Jump to content

Оловянная флейта

Оловянная флейта
Первое англоязычное издание
Автор Габриэль Рой
Оригинальное название Вторичное счастье
Язык Французский
Дата публикации
1945
Место публикации Канада
Опубликовано на английском языке
1947 ( Рейнал и Хичкок )
Тип носителя Печать (роман)
ISBN 978-0-7710-9860-4
ОКЛК 20541923

«Жестяная флейта» (оригинальное французское название Bonheur d'occasion , буквально «вторичное счастье») — первый роман канадской писательницы Габриэль Рой и классик канадской художественной литературы. Эта история, наполненная состраданием и пониманием Роя, фокусируется на семье из трущоб Сен-Анри в Монреале , ее борьбе за преодоление бедности и невежества и поисках любви.

История семейной нежности, жертвенности и выживания во время Второй мировой войны . «Жестяная флейта» получила как Премию генерал-губернатора , так и Женскую премию Франции. В 1983 году по роману был снят фильм, получивший признание критиков. Первоначально он был опубликован на французском языке как Bonheur d'occasion (буквально «вторичное счастье»), что отражает чувство возрождения любви персонажа в романе.

Bonheur d'occasion дал совершенно реалистичный портрет жизни людей в Сен-Анри , рабочем квартале Монреаля . Роман заставил многих жителей Квебека внимательно взглянуть на себя и считается романом, который помог заложить основу Тихой революции 1960-х годов в Квебеке. [ нужна ссылка ] Оригинальная французская версия принесла Рою престижную премию Femina в 1947 году. Опубликованная на английском языке под названием «Оловянная флейта» в 1947 году, книга также получила в 1947 году премию генерал-губернатора в области художественной литературы, а также Королевского общества Канады медаль Лорна Пирса . Распространенная в Соединенных Штатах, где было продано более трех четвертей миллиона экземпляров, Литературная гильдия Америки сделала «Жестяную флейту» лучшей книгой месяца в 1947 году. Книга привлекла такое большое внимание, что Рой вернулся в Манитобу , чтобы сбежать. публичность.

Есть две французские версии Bonheur d'occasion . Первый был опубликован в 1945 году Société des Éditions Pascal в двух томах. Эта версия была переведена в 1947 году Ханной Джозефсон , которая удалила из английской версии несколько коротких отрывков. В 1965 году Librairie Beauchemin опубликовала сокращенную французскую версию, исключив ряд отрывков. Эта вторая версия была переведена Аланом Брауном в 1980 году. В результате полная версия «Жестяной флейты» на английском языке так и не была опубликована.

Краткое содержание

[ редактировать ]
Габриэль Рой в 1945 году с мальчиками из Сен-Анри , рабочего квартала Монреаля, где «Жестяной флейты» . происходит действие
Дом -клин из романа

Действие истории происходит в Монреале , преимущественно в бедном районе Сен-Анри , между февралем 1940 и маем 1940 года, во время Второй мировой войны , когда Квебек все еще страдал от Великой депрессии . Флорентина Лакасс, девятнадцатилетняя официантка ресторана «Пять и десять», финансово поддерживает свою большую семью. Ее мать, Роза-Анна, остается дома, чтобы заботиться о своих одиннадцати детях, в то время как отец Флорентины, Азариус, изо всех сил пытается сохранить работу из-за своего постоянного несчастья. Флорентинец мечтает о лучшей жизни и влюбляется в Жана Левеска, амбициозного и обеспеченного слесаря-электрика. Желая удовлетворить свое увядшее эго, Жан соглашается встречаться с Флорентийцем. Быстро устав от отношений, он знакомит ее с другом Эммануэлем Летурно, солдатом в отпуске. Эммануэль влюбляется во Флорентийку. Несмотря на это, влечение Флорентины к Жану будет иметь важные последствия в ее жизни; чем более навязчивыми становятся ее чувства к Джин, тем более уязвимой она становится. Поворотным моментом романа является сексуальное насилие Жаны над Флорентийцем, после которого она беременеет от Жана. Для того, чтобы она избежала стереотипа " падшая женщина », она держит беременность в секрете и выходит замуж за Эммануэля, поскольку он обещает ее поддержать.

Оловянная флейта была объявлена ​​историческим событием наследия Квебека Министерством культуры и коммуникаций (Квебек) в августе 2017 года. [1] Министр культуры Люк Фортен утверждал, что роман Роя знаменует собой разрыв в квебекской литературе с традицией рабочих романов и литературы, прославляющей сельскую жизнь, и «начало протестной литературы, возникающей в период глубоких социальных трансформаций». [2] [3]

Раскулачивание

[ редактировать ]

В романе подробно рассказывается о потере многих вещей в жизни нескольких персонажей. Для Розы-Анны это потеря детей: Евгения от армии, Флорентийца от брака и Даниила от смерти. Для Азария это потеря призвания и, как следствие, идентичности «человека».

