Наоборот (роман)
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( февраль 2014 г. ) |
![]() Титульный лист издания 1882 года. | |
Автор | Ф. Ансти |
---|---|
Язык | Английский |
Жанр | Фэнтезийный роман |
Издатель | Д. Эпплтон и компания |
Дата публикации | 1882 |
Место публикации | Великобритания [ 1 ] |
Тип носителя | Печать (в твердом переплете) |
Страницы | 349 стр. |
Наоборот: Урок отцам — комический роман Томаса Ансти Гатри , писавший под псевдонимом «Ф. Ансти», впервые опубликованный в 1882 году. Название происходит от латинской фразы « vice versa », означающей «наоборот». .
Действие происходит в викторианском Лондоне , с помощью волшебного камня из Индии отец и сын меняются местами, таким образом проживают жизни друг друга и лучше понимают друг друга, прежде чем они поменяются обратно.
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]происходит в современные викторианские времена Действие романа . В нем рассказывается о бизнесмене Поле Балтитуде и его сыне Дике. Дик собирается уйти из дома, чтобы вернуться в школу-интернат, которым управляет директор с тростью доктор Гримстоун. Бултитьюд, видя страх своего сына перед возвращением в школу, утверждает, что школьные годы - лучшие годы в жизни мальчика, и как бы ему хотелось, чтобы он был именно таким.
В этот момент, благодаря волшебному камню, привезенному дядей из Индии и исполняющему одно желание, отец становится мальчиком, идентичным сыну. Теперь они в равных отношениях. Отец приказывает Дику, держащему камень, вернуть его в собственное тело, но Дик отказывается и вместо этого решает стать человеком, идентичным тому, как его отец выглядел до изменения. Мистеру Бултитуду предстоит начать новый семестр в школе-интернате своего сына, в то время как Дик получает возможность управлять бизнесом своего отца в Сити . В конце концов, оба возвращаются в свои тела и лучше понимают друг друга.
Адаптации
[ редактировать ]Театр
[ редактировать ]В 1883 году драматург Эдвард Роуз адаптировал эту историю как пьесу Вест-Энда , также названную «Наоборот» .
Радио
[ редактировать ]В 1947 году BBC выпустила радиосериал из шести частей, адаптированный и спродюсированный Феликсом Фелтоном . Пола Балтитьюда сыграл Рональд Симпсон , а его озорного сына Дика — Джон Кларк . Доктора Гримстоуна сыграл ветеран радио Ральф Трумэн . Ранний пример творческих звуковых эффектов до появления кассет означал, что, когда отец преуспевает в своем желании быть таким же, как его сын, идущий в школу, юному актеру Джону Кларку приходилось разговаривать сам с собой. Ему пришлось предварительно записать диалог отца на использовавшиеся в то время 15-дюймовые диски, и оставить пробелы для речи персонажа сына. После долгих тщательных репетиций трансляция вышла в прямом эфире с натуралистичными речевыми наложениями.
Кино и телевидение
[ редактировать ]История также была адаптирована для кино как минимум четыре раза и как минимум один раз для телевидения. Первой экранизацией стал британский немой фильм, вышедший в 1916 году: его поставил Морис Элви , в главных ролях снялись Чарльз Рок , Дуглас Манро и Гай Ньюолл . Второй, тоже британский, вышел в 1937 году.
Третий фильм , снова британский, был выпущен в 1948 году. Его написал и поставил Питер Устинов , в главных ролях Роджер Ливси в роли Пола Балтитуда и Энтони Ньюли (только что из Академии Italia Conti ) в роли Дика. Джон Кларк, сыгравший Дика в радиоадаптации, первоначально прошел прослушивание и кастинг у Устинова с семилетним контрактом с Рэнк . Однако его агент проигнорировал пункт его театрального контракта с Джастом Уильямом , который давал возможность повторить тур по Англии еще на год. Таким образом, на его место был выбран Ньюли.
1981 года ITV В телеадаптации Питер Боулз сыграл Пола Балтитьюда.
В американской киноверсии 1988 года , адаптированной к современным условиям, играют Джадж Рейнхольд и Фред Сэвидж в роли отца и сына . В первом выпуске он не указал роман Ф. Ансти в качестве источника, но сохранил название.
Аллюзии/отсылки из других работ
[ редактировать ]Романы Чумовая пятница» и «Летняя смена» « Мэри Роджерс представляют собой современный пересказ одной и той же истории.
Мистер Балтитьюд (но не название романа) упоминается в «Золотой летучей мыши» П.Г. Вудхауза , в первом абзаце главы XII. Книга ранее упоминалась как одна из тех, что подверглись вандализму в главе VII.
Мистер Балтитьюд — это также имя ручного медведя (последнего из семи медведей Логреса ) в третьей книге К.С. Льюиса научно-фантастической трилогии «Эта отвратительная сила» .
Vice Versa также упоминается в 15-й серии «Цирцеи» романа Джеймса Джойса « Улисс » (1922); в главе 6 книги Малкольма Лоури » « Под вулканом (1947); в Ивлина Во » «Офицерах и джентльменах (1955) (второй в трилогии «Меч чести» ), как роман, который Гай читал в летнем саду; в «Удивленном радостью» ( К.С. Льюиса 1955); в главе V « Узника в сказочной стране» Алджернона Блэквуда (1913); в главе 3, разделе 3 книги «Зло под солнцем» Агаты Кристи (1941); и в «В поисках сокровищ» ( Горацио Алджера 1907).
См. также
[ редактировать ]Сноски
[ редактировать ]- ^ Блейлер, Эверетт (1948). Контрольный список фантастической литературы . Чикаго: Издательство Шаста. п. 31 .
Ссылки
[ редактировать ]- Блейлер, Эверетт (1948). Контрольный список фантастической литературы . Чикаго: Издательство Шаста. п. 31 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Прочтите текст на сайте Gutenberg.org.
Аудиокнига Vice Versa, являющаяся общественным достоянием, на LibriVox
- Наоборот; или «Урок отцам», список названий в базе данных Интернет-спекулятивной фантастики
- Британские романы 1882 года
- Фантастика об обмене телами
- Английские фантастические романы
- Романы, действие которых происходит в школах-интернатах
- Книги Д. Эпплтона и компании
- Британские романы экранизированы
- Работы опубликованы под псевдонимом
- Британские романы адаптированы для телешоу
- Британские романы адаптированы в пьесы
- Романы Томаса Ансти Гатри