным является принцип, согласно которому аванс грузоотправителя в счет подлежащих получению фрахта является, при отсутствии каких-либо оговорок об обратном, «безотзывным платежом на риск грузоотправителя». [23] Результатом этого правила является то, что аванс в счет фрахта может быть удержан, несмотря на то, что из-за неспособности завершить рейс и доставить товар фрахт остается незаработанным. [24] и что платеж, причитающийся в качестве аванса за фрахт, подлежит возмещению (если он не уплачен должным образом) даже после срыва рейса. [25]

Это не означает, что фрахт будет заработан до доставки: он будет заработан после отгрузки только в том случае, если стороны прямо оговорят это). Это правило, хотя и считается условием, вносимым в такие контракты по обычаю, а не результатом применения какого-то абстрактного принципа, [26] безусловно, исключало бы реституционное требование на основании фактов, аналогичных тем, которые имеются в настоящем деле.

Сочетание требования о реституции и требования о возмещении ущерба

20. Учитывая мой вывод о том, что ответчик не может добиться успеха в своем реституционном иске о возмещении стоимости проезда, у меня нет необходимости рассматривать вопрос о том, могут ли быть удовлетворены оба иска. Однако, поскольку вопрос был обсужден, я должен изложить свою точку зрения на этот вопрос. Есть основания полагать, что претензии являются альтернативными, а не кумулятивными. [27] Но лорд Деннинг М.Р. явно придерживался мнения, что эти претензии могут совпадать. В деле Хейвуд против Веллерса он сказал: [28]

«(Истец) могла вернуть 175 фунтов в качестве денег, уплаченных за возмещение, которое полностью не удалось. Следовательно, она имела право на возмещение их по праву. И она также имеет право на возмещение ущерба за халатность. Возьмем этот пример. Если вы нанимаете водителя, чтобы отвезти вас на станцию, чтобы сесть на поезд для однодневной поездки на море, вы платите ему 2 фунта – и тогда машина ломается из-за его халатности, и в этом случае вы пропускаете отпуск. вы можете вернуть не только свои 2 фунта, но и ущерб от разочарования, огорчения и душевного расстройства, которые вы пережили».

Лорд Деннинг говорил о халатности в смысле нарушения договорного обязательства проявлять должную осторожность. Он отметил наличие ограничений на право поддерживать два требования: [29]

«Следует сделать некоторую скидку на тот факт, что если бы (обвиняемые) выполнили свой долг... это бы ей чего-то стоило».

Соответственно, это сокращение было произведено в отношении ущерба, причиненного нарушением контракта.

21. Аналогичным образом, в деле Millar's Machinery Company Limited против Дэвида Уэя и сына , [30] Апелляционный суд отклонил апелляцию на решение Дж. Брэнсона, в котором было вынесено такое двойное решение. Дело касалось контракта на поставку техники. Было установлено, что возмещение было полностью не уплачено и что покупатели имели право на возмещение суммы, уплаченной по счету. Кроме того, покупатели были признаны имеющими право на возмещение ущерба, надлежащей мерой которого было: [31]

«сумма, которую (покупатели) должны были потратить, чтобы поставить себя в положение, в котором они оказались бы, если бы (поставщики) выполнили свой контракт».

Эта сумма представляла собой разницу между ценой контракта и суммой, которую они должны были заплатить другому поставщику за аналогичную машину.

22. И Трейтель говорит в отношении претензий о потере сделки, утрате доверия и реституции: [32]

«Иногда говорят, что существует несоответствие между объединением различных типов требований... Истинный принцип заключается не в том, что существует какое-либо логическое возражение против объединения различных типов требований, а в том, что истец не может объединить их, чтобы получить больше возмещения. чем один раз за одну и ту же потерю... Корбин хорошо выразил эту мысль: «полный ущерб и полная реституция... не могут быть одновременно предоставлены за одно и то же нарушение контракта». [33] "

23. Иск о взыскании денег, уплаченных в случае полного неуплаты возмещения, осуществляется на основе общего денежного подсчета денег, которые были и получены в пользование истца. [34] В той степени, в которой это необходимо так говорить, это решение правильно отражает закон Австралии и, в той степени, в которой оно противоречиво, его следует предпочесть решению этого суда по делу Continental C and G Rubber Co Proprietary Ltd. [35] Иск возник на основании судебного приказа о indebitatus assumpsit . [36] Он доступен только в том случае, если договор был расторгнут либо из-за нарушения, либо в результате разочарования. [37] и если имело место полное, а не просто частичное неучет рассмотрения. [38] Теперь ясно, что в этих случаях разрядка действует только проспективно, т. е. не эквивалентна рецессии ab initio. Расторжение ab initio также не является предварительным условием восстановления. [39] Безоговорочно приобретенные права, включая накопленные права на предъявление иска о возмещении ущерба за предшествующее нарушение договора, [21] не страдают от разряда. Предоплаты, как правило, могут быть возмещены, но положение депозитов или задатков не совсем ясно, и лучше предположить, что они не подлежат взысканию, если они выплачиваются в качестве санкции против снятия средств. [40] [41]

