Слушайте звук

« Hark the Sound » — альма-матер (песня) Университета Северной Каролины . Его написал Уильям Старр Майерс (выпуск 1897 г.), в то время член Хорового клуба UNC. Его поют в конце спортивных соревнований (победа или поражение) и других университетских собраний, и это одна из многих альма-матер, положенных на музыку « Энни Лайл ».
Обычно за ним следует исполнение боевой песни Каролины « I’m a Tar Heel Born » — даже во время официальных мероприятий. [1]
С 2008 года перед началом футбольных и баскетбольных матчей звучит акустическая версия песни.
Послушайте песню Hark the Sound в исполнении группы The Marching Tar Heels здесь. [2] или в исполнении клуба хора UNC 1956–57 , здесь [3]
Тексты песен
[ редактировать ]Первый из трех стихов таков: это единственная часть, исполняемая на университетских мероприятиях: [4]
1. Прислушайтесь к голосам Tar Heel.
Звонок чистый и правдивый
Пение дифирамб Каролине
Кричать НКУ
(хор)
Приветствую самую яркую звезду из всех
Очистите его сияние, блеск
Бесценная жемчужина Каролины,
Прими все похвалы Твои.
Второй и третий куплеты [5] заключаются в следующем; их обычно не поют на университетских мероприятиях:
2. «Под дубами твои сыновья и дочери
Почтение тебе
Изношенные временем стены возвращают свое эхо
Приветствую UNC
(повторить припев)
3. Хотя жизненные бури нападают на нас
Тем не менее наши сердца бьются верно
Ничто не может разрушить дружбу, возникшую в
Дорогой старый NCU
(повторить припев)
NCU — это аббревиатура от «Университета Северной Каролины», как Каролину иногда называли в конце 19 века. По крайней мере, с 1980-х годов было принято кричать NCU! после очереди кричу НКУ. Кроме того, после очистки его сияющего блеска студенты будут топать ногами в такт барабанной дроби — практика, восходящая как минимум к 1990-м годам.
В последние годы стало обычным кричать о бесценной драгоценности вместо того, чтобы воспевать ее. Эта практика началась среди студентов и младших выпускников в начале 2000-х годов.
В 2006 году текст второго куплета Hark the Sound был официально изменен. Первая строка была изменена с «честносердечные сыновья» на «сыновья и дочери». [6]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Школьные песни UNC» . tarheelblue.com. Архивировано из оригинала 10 апреля 2008 года.
- ^ «35 Прислушайтесь к звуку» . Архивировано из оригинала 29 апреля 2011 года.
- ^ «Прислушайтесь к звуку Клуба хора UNC 1956–57» . Архивировано из оригинала 14 мая 2011 года.
- ^ «Школьные песни UNC - Библиотеки UNC-Чапел-Хилл» .
- ^ «Музыкальная библиотека — Песни UNC: Слушайте звук» . Архивировано из оригинала 7 июня 2011 года.
- ^ «Выпускник настаивает на переменах в альма-матер университета» . Архивировано из оригинала 11 июня 2010 года.