Jump to content

Мордехай Рихлер

Мордехай Рихлер
Рихлер в 1960-е годы
Рожденный ( 1931-01-27 ) 27 января 1931 г.
Умер 3 июля 2001 г. (03.07.2001) (70 лет)
Монреаль, Квебек, Канада
Место отдыха Кладбище Маунт-Роял
Образование Средняя школа барона Бинга
Альма-матер Университет сэра Джорджа Уильямса
Занятие Писатель
Супруги
Катрин Будро
( м. 1954, в разводе)
Флоренс Изабель Манн ( урожденная Вуд )
( м. 1961–2001)
Дети

Мордехай Рихлер CC (27 января 1931 - 3 июля 2001) был канадским писателем. Его самые известные работы — «Ученичество Дадди Кравица» (1959) и «Версия Барни» (1997). Его роман 1970 года «Всадник Святого Урбена» и роман 1989 года « Здесь был Соломон Гурски» были номинированы на Букеровскую премию . Он также хорошо известен благодаря Джейкоб Два-Два» детскому фэнтези-сериалу « . Помимо своей художественной литературы, Рихлер написал множество эссе о еврейской общине в Канаде , а также о канадском и квебекском национализме . Рихлера «О, Канада!» ! О, Квебек! (1992), сборник эссе о национализме и антисемитизме, вызвал серьезные споры.

Биография

[ редактировать ]

Ранняя жизнь и образование

[ редактировать ]

Сын Лили (урожденной Розенберг) и Моисея Исаака Рихлера, [1] торговец металлоломом, Рихлер родился 27 января 1931 года в Монреале , Квебек, [2] [3] и вырос на улице Сент-Урбен этого города в районе Майл-Энд . Он свободно говорил на английском, французском и идише и окончил среднюю школу барона Бинга . Ричлер поступил в колледж сэра Джорджа Уильямса (ныне Университет Конкордия ), чтобы учиться, но не получил ученую степень. Спустя годы мать Рихлера опубликовала автобиографию « Бегущий на побегушках: воспоминания дочери раввина» (1981), в которой рассказывается о рождении и воспитании Мордехая, а также иногда сложных отношениях между ними. (Дедушкой Мордехая Рихлера и отцом Лили Рихлер был раввин Иегуда Юдель Розенберг , знаменитый раввин в Польше и Канаде и плодовитый автор многих религиозных текстов, а также религиозной художественной литературы и научно-популярных работ по науке и истории, предназначенных для религиозных общин. )

Рихлер переехал в Париж в девятнадцать лет, намереваясь пойти по стопам предыдущего поколения литературных изгнанников, так называемого потерянного поколения 1920-х годов, многие из которых были выходцами из Соединенных Штатов.

Рихлер вернулся в Монреаль в 1952 году, некоторое время работая в Канадской радиовещательной корпорации , затем переехал в Лондон в 1954 году. Он опубликовал семь из десяти своих романов, а также значительную журналистскую деятельность, живя в Лондоне.

Обеспокоенный «нахождением так долго вдали от корней моего недовольства», Рихлер вернулся в Монреаль в 1972 году. Он неоднократно писал об англоязычном сообществе Монреаля и особенно о своем бывшем районе, изображая его в нескольких романах.

Брак и семья

[ редактировать ]

В Англии в 1954 году Рихлер женился на Кэтрин Будро, которая была на девять лет старше его. Накануне свадьбы он познакомился и был влюблён в Флоренс Манн (урожденная Вуд), которая тогда была замужем за близким другом Рихлера, сценаристом Стэнли Манном . [4]

Несколько лет спустя Рихлер и Манн развелись со своими предыдущими супругами и поженились, и Ричлер усыновила ее сына Дэниела . У пары было еще четверо детей: Джейкоб , Ной , Марта и Эмма . Эти события вдохновили его на создание романа «Версия Барни» .

