Jump to content

Точка Омега

Точка Омега
Первое издание
Автор Дон Делилло
Язык Английский
Издатель Скрибнер
Дата публикации
2010
Место публикации Соединенные Штаты
Тип носителя Печать (в твердом переплете)
Страницы 117
ISBN 978-1-4391-6995-7
813/.54 22
Класс ЛК PS3554.E4425 P65 2010 г.
Предшественник Падающий человек  

«Точка Омега» — короткий роман американского писателя Дона Делилло , который был опубликован в твердом переплете издательством Scribner's 2 февраля 2010 года. Это пятнадцатый роман Делилло, опубликованный под его собственным именем, и его первое опубликованное художественное произведение после романа « Падающий человек» 2007 года .

По каталогу Scribner 2010. [ 1 ] Информация Point Omega, опубликованная 12 октября 2009 г., касается следующего:

Посреди пустыни «куда-то на юге из ниоткуда», в заброшенный дом из металла и обшивки, тайный военный советник отправился на поиски пространства и времени. Ричард Элстер, семидесяти трех лет, был ученым – посторонним – когда его вызвали на встречу с правительственными планировщиками войны. Это было вызвано написанной им статьей, объясняющей и анализирующей слово «исполнение». Они попросили Эльстера концептуализировать их усилия – сформировать интеллектуальную основу для развертывания войск, борьбы с повстанцами и приказов о транспортировке. В течение двух лет он читал их секретные документы и посещал секретные встречи. Он должен был составить карту реальности, которую эти люди пытались создать. Он назвал это «массой и развязностью». Он должен был представить войну как хайку . «Я хотел войны в три линии…»

По окончании службы Эльстер уходит в пустыню, где к нему присоединяется режиссер, намеревающийся задокументировать свой опыт. Джим Финли хочет снять фильм с одним дублем, в котором Эльстер будет единственным персонажем - «Просто человек у стены».

Двое мужчин сидят на палубе, пьют и разговаривают. Финли обосновывает свой фильм. Проходят недели. А затем приезжает дочь Эльстера Джесси — «потусторонняя» женщина из Нью-Йорка — которая кардинально меняет динамику истории. Джесси странная и отстраненная, но Эльстер ее обожает. Эльстер объясняет, почему она обладает высоким интеллектом, и отмечает, что она может определить, что говорят люди, прежде чем услышать слова, читая по губам. Джима сексуально тянет к ней, но ничего не происходит, кроме того, что он наблюдает за ней, как это сделал бы вуайерист. После самого резкого такого поведения Джесси бесследно исчезает. Есть попытки ее найти и упоминания о парне или знакомом, возможно, по имени Деннис. Мать Джесси отправила ее в пустыню, чтобы сбежать от этого человека.

В своем обзоре для Publishers Weekly Дэн Фесперман рассказал, что персонаж Финли — «режиссер средних лет, который, по словам его бывшей жены, слишком серьезно относится к искусству, но недостаточно серьезно относится к жизни», и сравнивает Эльстера с «своего рода эпохи Буша . Доктора Стрейнджлава без акцента и комического реквизита» [ 2 ] В своей статье для Wall Street Journal Александра Алтар описала роман как «размышление о времени, вымирании, старении и смерти, предметах, которые г-н Делилло редко исследовал глубоко, будучи молодым писателем». [ 3 ]

Продвижение и реклама

[ редактировать ]

Делилло сделал серию редких публичных выступлений в преддверии выхода «Точки Омега» в сентябре, октябре и ноябре 2009 года и собирался сделать больше рекламы в прессе после выхода романа. [ 4 ] Одним из таких выступлений было мероприятие ПЕН-клуба в Нью-Йорке «Расплата с пытками: записки и свидетельства о «войне с террором»». Это мероприятие представляло собой «вечер чтений и ответов, [где] члены и друзья ПЕН-клуба читали недавно опубликованные секретные документы, которые выявили эти злоупотребления - меморандумы, рассекреченные сообщения и показания задержанных - и будут подумать о том, как [Америка] может двигаться вперед как нация». [ 4 ]

Оригинальный рассказ, не имеющий отношения к «Точке Омега» , под названием «Полночь в Достоевском» появился в выпуске The New Yorker от 30 ноября . [ 5 ]

Отрывок из Point Omega был доступен на веб-сайте Саймона и Шустера 10 декабря 2009 года. [ 6 ]

Делилло должен был провести первое публичное чтение « Пойнт Омега» в Книжном суде в Бруклине , Нью-Йорк, 11 февраля 2010 года. [ 7 ]

Делилло неожиданно появился на мероприятии ПЕН-клуба на ступенях главного отделения Нью-Йоркской публичной библиотеки в поддержку китайского писателя-диссидента Лю Сяобо , приговоренного в декабре к одиннадцати годам тюремного заключения за «подстрекательство к подрыву государственной власти». 31, 2009. [ 8 ]

«Пойнт Омега» провела одну неделю в списке бестселлеров New York Times , заняв 35-е место в расширенной версии списка за время своего недельного пребывания в списке. [ 9 ]

Point Omega получила в целом положительные отзывы. [ 10 ]

