Jump to content

Те Великолепие

Архангел Михаил работы Жайме Юге , 1456 год.

« Te Splendor » — римско-католический гимн , посвященный Святому Архангелу Михаилу . Гимн получил свое название от того, что на латыни он начинается словами: Te splendor et virtus Patris . Гимн находится в Римском Бревиарии .

«Te splendor et virtus Patris» основан на гимне «Tibi Christe, splendor Patris», приписываемом Рабану Маурусу , который был пересмотрен в 1632 году Папой Урбаном VIII . [ 1 ] [ 2 ] Многие церкви и религиозные ордена продолжали использовать первоначальную версию. [ 3 ]

В Римском Бревиарии «Te Splendor» традиционно поется на вечерне и утрене в праздник Святого Архангела Михаила (29 сентября), который также отмечает освящение базилики Святого Архангела Михаила и всех Ангелов на горе. Гаргано. (Явление святого Михаила в Гаргано отмечается 8 мая.) [ 4 ]

В 1817 году Папа Пий VII предоставил индульгенцию в 200 дней один раз в день за чтение гимна (включая антифон и молитву) с сокрушенным сердцем и преданностью в честь святого Михаила Архангела, чтобы получить его покровительство и защиту от нападок. врага человека. Гимн включен в Раккольты и его авторизованные переводы. сборник молитв [ 5 ]

Томас Луис де Виктория написал аранжировку «Tibi Christe splendor patris». Палестрина аранжировала его как гимн для четырех голосов; Лука Маренцио поставил это как мотет. «Te Splendor et virtus Patris» является частью органной оперы Марселя Дюпре «Le Tombeau de Titelouze».

Английский католический священник Фредерик Чарльз Хузенбет сделал английский перевод с латыни. [ 6 ] как это сделал англиканский священник и автор гимнов Джон Мейсон Нил в своих «Средневековых гимнах и последовательностях» 1867 года . [ 7 ] Перевод католического оратора Эдварда Касволла переводится как «О Иисус! Источник жизни души». [ 8 ]

Английский текст гимна выглядит следующим образом:

О Иисус, источник жизни души,
Сила Отца и светлая слава!
Тебя с ангелами восхваляем;
От Тебя они черпают свою жизнь и свет.

Тысяча тысяч хостов разбросана
Сражался над лазурным небом;
Но Михаил несет Твой стандартный страх,
И возносит могучий Крест на высоту.

Он в этом знаке повстанческих сил
Сделал с их драконьим принцем изгнание;
И сбросил их с высоких небесных башен
Вниз, как гром в ад.

Даруй нам с Михаилом еще, Господи,
Против Принца Гордости сражаться;
Так пусть венец будет нашей наградой,
Перед чистым престолом света Агнца.

Богу Отцу слава,
И Единородному Сыну Своему;
То же, о Святой Дух, Тебе,
Пока бегут вечные века.

Муравей. Славнейший Князь Михаил Архангел, помни о нас; здесь и во всех местах молитесь о нас Сыну Божию Всевышнему.

V. Я буду петь хвалу Тебе, Боже мой, перед Ангелами.
Р. Я поклонюсь Тебе в святом храме Твоем и восхвалю Имя Твое.

Давайте помолимся.
О Боже, по устроению промысла Твоего превосходно устроившему служение ангелов и людей; милостиво даруй, чтобы Святые Ангелы, всегда служащие пред престолом Твоим на небесах, были защитниками и жизни нашей на земле. Через Иисуса Христа, Господа нашего. [ 8 ]

  1. ^ "'Великолепие и добродетель Отца'. L'inno a San Michele di papa Urbano VIII", Radio Spada
  2. ^ «Слава и сила Отца вам», Гимнарий
  3. ^ Дипиппо, Грегори. «Музыка к вечерне святителя Михаила, Новое литургическое движение, 28 сентября 2019 г.
  4. ^ Венингер, Фрэнсис Ксавьер. «Праздник посвящения архангела Михаила», 1877 г.
  5. ^ Раккольта: или Сборник снисходительных молитв (составлено Т. Галли, тр. А. Сент-Джона) Авторизованный перевод. Соединенное Королевство, с. 258, 1880 г.
  6. ^ Вечерня для мирян; по римскому Бревиарию Новоаранжированный и тр. от ФК Хузенбет. Соединенное Королевство, с. 199 1841
  7. ^ Нил, Джон Мейсон (1867). Средневековые гимны и последовательности   - через Wikisource .
  8. ^ Перейти обратно: а б Lyra Catholica: содержит все гимны Бревиария и Миссала, а также другие гимны из различных источников (перевод Эдварда Кэсуолла), E. Dunigan & Bros., 1851 г.

Источники

[ редактировать ]
  • Раккольты Сборник молитв о снисхождении Т. Галли, авторизованный перевод Амвросия Сент-Джона, опубликованный Бернсом и Ламбертом, Лондон, 1857 г., стр. 252.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ee721619189059f28e3d5dd6cbb38853__1679313900
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ee/53/ee721619189059f28e3d5dd6cbb38853.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Te Splendor - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)