Рихлер умер от рака 3 июля 2001 года в Монреале в возрасте 70 лет. [2] [3] [5]

Он также был троюродным братом писательницы Нэнси Ричлер . [6]

Карьера журналиста

[ редактировать ]

На протяжении всей своей карьеры Ричлер писал журналистские комментарии и сотрудничал с The Atlantic Monthly , Look , The New Yorker , The American Spectator и другими журналами. В последние годы своей жизни Ричлер был обозревателем газет The National Post в Монреале и The Gazette . В конце 1980-х и начале 1990-х он написал ежемесячный рецензию на книгу для журнала Gentlemen's Quarterly .

Рихлер часто критиковал Квебек, но канадский федерализм также и . Еще одной излюбленной мишенью Рихлера было субсидируемое правительством канадское литературное движение 1970-х и 1980-х годов. Журналистика составляла важную часть его карьеры, принося ему доход между романами и фильмами.

Ученичество Дадди Кравица

[ редактировать ]

Рихлер опубликовал свой четвертый роман «Ученичество Дадди Кравица » в 1959 году. В книге часто упоминалась тема Рихлера: еврейская жизнь в 1930-х и 40-х годах в окрестностях Монреаля к востоку от парка Маунт-Рояль и около них на улице Сен-Урбен и Сен-Лоран . Бульвар (известный в просторечии как «Главный»). Рихлер писал о районе и его людях, описывая трудности и инвалидность, с которыми они столкнулись как еврейское меньшинство.

Правда, чужаку из среднего класса одна улица показалась бы такой же убогой, как и другая. На каждом углу табачный магазин, продуктовый магазин и фруктовый магазин. Внешние лестницы повсюду. Извилистые, деревянные, ржавые и рискованные. Здесь ценный участок прекрасно подстриженной травы, там злобно заросший участок. Бесконечное повторение драгоценных облупившихся балконов и пустырей, время от времени образующих бреши тут и там.

- Ученичество Дадди Кравица , Penguin Books, 1964, стр. 13

После публикации Дадди Кравица , по данным The Oxford Companion to Canadian Literature , Рихлер стал «одним из выдающихся писателей своего поколения». [7]

Многие критики отличали Рихлера-писателя от Рихлера-полемиста. Рихлер часто говорил, что его целью было стать честным свидетелем своего времени и места и написать хотя бы одну книгу, которую будут читать после его смерти. Его работу поддерживали, среди прочих, журналисты Роберт Фулфорд и Питер Гзовски . Поклонники хвалили Рихлера за смелость говорить неудобную правду; Майкла Познера Устная биография Рихлера называется «Последний честный человек» (2004).

Критики отметили его повторяющиеся темы, в том числе включение элементов его журналистики в более поздние романы. [8] Двойственное отношение Рихлера к еврейской общине Монреаля было отражено в «Мордекай и я книге Джоэла Янофски » (2003) .

«Ученичество Дадди Кравица» было показано в кино и в нескольких театральных постановках в Канаде и США.

Наиболее частые конфликты Рихлера были с членами националистического движения Квебека . В статьях, опубликованных в период с конца 1970-х по середину 1990-х годов, Рихлер критиковал ограничительные языковые законы Квебека и рост суверенитета . [9] [10] Критики особенно возражали против утверждений Рихлера о долгой истории антисемитизма в Квебеке. [11]

Вскоре после первых выборов Квебекской партии (PQ) «О, Канада! Плач по разделенной стране», в 1976 году Рихлер опубликовал в журнале Atlantic Monthly статью вызвав серьезные споры. В нем он утверждал, что PQ позаимствовала песню Гитлерюгенда « Tomorrow Belongs to Me » у Кабаре для своего гимна «À partir d'aujourd'hui, demain nous appartient». [12] [13] хотя позже он признал свою ошибку в песне, обвиняя себя в том, что «списал» информацию из статьи Ирвина Котлера и Рут Висс, опубликованной в американском журнале Commentary . [14] В конце концов Котлер принес письменные извинения Левеску из ПК. Рихлер также извинился за инцидент и назвал его «досадной оплошностью». [11] [15]