Одиночество

[ редактировать ]

Несмотря на то, что роман рассказывает о семье, он демонстрирует одиночество разных персонажей. У Розы-Анны это лучше всего видно в конце романа, когда она рожает практически одна. Она чувствует себя совершенно одинокой, и даже Азария нет рядом, когда она зовет его.

Женское состояние

[ редактировать ]

Положение женщины рассматривается на протяжении всего романа как на индивидуальном уровне (в жизни Розы-Анны и ее дочери Флорентины), так и на универсальном уровне, когда Роза-Анна идентифицирует себя с женщинами всего мира, пострадавшими от бессмысленности войны. Феминистский подтекст можно обнаружить в том, как Рой описывает роль Роуз-Анны в семье. Роуз-Анна в некотором смысле является жертвой обстоятельств: ее муж не имеет работы, бедность, которая заставляет ее каждую весну искать новое жилье, и ее католическая вера, которая не позволяет ей использовать противозачаточные средства и приводит к множество беременностей, которые сказываются на ней как физически, так и эмоционально.

Тщетность войны

[ редактировать ]

Рой высказывает множество мнений о войне со стороны разных персонажей, но существует сильное ощущение, что война бессмысленна. Эммануэль — один из персонажей (вместе с Роуз-Анной), который ставит под сомнение смысл и мотивы войны. Он борется со своими собственными мотивами и приходит к выводу, что цель войны должна состоять в том, чтобы однажды положить ей конец. Другой взгляд на конфликт воплощают и Азарий, и Евгений; эти два персонажа используют военную службу как способ сбежать от своей бедной жизни. Юджин жертвует своей безопасностью ради хоть какой-то (в основном финансовой) независимости от своей семьи, тогда как Азариус вступает в армию в последней попытке улучшить жизнь своей семьи. В обоих случаях персонажи записываются на военную службу не из чести или добродетели, а, скорее, из-за ошибочной попытки избежать экономических условий своего дома.

Персонажи

[ редактировать ]
  • Флорентийка Лакасс : молодая официантка ресторана Five and Ten, она считает свою нынешнюю жизнь утомительной и жаждет найти что-то получше. Она поддерживает своих родителей, братьев и сестер финансово.
  • Азариус Лакасс : отец Флорентийца, плотник по профессии, который пережил тяжелые времена из-за экономического спада и теперь работает таксистом, чтобы выжить.
  • Роза-Анна Лакасс : мать Флорентина, центральный персонаж романа, которая часто берет на себя роль главы семьи, когда Азарию не удается обеспечить лидерство.
  • Жан Левеск : высокомерный и амбициозный машинист-электрик, который считает себя лучше других в Сен-Анри и очень озабочен достижением более высокого статуса и социального класса.
  • Эммануэль Летурно : друг Жана Левеска и солдат, который встречает флорентийца и влюбляется в него.
  • Эмма Филиберт : по прозвищу «Толстая Эмма» или «Ма Филиберт», веселая владелица сочетания ресторана и магазина.
  • Сэм Латур : Владелец ресторана/магазина The Two Records, любит обсуждать текущие дела.
  • Эжен Лакасс : брат Флорентийца, поступивший в армию.
  • Дженни : медсестра Дэниела, англичанка.

Подробности выпуска

[ редактировать ]
  • Счастье из вторых рук , Boréal Compact, Éditions du Boréal, 1993. ISBN   2-89052-575-9
  • Оловянная флейта , перевод Алана Брауна, Новая канадская библиотека, McClelland & Stewart, 1989. ISBN   0-7710-9860-X
  1. ^ Культура и коммуникации Квебека. (2017) Публикация романа Габриэль Рой «Bonheur d'occasion» [FR], по состоянию на 4 октября 2017 г.
  2. ^ Автор неизвестен,(2017) Инновационный роман Габриэль Рой «Bonheur d'occasion» получил исторический статус , Montreal Gazette. Доступ 4 октября,2017 год
  3. ^ Пресс-заявление Люка Фортена (2017 г.) Министр Люк Фортен называет публикацию Bonheur d'occasion историческим событием. Доступ: 4 октября 2017 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8362a607088f8917638242deeb067853__1700455020
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/83/53/8362a607088f8917638242deeb067853.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Tin Flute - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)