Джордж Рубичек
Джордж Рубичек | |
---|---|
Рожденный | Джордж Карл Рубичек 25 мая 1935 г. |
Род занятий | Актер, постановщик диалогов и монтажер сценария |
Годы активности | 1957-2002 |
Супруг | Мэри Эбертс ( м. 1959) |
Джордж Рубичек (родился 25 мая 1935 г.) - австрийский актер, режиссер диалогов и адаптер сценариев для англоязычных версий иностранных фильмов и телешоу. Родившийся в Австрии , Рубичек сыграл ряд небольших ролей на протяжении 1950-х, 60-х и 70-х годов, в том числе в фильмах «Бедфордский инцидент» , «Мозг на миллиард долларов» и «Грязная дюжина» . В 1967 году он появился в «Гробнице киберлюдей» , четырехсерийном сериале «Доктор Кто» . Сыграл роль Семенкина в «Чемпионах» (эпизод «Ответный ящик №666», 1967). Рубичек сыграл небольшую роль в «Новой надежде» , первом фильме «Звездные войны» , в роли имперского командующего Праджи. Он также появился в двух о Джеймсе Бонде фильмах : «Живешь только дважды» и «Шпион, который меня любил» .
Хотя в последующие годы он продолжал играть небольшие роли, его дальнейшая карьера была больше сосредоточена на дублировании иностранных фильмов и телешоу в англоязычные версии. Он руководил дубляжом 13 ранее не вышедших в эфир эпизодов культового японского сериала «Обезьяна» — шоу, в котором он ранее озвучивал в конце 1970-х годов. В 2008 году он адаптировал французский анимационный фильм « Азур и Асмар: В поисках принцев» к англоязычной версии.
Ранняя карьера
[ редактировать ]В 1958 году Джордж Рубичек появился в оригинальном составе Агаты Кристи пьесы «Вердикт» , где сыграл роль Лестера Коула, студента профессора, сбежавшего от преследования в родной стране. [ 1 ] Впервые спектакль был поставлен в Стрэнд-театре 22 мая 1958 года. лондонском [ 2 ] Первыми ролями Рубичека в кино были эпизодические роли в конце 1950-х годов, в том числе роль немецкого пленника в британском 1957 года о Второй мировой войне фильме «Тот, кто ушел» . [ 3 ] и полицейский констебль в загадочном убийстве 1959 года « Свидание вслепую» . [ 4 ] Рубичек продолжал играть небольшие роли в ряде фильмов начала 1960-х годов. Среди них был уборщик из британского фильма ужасов 1962 года « Ночь орла» . [ 5 ] русский « часовой в британском военном фильме 1963 года Победители » [ 6 ] и персонаж лейтенанта Бергера в американском о холодной войне фильме 1965 года «Бедфордский инцидент» . [ 7 ] В 1967 году он сыграл рядового Артура Джеймса Гарднера в «Грязной дюжине» , американском военном фильме, который на тот момент стал его самой впечатляющей киноработой, хотя его персонаж повешен всего через несколько минут после начала фильма. [ 8 ] В том же году он также появился в британском шпионском фильме « Мозг на миллиард долларов» , где сыграл небольшую роль Эдгара. [ 9 ]
Рубичек также появился в «Гробнице киберлюдей» , четырехсерийном сериале «Доктор Кто» , который транслировался в сентябре 1967 года. [ 10 ] Он изобразил капитана Хоппера, командира ракеты, которая доставила на планету Телос археологическую экспедицию для изучения киберлюдей , расы киборгов. Эндрю Картмел , писатель-фантаст, работавший редактором сценария «Доктора Кто» в 1986–1989 годах, резко раскритиковал диалог Хоппера в своей книге « Сквозь время: несанкционированная и неофициальная история Доктора Кто» . Хоппер, который должен быть американцем, часто использует слово «парень» и то, что Картмел назвал «странными фальшивыми американскими идиомами», например: «Это не совсем персики». Хотя Картмел не коснулся выступления Рубичека, он сказал, что диалог был написан «таким образом, который позволяет предположить, что английские писатели никогда не путешествовали через Атлантику и уделяли очень мало внимания фильмам или книгам, которые шли в другую сторону». [ 11 ]