на сайте Publishers Weekly появился первый, в основном положительный отзыв. 21 декабря 2009 года [ 2 ] Рецензент Дэн Фесперман похвалил стиль романа, заявив, что, хотя «вряд ли это новый опыт, возникающий из романа Дона Делилло с чувством легкого беспокойства и дезориентации ... Сухая проза Делилло настолько скудна и сконцентрирована, что последствия более сильны, чем обычно». [ 2 ] Фесперман добавляет, что Делилло «лучше всего передает микромоменты внутренней жизни и «обнажает тщеславие интеллектуальной абстракции». [ 2 ] Однако Фесперман пишет, что бывают случаи, когда «движение становится немного утомительным». [ 2 ] и он сравнивает роман с «быстрым походом на пустынную гору - возможно, немного засушливую, но с редкими видами захватывающего дух величия». [ 2 ]

Дальнейшая похвала поступила от литературного обзора Kirkus Reviews , рецензент которого назвал роман «ледяным, тревожным и мастерски составленным исследованием вины, потери и сожаления - вполне возможно, лучшим на данный момент автором». [ 11 ] В обзоре Киркуса повествование романа далее было оценено как «четкое, совершенно сдержанное и [и] навязчиво эллиптическое»; [ 11 ] одобрительно сравнивая «Точку Омеги» с Альбера Камю новеллой « Падение » ; [ 11 ] и что этим романом Делилло продвинулся «на шаг за пределы тревожного символизма « Падающего человека ». [ 11 ]

Как и в обзоре Publishers Weekly , в обзоре Ли Энн Врабель для Library Journal подчеркивается качество прозы Делилло, заявляя, что она «одновременно сдержанна и лирична, создавая минималистский мир грез, который понравится читателям, настроенным на язык и звук». [ 11 ] Врабель также похвалил повествование романа, написав, что «структурные пуристы ... оценят связанный с фильмом кадр романа, который окутывает основное действие, как одеяло, и объединяет все с болезненной, острой грацией». [ 11 ] Единственное слегка негативное замечание касается краткости романа, но общий вывод был весьма положительным: «Хотя оно и краткое, последнее предложение Делилло является жестоким. Отличный самородок заставляющей задуматься художественной литературы, которая противопоставляет жизнь искусству и эмоции интеллекту». [ 11 ]

Были также негативные публикации от таких изданий, как New York , The National и Esquire . [ 12 ]

В своем преимущественно негативном обзоре для New York книжного раздела журнала Сэм Андерсон отметил нотки разочарования, замешательства и замешательства. По мнению Андерсона, «Точка Омега» — это «[последний из] недавних пост- Подмирья метафизических антитриллеров — «Художник тела» , «Космополис» , « Падающий человек» — [показывающих сочинения Делилло] достиг совершенно нового уровня [нарративной] инерции. ". [ 13 ] Для Андерсона «ледяная эстетика» романа [ 14 ] и, казалось бы, медленное развитие сюжета романа является серьезным недостатком: «Наиболее близко к реальному действию книга приближается к тому моменту, когда появляется дочь Эльстера, хотя «появляется» — сильная фраза для персонажа, который, кажется, едва ли существует. Когда она таинственным образом исчезает — единственное крупное событие романа — это кажется формальностью». [ 13 ] По словам Андерсона, опыт чтения романа ДеЛилло «поздней фазы» заставляет его «чувствовать себя персонажем ДеЛилло поздней фазы: отстраненным, сбитым с толку, кататоническим, погружающимся в миры снов, пропускающим визиты к стоматологу, забывающим значения основных слов». и смотреть на предметы повседневного обихода, как на святые реликвии». [ 13 ] Однако Андерсон признает, что «эта дезориентация может объяснить, почему я не могу окончательно определиться с точкой Омега ». [ 13 ] предлагая некоторые положительные моменты и уточняя, что «самый сильный материал в Point Omega лишь косвенно связан с основным сюжетом книги и, по сути, представляет собой просто художественную критику» [ 13 ] (имеется в виду главы в скобках, которые начинают и заканчивают книгу). Далее Андерсон отмечает стиль романа: «ДеЛилло, после Беккета и Роб-Грийе , является бесспорным мастером доведения сюжета до грани застоя, а затем записи каждого его движения. Точка Омега кажется логичной конечной точкой этого поиска. " [ 13 ] Но Андерсон продолжает с некоторым беспокойством задавать вопрос: «Насколько еще дальше в пустыню бессюжетности готов зайти Делилло и как далеко мы готовы зайти? Где еще он может продолжить роман?» [ 13 ] В конце концов Андерсон делает отрицательный вывод: «У меня такое ощущение, что он хочет, чтобы его творчество завершилось чистым актом внимания, и я не уверен, что роман — лучшее средство для этого. Как разъяренный ДеЛилло фанат, я был бы более рад увидеть, как он перейдет в другой жанр — экспериментальную автобиографию или эссеистические микро-наблюдения за его любимым искусством и литературой — чем напишет еще один короткий роман об отдельных и во многом взаимозаменяемых персонажах». [ 13 ]