В 1992 году Рихлер опубликовал «О, Канада!» О, Квебек!: Реквием по разделенной стране , пародирующий языковые законы Квебека. Он одобрительно прокомментировал книгу Эстер Делиль « Предатель и еврей: антисемитизм и бред экстремистского правого национализма во французской Канаде в 1929–1939 годах» (1992), посвященную франко-канадскому антисемитизму за десятилетие до начала. Второй мировой войны. О, Канада! О, Квебек! подвергся критике со стороны суверенитетского движения Квебека и, в меньшей степени, со стороны других англоязычных канадцев . [16] Его недоброжелатели утверждали, что у Рихлера устаревший и стереотипный взгляд на общество Квебека, и разжигали страх, что он рискует поляризовать отношения между франкоязычными и англоязычными жителями Квебека. Суверенист Пьеретта Венн , позже избранная депутатом от Блока Квебека , призвала запретить книгу. [17] Даниэль Латуш сравнил книгу с «Майн кампф» . [18]

Надя Хури считает, что в реакции на Рихлера был дискриминационный подтекст, отмечая, что некоторые из его критиков охарактеризовали его как "не одного из нас". [19] или что он не был «настоящим квебекцем». [20] Она обнаружила, что некоторые критики неверно процитировали его работы; например, в отношении мантры переплетения церкви и государства, призывающей женщин размножаться как можно больше, раздел, в котором он сказал, что с женщинами Квебека обращаются как со «свиньями», был неверно истолкован как предполагающий, что Рихлер думал, что они были свиньями. [21] Среди писателей Квебека, которые считали, что критики отреагировали слишком остро, были Жан-Юг Рой , Этьен Жиньяк , Серж-Анри Висьер и Дорваль Брюнель . Его защитники утверждали, что Мордехай Рихлер, возможно, был не прав в некоторых конкретных вопросах, но определенно не был расистом или антикебекцем. [22] Надя Хури похвалила Рихлера за его смелость и нападки на ортодоксальности квебекского общества. [21] Его называют «самым известным защитником прав англоязычных жителей Квебека». [23]

Некоторые комментаторы были встревожены сильными противоречиями по поводу книги Рихлера, заявив, что она подчеркивает и признает сохранение антисемитизма среди слоев населения Квебека. [24] Рихлеру угрожали смертью; [25] франкоязычный журналист-антисемит кричал на одного из своих сыновей: «Если бы твой отец был здесь, я бы заставил его прямо сейчас пережить Холокост!» В редакционной карикатуре журнала L'Actualité его сравнивали с Гитлером. [26] Один критик неоднозначно заявил, что еврейские группы заплатили Рихлеру за написание его критического эссе о Квебеке. Его защитники полагали, что это напоминает старые стереотипы о евреях. Когда лидеров еврейской общины попросили отмежеваться от Рихлера, журналистка Фрэнсис Крафт заявила, что это указало на то, что они не считают Рихлера частью квебекского «племени», потому что он был англоязычным и евреем. [27]

Примерно в то же время Рихлер объявил, что основал «Общество нечистой шерсти», чтобы вручить премию Паризо выдающемуся нефранкоязычному писателю из Квебека. Название группы основано на выражении Québécois pure laine , которое обычно используется для обозначения Квебекера с обширной франко-канадской родословной из нескольких поколений (или «чистая шерсть»). Премия (с премией в $3000) вручалась дважды: Бенету Даветяну в 1996 году за «Седьмой круг» и Дэвиду Маникому в 1997 году за «Лед в темной воде» . [28]

В 2010 году член городского совета Монреаля Марвин Ротранд представил петицию, набравшую 4000 подписей, с призывом к городу почтить память Рихлера в 10-ю годовщину его смерти переименованием улицы, парка или здания в старом районе Ричлера Майл-Энд. Первоначально совет отказал Рихлеру в чести, заявив, что это принесет в жертву наследие их района. [29] В ответ на разногласия власти города Монреаль объявили, что отремонтируют и переименуют беседку в его честь. По разным причинам проект застопорился на несколько лет, но был завершен в 2016 году. [30]

Представительство в других СМИ

[ редактировать ]

Награды и признание

[ редактировать ]

Опубликованные работы

[ редактировать ]

Сборник рассказов

[ редактировать ]