24. В 1846 году, когда Поллок CB постановил в деле Уолстаб против Споттисвуда , что невозможно объединить иск о возмещении ущерба с иском о реституции, реституционный иск был подан на основании приказа indebitatus assumpsit , [42] по существу представлял собой процессуальную разработку, упрощающую взыскание и предоставляющую более удобное или упрощенное средство правовой защиты). Впоследствии лорд Райт заявил в деле Fibrosa Spolka Akcyjna v Fairbairn Lawson Combe Barbour Ltd : [43]

«Приказ о indebitatus assumpsit включал по крайней мере два утверждения: долг или обязательство и предположение. Первое было основанием иска и было реальной причиной иска. Второе было просто фиктивным и не могло быть изменено, но было необходимо. чтобы в таких случаях можно было использовать удобную и либеральную форму действий».

Иск заключался в том, как лорд Мэнсфилд сказал в деле Моисей против Макферлана : [44] «квази ex контракту » и основано на обязательстве, установленном законом и включенном в систему формальных состязаний посредством фиктивного предположения или обещания. Ссылаться на фиктивную презумпцию приходилось до принятия ст.3 Закона об общем праве 1852 г. (англ.). И даже тогда его влияние продолжалось.

Отмена форм иска вдохновила на анализ источников обязательств в общем праве с точки зрения жесткой дихотомии между договором и правонарушением. В этом контексте было мало места для реституционных обязательств, налагаемых законом, за исключением «квазидоговорного» приложения к договорному праву. В результате до недавнего времени требования о реституции отклонялись, когда обещание фактически не могло подразумеваться. [45] Однако, поскольку Пейви и Мэтьюз Pty Ltd против Пола , [46] такой подход больше не представляет собой закон в Австралии.

25. Но при обстоятельствах, существовавших в 1846 году, нетрудно увидеть, что истцу обязательно придется выбирать между реальными и фиктивными обещаниями. В случаях деликта столь же очевидно, что должен был быть выбор между иском на основе фиктивного предположения (отказ от правонарушения) и требованием возмещения ущерба за правонарушение.

26. Решение по делу Уолстаб против Споттисвуда также можно рассматривать как следствие двух исторических событий. Первый — это конкуренция во второй половине XVI века между судьями Королевской скамьи и судьями по общим делам по вопросу о соотношении долга и предположения. Решающим решением в разрешении конфликта стало дело Слэйда . [47] Хотя точный современный смысл этого решения является предметом споров, [48] в семнадцатом веке это было воспринято как решение о том, что допущение indebitatus лежит так же, как и долг, в возмещении сумм, причитающихся по контракту, в отсутствие явного последующего обещания заплатить. [49] Допущение или обещание было основано «не на какой-либо юридической фикции, а на интерпретации фактов судом, которая привела его к подлинному выводу о том, что стороны действительно согласились (осуществить платеж)». [50]

27. Второе решение было принято примерно в то же время, когда допущение indebitatus возникло в обстоятельствах, когда допущение было обязательно вменено, а не действительно подразумевалось из фактов. [51] Arris v Stukley [52] это пример. В этом деле ответчик, которому по патентным письмам была предоставлена ​​должность таможенного контролера в порту Эксетер, продолжал претендовать на право собственности на эту должность после ее прекращения и передачи истцу. Суд постановил, что допущение indebitatus предполагает возмещение прибыли, полученной ответчиком после передачи должности истцу. В деле Холмс против Холла [53] Холт CJ отказался отказать в иске истцу, который подал иск на основании предположения о неплатежеспособности с целью взыскания денег, которые он заплатил в качестве душеприказчика ответчику, у которого были определенные письменные документы завещателя. Ответчик не выполнил своего обещания передать письменные документы. [54]

28. Однако сразу же было признано, что такие дела, как «Холмс против Холла», в равной степени являются случаями нарушения контракта, в отношении которых применяется особое предположение, и был поднят вопрос, следует ли требовать от истца предъявления иска в такой форме. В деле Моисей против Макферлана лорд Мэнсфилд заявил: [55] что истцу будет разрешено действовать на основании допущения indebitatus, хотя иск о возмещении убытков был доступен в рамках соглашения или на основании специального предположения. Он продолжил:

«Если истец решит действовать таким благоприятным способом (на основании предположения indebitatus), это является препятствием для предъявления им другого иска по соглашению; хотя он может получить больше по соглашению, чем он может при такой форме иска».

