Jump to content

Альбомзар

(Перенаправлен из альбома (Play) )

Альбомзар - это игра в эпоху «Якобин» , комедия, написанная Томасом Томкисом , которая была исполнена и опубликована в 1615 году. [ 1 ]

Производство

[ редактировать ]

Пьеса была специально заказана Тринити -колледжем в Кембридже, чтобы развлечь короля Джеймса I во время его визита в университет в 1615 году. Чиновники колледжа искали пьесу от выпускника Томкиса, тогдашнего адвоката в Вулверхэмптоне , который написал успешную лингю для своего колледжа десятилетием ранее. Джентльмены Тринити -колледжа действовали в альбомар перед королем и его двором 9 марта 1615 года ( новый стиль ). Один отчет об этом производстве от аудитории выживает, в письме от Джона Чемберлена - Дадли Карлтону хотя Чемберлен считал, что это неудача. [ 2 ]

Пьеса была возрождена на сцене во время реставрации , компанией герцога в их театре в Lincoln's Inn Fields ; Сэмюэль Пепис видел это 22 февраля 1668 года. В 1744 году драматург Джеймс Ральф адаптировал пьесу Томкиса к своему астрологу; Это не был успешным, и баллотировался только на одном выступлении. В 1747 году Дэвид Гаррик возродил оригинал Томкиса; и в 1773 году Гаррик сделал и устроил свою собственную адаптацию.

Публикация

[ редактировать ]

Альбомзар был введен в реестр канцелярских канцелярских кантри 28 апреля 1615 года и был опубликован вскоре после того, как в Quarto напечатано Николас Окес для продавца книг Уолтера Берре . (Кварто 1615 года был выпущен в двух штатах, которые иногда определялись как два отдельных издания.) Пьеса является анонимной в своем первом издании, хотя записи колледжа явно назначают его Tomkis. Второе издание было выпущено в 1634 году Николасом Оксом (также в двух штатах); Это издание утверждает, что было «недавно пересмотрено и исправлено специальной рукой», хотя изменения в тексту составляют чуть больше, чем обычная корректура и исправление ошибок. Новое издание было опубликовано Томасом Дринг в 1668 году, чтобы совпадать с возрождением восстановления. [ 3 ] Оба адаптации Ральфа и Гаррика были опубликованы в 1744 и 1773 годах соответственно.

Хотя консенсусная стипендия принимает приписывание альбумазара к Томкису, несколько отдельных комментаторов предложили альтернативные гипотезы авторства - один даже назначающий пьесу Шекспиру . Ни одна из этих альтернатив не получила научную одобрение.

Источники

[ редактировать ]

Главный герой пьесы основан на исторической фигуре по имени Джафар ибн Мухаммед Абу Масар аль-Балки , известный на Западе как альбузар; Он был математиком и философом девятого века, который также работал астрологом ( как только Йоханнес Кеплер бросил гороскопы, революционизируя астрономию). Томкис основал свое драматическое обращение на пьесе «Астролога» Джамбаттиста Делла Порта , работа, впервые опубликованная в Венеции в 1606 году. Игра Томкиса также показывает долги для Бена Джонсона и Алхимика Шекспира Техни « от Тринкуло в Шекспире).

Когда Джон Драйден написал пролог для возрождения Альбузара 1668 года , он получил отношения между Томкисом и Джонсоном, играющим задом наперед, и обвинил Джонсона в заимствовании у Томкиса. [ 4 ]

«Перспицилл»

[ редактировать ]

В дополнение к чисто литературным источникам, Томкис также эксплуатировал Галилея Галилея революционную книгу о своих астрономических открытиях «Сидрейус Нунк» , «Звездный посланник» (1610). Галилео назвал телескоп «Perspicillum», термином, который Tomkis англизировал «Perspicill». (Самые ранние английские комментаторы на Галилео написали до того, как телескоп даже приобрел свое название; в его новостях 1620 года из нового мира, обнаруженных на Луне , Джонсон назвал инструмент «стволом» или труб.) В соответствии со своим сатирическим намерением Томкис дает причудливое, а не реалистичное изображение телескопа, описывая его как «двигатель, чтобы поймать звезды» и «арестовать» планеты в своих движениях. Просмотрев это, человек в Лондоне может якобы увидеть Дувр . Когда персонаж смотрит в Perspicill, он поражен, увидев богато одетую толпу, которая является аудиторией, наблюдая за исполнением пьесы.

