Jump to content

Дом нашей матери

Дом нашей матери
Режиссер Джек Клейтон
Автор сценария Джереми Брукс и Хайя Харарит
На основе Дом нашей матери
роман 1963 года
Джулиан Глоаг
Продюсер: Джек Клейтон
В главных ролях Дирк Богард
Кинематография Ларри Пайзер
Под редакцией Том Пристли
Музыка Жорж Делерю
Цветовой процесс Метроколор
Производство
компании
Снимки Фильмвэйз
Херон Фильм Продакшнс
Распространено Метро-Голдвин-Майер
Даты выхода
  • 14 сентября 1967 г. 1967-09-14 ) ( (Великобритания)
  • 9 октября 1967 г. 1967-10-09 ) ( (Нью-Йорк)
  • 13 октября 1967 г. 1967-10-13 ) ( (США)
Время работы
105 минут
Страна Великобритания
Язык Английский
Бюджет $800,000 [ 1 ]

«Дом нашей матери» — британский драматический триллер 1967 года режиссёра Джека Клейтона . Номинально в нем играет Дирк Богард (который появляется только во второй половине фильма), а в основном в нем участвуют семь юных актеров, в том числе Памела Франклин , Фиби Николлс и Марк Лестер , с популярной британской актрисой Ютой Джойс в роли второго плана. Сценарий написали Джереми Брукс и Хайя Харарит на основе одноименного романа Джулиана Глоага 1963 года . [ 2 ]

Семь детей Крюка в возрасте от пяти до четырнадцати лет живут в полуразрушенном викторианском доме в пригороде Лондона. Старшие дети помогают ухаживать за своей матерью-инвалидом-одиночкой, чья хроническая болезнь привела к тому, что она обратилась в фундаменталистскую религию и отказалась от любой медицинской помощи. Когда их мать внезапно умирает, дети понимают, что их могут разделить и отправить в приюты, поэтому они решают скрыть смерть матери и продолжать свои повседневные дела, как если бы она была еще жива. Ночью они тайно хоронят свою мать на заднем дворе, а садовый сарай превращают в ее храм, где периодически проводят сеансы для общения с ее духом.

Старшая дочь, Эльза, берет на себя ответственность. Дети извиняются за отсутствие матери перед соседями и учителями, утверждая, что врач отправил ее на море поправить здоровье, и увольняют свою резкую домработницу, миссис Куэйл. Дети понимают, что могут прокормить себя после того, как Эльза обнаруживает, что младший брат Джимини может убедительно подделать подпись их матери, что позволяет им обналичивать чеки трастового фонда, которые приходят ей каждый месяц, а также они обнаруживают, что их мать оставила у нее более 400 фунтов стерлингов. сберегательный счет.

Некоторые дети предлагают связаться со своим бывшим отцом, но эта идея отвергается Эльзой, которой внушили горькое презрение матери к ее нерадивому бывшему мужу. Когда старший брат Хьюберт обнаруживает, что Эльза знает контактный адрес их отца (приходит письмо, которое Эльза рвет на глазах у Хьюберта), Хьюберт предлагает им связаться с ним, надеясь, что он им поможет. Эльза отвергает эту идею и выбрасывает адрес, но когда она выходит из комнаты, Юбер находит его. Следующие шесть месяцев дети ведут внешне нормальную жизнь, хотя конфликт возникает, когда Герти невинно катается на чужом мотоцикле.

В ужасе от контакта Герти с посторонним, Диана «советуется» с духом их матери. Братья и сестры называют Герти «блудницей» и наказывают ее, забирая драгоценный гребень, который дала ей мать, и отрезая ее длинные волосы. Вскоре после этого Герти заболевает, и хотя Диана следует примеру матери и отказывается обращаться к врачу, Герти в конце концов выздоравливает.

Тайный мир детей начинает меняться, когда Джимини приводит домой Луи, друга из его школы, и позволяет ему там спрятаться. Вскоре приезжает их учительница и требует обыскать дом и вернуть пропавшего мальчика, но ситуацию разрядит неожиданный приезд их отца Чарли. Он немедленно переезжает, и Хьюберт признается, что тайно написал Чарли с просьбой приехать. Семья приспосабливается к новой домашней ситуации: Чарли берет их на прогулки и даже покупает новую машину. Большинство детей (особенно Диана) доверяют ему и любят его, хотя Эльза по-прежнему относится к нему с глубоким подозрением.