Он сослался на дело Датч против Уоррена , где общие принципы были изложены следующим образом: [56]

«(Т)ответчик в результате отказа от исполнения контракта, или в результате полной и очевидной неспособности исполнить его, или в результате мошеннического исполнения предоставил истцу возможность отказаться от исполнения контракта и вернуть возмещение, уплаченное ему за него в таким же образом, как если бы его никогда не существовало... Но тогда договор должен быть полностью расторгнут и казаться неисполненным во всех частях на момент предъявления иска, поскольку в противном случае договор подтверждается получением истцом части этого эквивалента; за что он заплатил свое возмещение, и тогда это сводится к простому вопросу о возмещении ущерба, пропорциональному степени, в которой оно остается невыполненным».

См. также Гревилля в «Да Коста» . [57]

29. Эта настойчивость в отношении расторжения или отсутствия «открытого» контракта облегчает понимание того, как было принято решение по делу Чендлер против Вебстера . [58] Теперь мы знаем, что последствия выписки различны, и, как указывает Фиброса , не требуется ничего, кроме этого обычного эффекта, для обоснования иска о взыскании уплаченных денег в случае полного неуплаты возмещения.

Вывод: ответчик не может взыскать стоимость проезда и убытки за нарушение договора.

30. Старые формы действий сегодня не могут дать ответ. Но, по моему мнению, дело «Вальстаб против Споттисвуда» и более ранние дела подтверждают точку зрения, высказанную Корбином и Трейтелем, о том, что полное возмещение ущерба и полное возмещение не будут предоставлены за одно и то же нарушение договора. Есть несколько причин. Во-первых, возмещение договорного возмещения устраняет, по крайней мере теоретически, основание, на котором истец имеет право требовать от ответчика выполнения своих договорных обязательств. В частности, дальнейшее удержание ответчика рассматривается, выражаясь языком лорда Мэнсфилда, как «против совести» или, в современной терминологии, как неосновательное обогащение ответчика, поскольку условие, при котором оно было выплачено, а именно исполнение ответчиком могло и не произойти. [59] Но в равной степени это исполнение в отношении недостатков, в связи с которыми требовалось возмещение ущерба, зависело от оплаты истцом. Возврат уплаченных денег уничтожает выполнение этого условия. Во-вторых, истец почти всегда будет защищен возмещением убытков за нарушение договора, которое в соответствующих случаях будет включать сумму за замену исполнения или сумму, представляющую потерю доверия истца. Ничто из сказанного здесь не противоречит делу Макрей против Комиссии Содружества по утилизации . [60]

31. Таким образом, я бы пришел к выводу, что, даже если бы ответчик имел право на возмещение стоимости круиза, судья Каррутерс и большинство членов Апелляционного суда допустили ошибку, разрешив возмещение остатка стоимости проезда вместе с убытками за нарушение договора. Последствия этого вывода будут рассмотрены ниже в свете заключения, которое необходимо сделать в отношении присуждения компенсации за разочарование и страдания.

  • К. Баркер, «Возмещение пассажирского тарифа» [1994] LMCLQ 291, утверждает, что нет никакого логического несоответствия между возмещением реституционного и компенсационного ущерба, при условии, что не существует двойного возмещения. Кроме того, он утверждает, что суд должен был обратить внимание на тот момент, что, хотя полного неуплаты возмещения не было, реституция должна быть разрешена в случае частичного неуплаты возмещения.