В связанном с этим полете мошеннического астролога Томкиса создает сопоставимый инструмент для расширения диапазона человеческого слуха, который он называет «Otacousticon», и который оказывается искусственной парой ушей задницы. [ 5 ] Альбомзар также утверждает, что обладает «ветровым инструментом», который говорит десять языков.

Синопсис

[ редактировать ]

Два пожилых джентльмена, Антонио и Пандульфо, сформировали соглашение о женитьбе друг на друга дочери, Флавии и Сульпитии. До брака Антонио отправляется на Барбари, чтобы получить доступ к своему запасу золота; Но он не возвращается вовремя к церемонии. Пандульфо безумно иметь Флавию, но расстроен сопротивлением девушки и ее брата Лелио. (Pandulfo - шестьдесят; Flavia - шестнадцать.) Отчаянно нуждается в помощи, Пандульфо консультируется с альбомаром астролога.

Альбомзар, однако, является человеком мошенничества и доверия в лиге с группой воров. Он бамбузует своих жертв многословными таломами («экзентрики, / центры, концентраты, круги и эпициклы» и «с научным инструментом / с помощью азимута и альмикантарата» и «некроуро-г-гидро-широкосканоматично , «И гораздо больше), настраивая их, чтобы их ограбили его конфедераты. Альбомзар убеждает Пандульфо, что он может превратить фермера-арендатора Тринкало в двойник Антонио в течение двадцати четырех часов; В то время как в этой форме Тринкало может доставить Flavia.

Глупые Тринкало на самом деле верит в трансформацию, что дает Ворам возможность обмануть и оскорблять его. Вопросы становятся более сложными, когда настоящий Антонио возвращается из своих приключений; Он ошибается за Тринкало, к его замешательству и страданиям. Старик устанавливает свою личность, и выражает свое сожаление по поводу брачного соглашения, в которое он заключил с Пандульфо. Молодые люди и Антонио Трик Пандульфо согласились с новой сделкой: сын Антонио Лелио и сын Пандульфо Евгенио вступают в брак с девочками вместо своих отцов.

Воры облегчили отвлеченного Пандульфы из трех тысяч фунтов стерлингов его собственности; Но в своей жадности они вырезали альбомзар из любой доли в добыче. Напущенный астролог поворачивает их; Пандульфо восстанавливает свое богатство, которое модерирует его обиду на его потерю Флавии. Альбомзар прощен.

(Пьеса также содержит пролог Томкиса, в котором он заявляет, что он решил написать работу на английском языке, а не на латыни , языка большинства академических пьес, из -за растущего числа женщин в аудитории.)

Оливер Голдсмит позаимствовал один элемент сюжета (ограбление) у Альбумазара за его пьесу 1772 года, которую она наклоняется, чтобы победить .

Из -за пьесы Томкиса и ее адаптации название альбомзар стал использовать в качестве общего термина для астролога. Он используется в этом смысле в Конгрива любви Уильяма к любви (1695) и в Тобиаса Смоллетта ( «Приключениях Перегрина Перегрина» 1751).

  1. ^ Hugh G. Dick, ed., Alcomazar: комедия [1615] , Беркли, Университет Калифорнийской Прессы, 1944.
  2. ^ Захари Лесер, Ренессанс Драма и Политика публикации: чтения в английской книжной торговле , Кембридж, издательство Кембриджского университета, 2004; п. 71
  3. ^ Ek Chambers , Элизабетская сцена , 4 тома, Оксфорд, Кларендон Пресс, 1923; Тол. 3, с. 498–9.
  4. ^ Тортон С. Грейвс, «Заметки об елизаветинской пьесах», Modern Philology Vol. 23 № 1 (август 1925 г.), с. 1–5.
  5. ^ Хью Г. Дик, «Телескоп и комическое воображение», Modern Language Notes Vol. 58 № 7 (ноябрь 1943 г.), с. 544–8.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: daa76446d59466a73de4cc5740686864__1706547420
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/da/64/daa76446d59466a73de4cc5740686864.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Albumazar - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)