В статье для раздела «Пятничное обозрение» журнала The National Джайлз Харви, как и рецензия Андерсона в Нью-Йорке , подверг резкой критике стилистические тенденции того, что можно было бы назвать «Поздним ДеЛилло», утверждая, что «со времен эпохального шедевра 1997 года « Другой мир . ... Книги Делилло стали казаться однобокими, перегруженными: умными, но по-человечески тонкими». [ 15 ] В своих лучших проявлениях, пишет Харви, «когда [ДеЛилло]… посылает нам сообщения с передовой современной жизни… У ДеЛилло мало очевидных лучших игроков. богатство какого-то реквизированного замка». [ 15 ] Однако в «Точке Омеги » Харви чувствует, что Делилло «не удается сделать своих персонажей чем-то большим, чем просто шифром своих идей». [ 15 ] Большая часть критики Харви касается главных героев и их характеристик. Отставного военного планировщика Эльстера Харви сравнивает с Биллом Греем в «Мао II» Делилло и Ли Харви Освальдом в «Весах» . [ 15 ] но критикует характеристику Делилло за то, что Эльстер кажется «не столько человеком, сколько расплывчатой ​​совокупностью идей». [ 15 ] Харви продолжает: «Чего не хватает в представлении Делилло о людях… так это эмоциональной глубины». [ 15 ] Если не считать слабых характеристик, типичная черная комедия Делилло кажется смягченной и представляет собой очищенное повторение юмора из предыдущих романов Делилло. Разговоры, которые происходят между Эльстером и его потенциальным документалистом Джимом Финли в основной части романа, «иногда могут быть довольно забавными (хотя и далеко не такими забавными, как сумасбродные разговоры на аналогичные темы в «Игроках» или «Белом шуме »)». [ 15 ] Далее, Харви критикует то, как, по его мнению, « Точка Омега » предположительно задумывалась как эмоциональное образование – история о холодно интеллектуальном человеке, чье исчезновение дочери заставляет его осознать пределы интеллекта и свою собственную человеческую ошибочность. То, что он чувствовал необходимость столь откровенно заявить о предполагаемой эмоциональной линии романа, свидетельствует о неудаче Делилло». [ 15 ]

  1. ^ [1] [ мертвая ссылка ]
  2. ^ Jump up to: а б с д и ж «Рецензии на художественную книгу: 21.12.2009 — 21.12.2009, 07:00:00» . Издательский еженедельник. Архивировано из оригинала 19 января 2010 года . Проверено 18 марта 2010 г.
  3. ^ Альтер, Александра (30 января 2010 г.). «Дон Делилло о точке Омега и его методах письма - WSJ.com» . Online.wsj.com . Проверено 18 марта 2010 г.
  4. ^ Jump up to: а б «Дон Делилло — Интересные события» . Перивал.com . Проверено 18 марта 2010 г.
  5. ^ Дон ДеЛилло (7 января 2009 г.). «Полночь по Достоевскому» . Житель Нью-Йорка . Проверено 18 марта 2010 г.
  6. ^ «Книги: Точка Омега: Отрывки» . Книги.simonandschuster.com. Архивировано из оригинала 23 марта 2010 г. Проверено 18 марта 2010 г.
  7. ^ СОБЫТИЯ. «Мероприятия «BookCourt» . Bookcourt.org . Проверено 18 марта 2010 г.
  8. ^ «Американский ПЕН-центр - Митинг писателей за освобождение Лю Сяобо» . Pen.org. 31 декабря 2009 г. Архивировано из оригинала 27 марта 2010 г. Проверено 18 марта 2010 г.
  9. ^ Шюсслер, Дженнифер (18 февраля 2010 г.). «ТБР — Внутри списка» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 18 марта 2010 г.
  10. ^ Point Omega Media Watch - роман Дона Делилло - 2010 г.
  11. ^ Jump up to: а б с д и ж г «Пойнт Омега, Дон ДеЛилло, Книга — Barnes & Noble» . Найдите сайт barnesandnoble.com . Проверено 18 марта 2010 г.
  12. Бенджамин Олсап, «Кто-нибудь, пожалуйста, принесите Дону ДеЛилло выпить» , Vanity Fair , 27 января 2010 г.
  13. ^ Jump up to: а б с д и ж г час «Сэм Андерсон о «Точке Омега» Дона ДеЛилло - Рецензия на книгу журнала New York Magazine» . Nymag.com. 01 февраля 2010 г. Проверено 18 марта 2010 г.
  14. ^ Андерсон, Сэм (24 января 2010 г.). «Сэм Андерсон о «Точке Омега» Дона ДеЛилло - Рецензия на книгу журнала New York Magazine» . Nymag.com . Проверено 18 марта 2010 г.
  15. ^ Jump up to: а б с д и ж г час «Пропавшие без вести лица Дона ДеЛилло — Национальная газета» . Thenational.ae. 28 января 2010 г. Архивировано из оригинала 3 февраля 2010 г. Проверено 18 марта 2010 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e3273d925274c2de2557b9f0b3b2257c__1685240580
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e3/7c/e3273d925274c2de2557b9f0b3b2257c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Point Omega - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)