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Baltic Shipping Company против Диллона [1993] HCA 4 , (1993) 176 CLR 344.
  2. ^ Jump up to: а б с д и Диллон против Baltic Shipping Co (1989) 21 NSWLR 614.
  3. ^ Jump up to: а б с д Baltic Shipping Co против Диллона [1991] NSWCA 19 , (1991) 22 NSWLR 1, Апелляционный суд (Новый Южный Уэльс, Австралия).
  4. ^ Ре Холл и Баркер (1878) 9 Ch D 538, стр. 545
  5. ^ Частично пункт гласил: «Если по какой-либо причине, не зависящей от Компании во время рейса по настоящему Соглашению, судно не может продолжать выполнять заявленный рейс, Компания приложит все усилия, чтобы заменить судно. указанное в Пассажирском билете другое судно, независимо от того, принадлежит ли оно Компании или находится в том же классе или нет. В случае такой замены Пассажир имеет возможность принять такую ​​замену или расторгнуть настоящий договор. В случае невозможности организовать замену Компания соглашается организовать поездку для дальнейшего проезда к месту запланированной высадки и вернуть Пассажиру пропорциональную сумму денег за проезд за вычетом расходов, понесенных Компанией в отношении такого дальнейшего путешествия. проход."
  6. ^ Jump up to: а б Стил против Тардиани [1946] HCA 21 , (1946) 72 CLR 386 , стр. 401 (3 июля 1946 г.), Высокий суд (Австралия).
  7. ^ 6-е изд. (1845), том 1: Пордедж против Коула (1669) 1 Wms Saund 319, стр. 320, н.(c) (85 ER 449, стр. 453)
  8. ^ Хёниг против Айзекса [1952] 2 Все ER 176, стр. 180–181; Гланвилл Уильямс, «Частичное выполнение всех контрактов», (1941) 57 Law Quarterly Review 373; Бек, «Доктрина существенного исполнения: условия и прецедентные условия», (1975) 38 Modern Law Review 413
  9. ^ Гофф и Джонс (1986) , с. 449
  10. ^ Биркс (1989) , стр. 242–248.
  11. ^ Fibrosa Spolka Akcyjna v Fairbairn Lawson Combe Barbour Ltd [1943] AC 32, стр. 48
  12. ^ (1871) LR 6 CP 78
  13. ^ См. также Хант против Шелка (1804) 5 East 449 (102 ER 1142)
  14. ^ Роуленд против Дивалла [1923] 2 КБ 500; Баттерворт против Kingsway Motors Ltd (1954) 1 WLR 1286
  15. ^ (1992) 66 ALJR 768, стр. 779; 109 ALR 57, стр. 78
  16. ^ [1939] 1 КБ 724
  17. ^ Биркс (1989) , с. 237
  18. ^ Битсон (1991) , с. 54
  19. ^ (1939) 1 КБ , стр. 743
  20. ^ (1839) 9 Ad и E 508, стр. 520–521 (112 ER 1304, стр. 1309)
  21. ^ Jump up to: а б Макдональд против Денниса Ласеллеса Лтд . [1933] HCA 25 , (1933) 48 CLR 457 , стр. 477 (15 мая 1933 г.), Высокий суд (Австралия).
  22. ^ См. Hyundai Shipbuilding and Heavy Industries Co Ltd против Пурнараса (1978) 2 Lloyd's Rep 502; Hyundai Heavy Industries Co. Ltd против Пападопулоса [1980] 1 WLR 1129; и обсуждение в Beatson (1991) , стр. 56–57.
  23. ^ Эллисон против Bristol Marine Insurance Co (1876) 1 Приложение Cas 209, согласно лорду Селборну, стр. 253; см. также Гривз против Вест-Индской и Тихоокеанской пароходной компании (1870 г.) 22 LT 615
  24. ^ См. General Shipping Company SA против. ООО Кераметал. («Лорна I») (1983) 1 Представитель Ллойда 373
  25. ^ См. Goff & Jones (1986) , с. 451, н. 14
  26. ^ Фиброса (1943) AC , стр. 43.
  27. ^ например, Уолстаб против Споттисвуда (1846) 15 M. и W. 501, по Pollock CB, стр. 514 (153 ER 947, стр. 953)
  28. ^ [1976] QB 446, стр. 458.
  29. ^ [1976] QB 446, стр. 459.
  30. ^ (1935) 40 Com.Cas. 204
  31. ^ (1935) 40 Com.Cas. 208
  32. ^ Договорное право, 8-е изд. (1991), стр. 834. Однако в другом месте он, похоже, рассматривает эти утверждения как альтернативы: стр. 932–933.
  33. Корбин о контрактах, параграф 1221. Акцент добавлен Трейтелем.
  34. ^ Fibrosa (1943) AC , стр. 61–63.