В 1976 году Рубичек получил роль в «Звездных войнах» , где сыграл небольшую роль Праджи, командующего Галактической Империей . Он появился в начале фильма, разговаривая с Дартом Вейдером после того, как имперские силы захватили Альянса повстанцев звездолет «Тантив IV» и захватили принцессу Лею . Сцена Рубичека снималась в течение трех дней в июле 1976 года, незадолго до последних дней основных съемок. В то время Рубичек не ожидал, что «Звездные войны» станут таким культурным феноменом, и его первое впечатление от франшизы было: «Что это вообще такое?» [ 12 ] Во время интервью 2007 года Рубичек сказал: «Я не думаю, что кто-то знал [что такое «Звездные войны]», за исключением, может быть, Джорджа Лукаса, и я не уверен, что он знал все время! Мы определенно не знали. Я бы не стал Я не могу сказать, что это была просто еще одна работа – просто еще одной работы не бывает – но в то время я не осознавал, насколько особенной она будет». [ 12 ]
Рубичек появился в двух отдельных эпизодах шпионского телесериала « Мстители» , оба раза играя разных персонажей. В эпизоде « Белый карлик », показанном 9 февраля 1963 года, он сыграл Люка Рихтера, сына выдающегося астронома, который был убит вскоре после того, как обнаружил, что звезда должна была столкнуться с Землей и уничтожить ее . [ 13 ] Рубичек также появился во «Вторжении землян», которое впервые транслировалось 15 января 1969 года. В этом эпизоде он сыграл Бернарда Гранта, секретного агента, убитого гигантским удавом во время расследования загадочной школы под названием Альфа-Академия. [ 14 ] В конце 1970-х Рубичек немного поработал над английским дубляжом « Обезьяны» , культового японского телесериала в жанре боевик/фэнтези, выходившего с 1978 по 1980 год. Он озвучил несколько партий в сериале и сыграл второстепенную роль в технические аспекты дубляжа. [ 15 ]
Более поздняя карьера
[ редактировать ]Рубичек продолжал сниматься и в более поздние годы, в том числе небольшую роль в «Инфильтраторе» , фильме 1995 года о еврейском журналисте-фрилансере, который едет в Германию, чтобы написать репортаж о неонацизме . [ 16 ] Однако большая часть его дальнейшей карьеры была посвящена адаптации сценариев и дублированию иностранных фильмов в англоязычные версии. В 1996 году Рубичек работал над адаптацией английского сценария комедийно-фантастического фильма 1991 года «Ружин Z» . Японский фильм аниме- Кацухиро Отомо рассказывает о пожилом мужчине-инвалиде и футуристической компьютеризированной больничной койке, которая начинает жить своей собственной жизнью. [ 17 ]
В 2000 году Рубичек озвучил нескольких персонажей в английской версии хорватского детского мультсериала « Маленький сапожник Лапич», а также руководил озвучкой вместе с Шоном Барреттом, который также озвучивает сапожника Лапича Мельхуара.
В 2002 году Рубичек одновременно работал в качестве режиссера по кастингу и озвучке английской версии компьютерного мультсериала « Сферикс» .
В 2004 году Рубичеку снова предложили поработать над «Обезьяной» , где в конце 1970-х он выполнял второстепенную работу по дубляжу. Его наняли в качестве режиссера англоязычного дубляжа 13 ранее транслировавшихся по телевидению эпизодов « Обезьяны» , которые были выпущены на DVD в том же году. Эпизоды были включены в качестве бонуса в предыдущие выпуски DVD, но имели только субтитры и никогда раньше не дублировались на английский язык. Рубичеку было поручено адаптировать оригинальные японские сценарии на английский язык и руководить оригинальным составом диалогов для дубляжа. Рубичек сказал, что и ему, и актерам понравилось снова собраться вместе для этого проекта. Однако он сказал, что это также было особенно сложно. Сеансы записи требуют того, что он называет «ужасающей» степенью концентрации, но процесс адаптации сценария оказался еще более трудным. Рубичек должен убедиться, что перевод не только точен, но и сохраняет юмор оригинального японского текста. Fabulous Films Ltd., компания, занимающаяся выпуском DVD, первоначально предоставила Рубичеку только расшифровки английских субтитров для 13 эпизодов, но Рубичек проигнорировал их и был вынужден начинать писать с нуля, потому что, по его утверждению, расшифровки субтитров «никогда, никогда не имеют значения». какое-либо отношение к сценарию дубляжа». [ 15 ]