Художественная литература для детей

[ редактировать ]
Джейкоб Два-Два Серия [34]
  • Джейкоб Два-Два встречает клык с капюшоном ( Альфред А. Кнопф , 1975), иллюстрация Фрица Вегнера
  • Джейкоб Два-Два и Динозавр (1987)
  • Первое шпионское дело Джейкоба Два-Два (1995)

Путешествовать

[ редактировать ]
  • Образы Испании (1977)
  • В этом году в Иерусалиме (1994)
  • Охота на тигров под стеклом: очерки и отчеты (1968)
  • Проблемы с лопатой (1972)
  • Заметки об исчезающих видах и других (1974)
  • Великие герои комиксов и другие эссе (1978)
  • Дом, милый дом: Мой канадский альбом (1984)
  • Бродсайды (1991)
  • Кот Беллинг (1998)
  • О, Канада! О, Квебек! Реквием по разделенной стране (1992)
  • Вести из спортивной жизни (2002)

Художественная литература

[ редактировать ]
  • О снукере : игра и персонажи, которые в нее играют (2001)

Антологии

[ редактировать ]
  • Канадское письмо сегодня (1970)
  • Лучшее из современного юмора (1986) (название в США: Лучшее из современного юмора )
  • Писатели о Второй мировой войне (1991)