  35. ^ В деле Continental C and G Rubber Co Proprietary Ltd [1919] HCA 62 , (1919) 27 CLR 194 , Высокий суд (Австралия).
  36. ^ См. Лаке, «Дело Слейда и происхождение общего счета – Часть 3» (1966) 82 Law Quarterly Review 81
  37. ^ Гофф и Джонс (1986) , с. В статье 449 говорится, что закон в любом случае «принципиально аналогичен». Палата лордов в Фибросе не провела различия
  38. ^ Иск в долг, основанный на частичном отказе от рассмотрения (Anon, (1293) YB 21–22 Edw I (RS) 110–111), исчез в средние века. См. Столяр (1975) , с. 7.
  39. ^ Fibrosa (1943) AC , стр. 49, 53, 57, 60, 70, 73, 83.
  40. ^ Биркс (1989) , стр. 223–224.
  41. ^ Мэйсон против Клуэ [1924] AC 980
  42. ^ Столяр (1975) , стр. 116–117, отмечает, что наличие indebitatus assumpsit (с конца семнадцатого века) в таких квазиконтрактных ситуациях дополняет и, в конечном итоге, заменяет долг и счет (см. Джексон (1936) , стр. 18 и след. и Столяр (1975) , с.
  43. ^ [1943] AC , стр. 63.
  44. ^ (1760) 2 Берр 1005, стр. 1008 (97 ER 676, стр. 678)
  45. ^ Birks & McLeod (1986) прослеживают гражданско-правовые истоки подразумеваемого контрактного подхода.
  46. ^ Пейви и Мэтьюз Pty Ltd против Пола [1987] HCA 5 , (1987) 62 CLR 221, Высокий суд (Австралия).
  47. ^ (1602) 4 Co Rep 92b (76 ER 1074); также сообщается как Слэйд против Морли Йелва 21 (80 ER 15), MooKB 433 (72 ER 677)
  48. ^ См. Лаке, «Дело Слейда и происхождение общих счетов», (1964) 81 Law Quarterly Review 422 и 539, (1966) 82 Law Quarterly Review 81; Бейкер, «Новый свет на дело Слэйда», (1971) Cambridge Law Journal 51 и 213; Иббетсон (1984) .
  49. ^ См. Иббетсон (1984) .
  50. ^ Уинфилд (1952) , с. 7
  51. ^ См. Уинфилд (1952) , с. 8; Джексон (1936) , стр. 40–41.
  52. ^ (1677) 2 Мод. 2 60 (86 ИС 060)
  53. ^ (1704) 6 Mod 161 (87 ER 918); Холт КБ 36 (90 ЭР 917)
  54. ^ Согласно Modern Reports, истцу было отказано в иске, когда стало ясно, что деньги были выплачены в счет погашения долга наследодателя перед ответчиком: (1704) 6 Mod., стр. 161 (87 ER, стр. 919). )
  55. ^ (1760) 2 Берр, стр. 1010 (97 ER, стр. 679–680)
  56. ^ (1720) 1 Стра. 406, стр. 406 (93 ER 598, стр. 599)
  57. ^ (1797) Пик Адд.Кас. 113 (170 ИС 213); ср. Джайлз против Эдвардса (1797) 7 TR 181 (101 ER 920)
  58. ^ [1904] 1 КБ 493. Решение было отменено при Фибросы . достижении
  59. ^ См. Fibrosa (1943) AC , согласно лорду Райту, стр. 65–67.
  60. ^ Макрей против Комиссии Содружества по утилизации [1951] HCA 79 , (1951) 84 CLR 377 , Высокий суд (Австралия).

Библиография

[ редактировать ]
  • Битсон (1991). Использование и злоупотребление неосновательным обогащением .
  • Биркс (1989). Введение в закон о реституции .
  • Биркс, Питер; Маклеод, Грант (1986). «Теория подразумеваемого контракта квазиконтракта: гражданское мнение, распространенное за столетие до Блэкстоуна». Оксфордский журнал юридических исследований . 6 (1): 46–85. дои : 10.1093/ojls/6.1.46 . JSTOR   764468 .
  • Гофф; Джонс (1986). Закон о реституции (3-е изд.).
  • Иббетсон, Дэвид (1984). «Договорное право шестнадцатого века: дело Слэйда в контексте». Оксфордский журнал юридических исследований . 4 (3): 295–317. дои : 10.1093/ojls/4.3.295 .
  • Джексон (1936). История квазиконтракта в английском праве .
  • Столяр (1975). История контракта в общем праве .
  • Уинфилд (1952). Закон квазиконтрактов .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d6e4d8b8022479cf13926b976ae280fa__1658633040
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d6/fa/d6e4d8b8022479cf13926b976ae280fa.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Baltic Shipping Company v Dillon - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)