В 2008 году Рубичек работал с режиссером Мишелем Оцелотом над адаптацией англоязычной версии анимационного фэнтезийного фильма Оцелота 2006 года « Азур и Асмар: В поисках принцев» . [ 18 ] [ 19 ] который может похвастаться тем, что The New York Times назвала «плоским стилем сборника рассказов, далеким от цифровой эстетики скульптуры, впервые разработанной Pixar », [ 18 ] рассказывает похожую на басню историю о двух мальчиках в мифической обстановке Ближнего Востока. [ 18 ] Диалоги в оригинальном фильме были на французском языке с небольшими частями на арабском языке. Во время адаптации Рубичек и Оцелот решили перевести французский диалог на английский, но сохранить арабский без дубляжа и субтитров. Майкл Филлипс, кинокритик газеты « Чикаго Трибьюн» , сказал, что это правильное решение, поскольку оно позволяет зрителям испытать то же «мгновенное замешательство», что и персонажи, которые не понимают арабский язык и внезапно попадают в «дезориентирующую обстановку». [ 19 ]
Фильмография
[ редактировать ]Год | Заголовок | Роль | Примечания |
---|---|---|---|
1957 | Тот, который ускользнул | немецкий пленник | |
1959 | Свидание вслепую | Полицейский констебль | |
1960 | Потопите «Бисмарк»! | Хоффман, матрос Бисмарка | В титрах не указан |
1963 | Победители | Русский часовой | |
1965 | Инцидент в Бедфорде | Лейтенант Бергер USN - CIC | |
1965 | Герои Телемарка | Солдат, работающий радиопеленгатором | В титрах не указан |
1967 | Ты живешь только дважды | Американский астронавт | |
1967 | Грязная дюжина | Пвт. Артур Джеймс Гарднер | |
1967 | Мозг на миллиард долларов | Эдгар | |
1967 | Доктор Кто | Капитан Хоппер | Сериал «Гробница киберлюдей» |
1968 | Подводная лодка Х-1 | Флаг-офицер Редмэйна | В титрах не указан |
1969 | Битва за Британию | Сержант-пилот — экипаж Фальке | В титрах не указан |
1969 | Счетная машина | Любитель кладбища | (сцены удалены) |
1970 | иностранная валюта | Karkov | телефильм |
1970 | Игры | Отметка | В титрах не указан |
1971 | Война Мерфи | Член экипажа подводной лодки | В титрах не указан |
1971 | Папина армия | немецкий радист | |
1977 | Звездные войны | Командир Праджи | В титрах не указан |
1977 | Шпион, который меня любил | Стромберг Один капитан | |
1979 | Винтерспелт | Капитан Джон Кимбро | |
1980 | Неудачное время | Полицейский №1 | |
1995 | Инфильтратор | Гость вечеринки № 2 | телефильм |
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Стивенс, Фрэнсис (1958). Всемирный театральный ежегодник . Том. 9. Лондон : Издательская корпорация Rockcliff. п. 31.
- ^ Кристи, Агата (1958). Вердикт (сценарий) . Лондон : Samuel French Ltd., с. 4. ISBN 0-573-61931-Х .
- ^ Блюм, Дэниел (1992). Мир экрана 1959 . Том. 1. Библо и Таннен Книготорговля и Издательство, Инк. с. 184. ИСБН 0-8196-0265-5 .
- ^ Янг, Р.Г. (2000). Энциклопедия фантастического кино: от Али-Бабы до зомби . Беркли, Калифорния : Книги аплодисментов . п. 59. ИСБН 1-55783-269-2 .
- ^ Американский институт кино (1997). Каталог кинофильмов Американского института кино, произведенных в США: художественные фильмы (1-е изд.). Беркли, Калифорния : Издательство Калифорнийского университета . п. 134. ИСБН 0-520-20970-2 .
- ^ Американский институт кино, с. 1175
- ^ Американский институт кино, с. 75
- ^ Американский институт кино, стр. 264
- ^ Янг, с. 51
- ^ Лоффисье, Жан-Марк (2003). Путеводитель по программе «Доктор Кто» (4-е изд.). Лондон : iUniverse . стр. 65–66. ISBN 0-595-27618-0 .
- ^ Картмел, Эндрю (2005). Сквозь время: несанкционированная и неофициальная история Доктора Кто . Лондон : Международная издательская группа Continuum . п. 59. ИСБН 0-8264-1734-5 .
- ^ Jump up to: а б Star Wars Insider , вып. 89
- ^ Роджерс, Дэйв (1989). Полное собрание сочинений «Мстители: полная история британской команды по борьбе с преступностью»! . Нью-Йорк , Нью-Йорк : Гриффин Святого Мартина . п. 53. ИСБН 0-312-03187-4 .
- ^ Роджерс, с. 181
- ^ Jump up to: а б Грейдон, Дэнни (май 2004 г.). «Обезьянка возвращается! SFX посещает новые сеансы записи ранее неизданных эпизодов» . SFX .
- ^ Тейлор, Джонатан (2 июня 1995 г.). «Инфильтратор». Ежедневное разнообразие .
- ^ Холден, Стивен (5 января 1999 г.). «Америка, помешанная на гаджетах, глазами японцев» . Нью-Йорк Таймс . п. С8.
- ^ Jump up to: а б с Ли, Натан (17 октября 2008 г.). «Азур и Асмар». Нью-Йорк Таймс . п. С8.
- ^ Jump up to: а б Филлипс, Майкл (2 января 2009 г.). «Волшебные, музыкальные анимационные путешествия». Чикаго Трибьюн . п. С6.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Джордж Рубичек на IMDb
- Джордж Рубичек в Theatricalia