Идиллический мир детей начинает рушиться после того, как Чарли случайно сталкивается в автобусе с миссис Куэйл. Вскоре она снова появляется в доме, требуя знать, что случилось с миссис Крюк, но Чарли ее успокаивает. Она пробирается обратно в дом, и вскоре они с Чарли начинают отношения. Со временем Чарли возвращается в форму, свободно тратит деньги, много пьет и развлекает «распутных женщин» в доме. Узнав о способности Джимини подделать подпись своей матери, Чарли убеждает его подписывать документы без ведома своих братьев и сестер, и он еще больше отталкивает детей, когда разбирает их садовый храм. Ситуация доходит до апогея, когда агент по недвижимости и семейная пара вошли осмотреть дом. Хотя Диана все еще отказывается видеть правду, Эльза и Герти правильно делают вывод, что Чарли намеревается продать дом, и, обыскав его комнату, обнаруживают, что он растратил практически все сбережения их матери.

Когда Чарли той ночью приходит домой, дети требуют объяснений. Сначала он пытается прикрыть себя, но, столкнувшись с неумолимой Эльзой, раскрывает все и яростно осуждает их мать – он объясняет, что она вела распутную жизнь до того, как заболела и обратилась к религии, что дети на самом деле внебрачный отпрыск ее многочисленных прелюбодейных связей, и что ни одна из них не является его собственной. Далее он сообщает, что теперь он контролирует собственность, используя Джимини, чтобы невольно подделать подпись их матери и подписать документ о праве собственности на себя. Когда он бессердечно заявляет, что презирает детей и намерен продать дом и отдать их всех под опеку, Диана огрызается и убивает его кочергой .

Дети кратко обсуждают, стоит ли хоронить Чарли в саду и продолжать жить по-прежнему, но, наконец, осознают серьезность своего положения. В конце фильма дети в последний раз выходят из дома и уходят в темноту, чтобы сдаться властям.

Производство и кастинг

[ редактировать ]

Роман Джулиана Глоага привлек внимание Клейтона его близкий друг, канадский писатель Мордехай Ричлер , и, по словам биографа Нила Синьярда, Клейтон нашел его «мгновенно захватывающим». В письме Глоага Клейтону в 1966 году говорится, что компания 20th Century Fox была заинтересована в производстве экранизации и что Элеонора Перри написала сценарий, но он был приобретен для Клейтона MGM и Filmways исполнительным директором Мартином Рансохоффом . Клейтон поручил Джереми Бруксу (тогдашнему литературному менеджеру Королевской шекспировской компании ) написать сценарий, но он нашел адаптацию Брукса слишком длинной и слишком близкой к ее источнику, поэтому он пригласил свою жену, известную актрису и писательницу израильского происхождения Хайю. Харарит , который «ужесточил структуру и особенно изменил концовку, чтобы сделать ее более тематически и психологически последовательной, чем в романе». [ 3 ]

Ричард Бертон был первым кандидатом на роль Чарли, но посчитали, что его гонорар слишком сильно увеличит бюджет, поэтому на эту роль был выбран Богард. [ 3 ] Детский состав возглавила Памела Франклин, которая работала с Клейтоном (в роли Флоры, одной из одержимых братьев и сестер) в «Невинных» . Юта Джойс работал с Клейтоном в известной эпизодической роли в фильме Клейтона «Пожиратель тыкв» (1964).

«Дом нашей матери» — второй в трилогии фильмов, в которых Клейтон исследует темы оккультизма и детей в изолированных ситуациях, которым угрожает зло. Наиболее известное эссе на эти темы он затронул в «Невинных» , своей знаменитой адаптации романа Генри Джеймса « Поворот винта », и вернулся к этому в 1980-х годах с экранизацией романа Брэдбери Рэя «Что-то злое грядет» (1983). .