Сценарии фильмов

[ редактировать ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «Биография Мордехая Рихлера» . eNotes.com . Проверено 15 мая 2015 г.
  2. ^ Jump up to: а б Депальма, Энтони (4 июля 2001 г.). «Мордекай Рихлер, писатель, показавший Монреаль, умеющий уличить себя, умер в 70 лет» . Нью-Йорк Таймс . ISSN   0362-4331 . Проверено 5 ноября 2021 г.
  3. ^ Jump up to: а б Форан, Чарльз (4 марта 2015 г.). «Мордехай Рихлер» . Канадская энциклопедия . Историка Канады .
  4. ^ Браунфельд, Аллан К. (22 марта 1999 г.). «Растущая нетерпимость угрожает гуманным еврейским традициям» . Вашингтонский доклад по делам Ближнего Востока . Проверено 26 сентября 2016 г.
  5. ^ Макней, Майкл (5 июля 2001 г.). «Мордехай Рихлер» . Хранитель .
  6. ^ «Роман Нэнси Ричлер о тщательном исследовании евреев в послевоенном Монреале» . Виннипегская свободная пресса . 24 апреля 2012 г.
  7. ^ Браун, Руселл (1997). «Рихлер, Мордехай». В Бенсоне, Юджин; Той, Уильям (ред.). Оксфордский справочник по литературе (2-е изд.). Дон Миллс, Онтарио: Издательство Оксфордского университета. п. 1000.
  8. ^ «Мордекай Рихлер: некролог-дань Роберта Фулфорда» . Робертфулфорд.com. 4 июля 2001 года . Проверено 20 августа 2011 г.
  9. ^ Стейн, Марк (сентябрь 2001 г.). «Мордекай Рихлер, 1931–2001». Новый критерий . 20 (1): 123–128.
  10. ^ См. следующее, автор Рихлер:
     • «Боевые слова» . Рецензия на книгу «Нью-Йорк Таймс» . Том. 146, нет. 50810. 1 июня 1997. с. 8.
     • «Устали от сепаратизма» . Нью-Йорк Таймс . Том. 144, нет. 49866. 31 октября 1994. с. А19.
     • «О, Квебек» . Житель Нью-Йорка . Том. 70, нет. 15. 30 мая 1994. с. 50.
     • «О языке: атака Гро-Мака» . Журнал Нью-Йорк Таймс . Том. 142, нет. 49396. 18 июля 1993. с. 10.
     • «Языковые проблемы». Атлантический ежемесячник . Том. 251, нет. 6. Июнь 1983. с. 10-18.
     • «О! КАНАДА! Оплакивание разделенной страны». Атлантический ежемесячник . Том. 240, нет. 6. Декабрь 1977 г. с. 34.
  11. ^ Jump up to: а б Конлог, Рэй (26 июня 2002 г.). «О, Канада, о, Квебек, о, Ричлер» . Глобус и почта . Проверено 31 мая 2018 г.
  12. ^ Рихлер, Мордехай (декабрь 1977 г.). «О! КАНАДА! Оплакивание разделенной страны». Атлантический ежемесячник . Том. 240, нет. 6. с. 34.
  13. ^ «Видео: Споры вокруг книги «О, Канада, о, Квебек!» . Архив . Канадская радиовещательная корпорация. 31 марта 1992 года . Проверено 22 сентября 2006 г.
  14. ^ Фолья, Пьер (16 декабря 2000 г.). «Нам нужно перестать сходить с ума». Пресса .
  15. ^ Смит, Дональд (1997). От одного народа к другому: от двух одиночества к совместному проживанию . Монреаль: Издания Алена Станке. п. 56.
  16. ^ Смарт, Пэт (май 1992 г.). «Смею не согласиться с Мардохеем». Канадский форум . п. 8.
  17. ^ Джонсон, Уильям (7 июля 2001 г.). «О, Мордекай. О, Квебек» . Глобус и почта .
  18. ^ «Великое молчание». Обязанность . 28 марта 1992 года.
  19. Рихлер, Трюдо, «Лазанья и другие», 22 октября 1991 г. Le Devoir
  20. Сара Скотт, Джефф Бейкер, «Рихлер не знает Квебека, говорит Белэнджер; писатель «не принадлежит», председатель группы по будущему Квебека настаивает», The Gazette , 20 сентября 1991 г.
  21. ^ Jump up to: а б Хури, Надя. Кто боится Мордехая Рихлера. Монреаль: Éditions Balzac, 1995. ISBN   9782921425537
  22. ^ «Удар ниже пояса», Автор: Барбара Амиэль , Maclean's , 13 августа 2001 г., Том. 114, Выпуск 33
  23. ^ Рику, выше
  24. ^ Хури, выше, Скотт и др., выше, Делиль цитируется в Kraft, ниже
  25. Ной Ричлер, «Справедливая кампания», The New York Times , 7 октября 2001 г., стр. ДО4
  26. ^ Мишель Вастель, «Дело Рихлера». Новости , 1 ноября 1996 г., стр.66.
  27. ^ Фрэнсис Крафт, «Эстер Делисл», The Canadian Jewish News , 1 апреля 1993 г., стр. 6
  28. ^ Сименс: «Канадские литературные награды и премии» , Энциклопедия литературы Канады. Архивировано 5 февраля 2012 г., в Wayback Machine.
  29. ^ «Мордехаю Рихлеру понравился бы спор о мемориале в Монреале» . Торонто Стар . 13 марта 2015 года . Проверено 15 мая 2015 г.
  30. ^ «Беседка Мордехая Рихлера наконец-то закончена» . Новости ЦБК . 12 сентября 2016 г.
  31. ^ «Пресс-релиз: Аллея славы Канады объявляет список призывников 2011 года» . Аллея славы Канады. 28 июня 2011. Архивировано из оригинала 10 июля 2011 года . Проверено 28 июня 2011 г.
  32. ^ Перитц, Ингрид (24 июня 2011 г.). «Мордехай Рихлер будет удостоен чести беседки на горе Роял» . Глобус и почта . Проверено 25 декабря 2011 г.
  33. ^ «Редакционная статья: Наконец-то библиотека Рихлера» . Монреальгазетт.com. 12 марта 2015 года . Проверено 15 мая 2015 г.
  34. Книги «Джейкоб Два-Два» содержат около 100 страниц каждая. Два из них являются единственными работами Рихлера в базе данных Интернет-спекулятивной фантастики (ISFDB), которая каталогизирует их как детские фэнтезийные романы и сообщает о нескольких художниках обложек и иллюстраторах интерьеров.
      «Мордехай Рихлер – Сводная библиография» . ISFDB. Проверено 25 июля 2015 г.
  35. ^ «Улица» . Национальный совет по кинематографии Канады . Проверено 21 августа 2012 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 6334e8ea03a5b7cf17eda4b14002773f__1717787040
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/63/3f/6334e8ea03a5b7cf17eda4b14002773f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Mordecai Richler - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)