В своих мемуарах 1975 года Дирк Богард восторженно рассказал о своем опыте работы над постановкой:

«В свое первое утро в мрачном доме в Кройдоне я был в некотором смятении. Восемь пар глаз, от пяти до четырнадцати лет, торжественно смотрели на меня. Ни улыбки, ни даже приветливой ухмылки. В маленьком фургоне в в заросшем палисаднике, который мне дали переодеться, стояла банка из-под варенья, набитая бирючиной и увядшими михильскими маргаритками. Под ней лежала записка.
«Будем надеяться, что ты настолько хорош, насколько тебе хочется. Лучше бы тебе быть. С уважением, Дети».
«Мне понравилась каждая секунда фильма, и он был одним из самых счастливых, которые я когда-либо делал». [ 4 ]

«Дом нашей матери» также стал вторым из пяти совместных проектов Клейтона и известного французского композитора Жоржа Делерю , написавшего музыку к «Пожирателю тыквы» Клейтона (1964). Спустя 16 лет после создания «Дома нашей матери » Клейтон и Делерю воссоединились для фильма «Что-то злое, вот оно наступает» (1983), но производство было затруднено: студия (Disney) вынудила Клейтона заменить оригинальную музыку Делерю (которая считалась слишком мрачной) на новая партитура Джеймса Хорнера . Делерю написал музыку для двух последних проектов Клейтона: «Одинокая страсть Джудит Хирн» (1987) и телефильма «Memento Mori» (1992).

Критический прием

[ редактировать ]

Рецензируя фильм после его выхода в США в ноябре 1967 года, Роджер Эберт дал ему оценку. 3 + 1 2 звезды. Он охарактеризовал фильм как «один из самых захватывающих за последние годы... Это не фальшивый саспенс типа «кто туда идет?», а саспенс, основанный на реальных личностях, попавших в невозможную ситуацию». Эберт также особо похвалил игру юношеского состава:

«Использование детей в кино — дело рискованное, хотя бы потому, что маленькие монстры уходят со всем замыслом: сюжетом, атмосферой, всем… Однако иногда режиссеру удается подчинить маленьких вундеркиндов и выжать из них сдержанность. их выступления, и когда это произойдет, результат может быть запоминающимся. Питер Брукс сделал то же самое со своими потерпевшими кораблекрушение в «Повелителе мух» Ли Томпсон сделал то же самое с Хейли Миллс в «Тигре»; Бэй»; а теперь Джек Клейтон великолепно сделал это в «Доме нашей матери» ...(он)...режиссирует с твердой сдержанностью. Богард показывает грамотную игру не совсем на своем лучшем уровне, но это действительно не его картина в любом случае, оно принадлежит детям, а они очень настоящие дети». [ 5 ]

В апрельском выпуске журнала BFI Sight & Sound за 2014 год в статье Паскуале Янноне под названием «Эпоха невинности» исследуется история детей в фильмах, в которой говорится:

«Поговорив о напряжении, толчках и притяжениях между мирами взрослого и ребенка, что происходит, когда ребенок остается один, когда не остается никаких правил, которые можно нарушать? В « Доме нашей матери » Джека Клейтона (1967) семья семеро детей решают не сообщать о смерти своей матери от болезни, опасаясь, что их отправят в приют. Вместо этого они хоронят свою мать в саду своего большого семейного дома и продолжают жить как обычно. Клейтон описывает всю гамму детства. эмоции – беззаботные и игривые в одну минуту, беспощадно жестокие в следующую – в том, что остается одним из наиболее недооцененных портретов превратностей детства». [ 6 ]
  1. ^ Хабер, Дж. (14 января 1968 г.). « Мешковатые штаны» Рансохофф меняет костюмы, имидж». Лос-Анджелес Таймс . ПроКвест   155791666 .
  2. ^ Глоаг, Джулиан. Дом нашей матери
  3. ^ Jump up to: а б Нил Синьярд, Джек Клейтон (издательство Манчестерского университета), стр. 133
  4. ^ Дирк Богард, Змеи и лестницы (Chatto & Windus, Лондон, 1975), стр. 247–248.
  5. ^ rogerebert.com
  6. ^ «Эпоха невинности: детство в кино» . Вид и звук . Проверено 21 июля 2019 г. - через Британский институт кино.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f0eb1c34ac3d468e1a10b404a70a5e64__1721526420
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f0/64/f0eb1c34ac3d468e1a10b404a70a5e64.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Our Mother's House - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)