Jump to content

Светила

Светила
Первое издание в твердом переплете
Автор Элеонора Кэттон
Художник обложки Дженни Григг [1]
Язык Английский
Опубликовано 2013 ( 2013 ) Victoria University Press (Новая Зеландия), Granta Books (Великобритания) , Little, Brown and Company (Северная Америка)
Место публикации Новая Зеландия
Тип носителя
  • Распечатать
  • электронная книга
Страницы 848 стр.
Награды Букеровская премия
2013
ISBN 978-1-84708-431-6
ОКЛК 851827301

«Светила» — роман Элеоноры Кэттон, вышедший в 2013 году . [2] Действие романа происходит на Новой Зеландии в Южном острове 1866 году. В нем рассказывается о Уолтере Муди, старателе, который отправляется в на западном побережье, поселение Хокитика чтобы разбогатеть на золотых приисках. Вместо этого он сталкивается с напряженной встречей двенадцати местных жителей и втягивается в сложную тайну, связанную с серией нераскрытых преступлений. [3] Сложная структура романа основана на системе западной астрологии , где каждый из двенадцати местных жителей представляет один из двенадцати знаков зодиака , а другой набор персонажей представляет планеты Солнечной системы.

Роман завоевал множество наград и наград, в том числе Букеровскую премию 2013 года . Он был адаптирован в BBC / TVNZ мини-сериал «Светила» в 2020 году. [4] [5] В 2022 году она была включена в « Большое юбилейное чтение список из 70 книг авторов Содружества » , выбранный в честь платинового юбилея Елизаветы II . [6]

История начинается с того, что один из главных героев книги, Уолтер Муди, прибывает в курительную комнату отеля «Корона» после того, как на своем корабле, направляющемся на Хокитику , столкнулся с ужасающим зрелищем . Там он знакомится с двенадцатью мужчинами, которые становятся другими главными героями книги: Те Рау Таухаре ( охотник за зелеными камнями маори ), Чарли Фрост (банкир), Эдгар Клинч (владелец отеля), Бенджамин Ловенталь (газетчик), Коуэлл Девлин ( капеллан), Сук Юншэн (шляпник), Обер Гаскойн (секретарь судьи), Джозеф Притчард (химик), Томас Бальфур (экспедитор), Харальд Нильсен (комиссионный торговец), Куи Лонг (ювелир) и Дик Мэннеринг (золотой магнат).

Двенадцать мужчин рассказывают Уолтеру Муди о загадочных событиях, произошедших накануне этой ночи, с разных точек зрения. Примерно двумя неделями ранее Кросби Уэллс, малоизвестный отшельник, был найден мертвым в своей хижине политиком по имени Алистер Лодербек по пути в город. Смерть Уэллса, по-видимому, была мирной, но при осмотре в его хижине было спрятано золото на несколько тысяч фунтов, а также неподписанный документ (засвидетельствованный Уэллсом), в котором говорилось, что Эмери Стейнс, богатый и симпатичный молодой человек, был заплатить 2000 фунтов стерлингов Анне Уэзерелл, проститутке, известной своими частыми посещениями китайских кварталов Хокитики. В ту же ночь, когда было найдено тело Уэллса, сам Стейнс исчез, а Уэтерелл был найден лежащим на дороге без сознания, очевидно, пытавшимся покончить жизнь самоубийством. На следующий день они с Гаскойном обнаружили, что неизвестный человек зашил в подкладку ее платья золото на сотни фунтов.

Совет собрался, чтобы обсудить эти и последующие события, и человек, который, по-видимому, находится в центре всех этих событий, - Фрэнсис Карвер, жестокий и израненный человек, который был капитаном « Годспида» , корабля, на котором Муди прибыл на Хокитику, и который Девять месяцев назад в Данидине обманом выманил Лодербека с того же корабля, используя вымышленное имя Фрэнсиса Кросби Уэллса. Карвер шантажировал Лодербека, спрятав целое состояние золота внутри партии из пяти платьев на имя Ладербека; если бы Лаудербек отказался отдать Карверу корабль, Карвер арестовал бы и заключил в тюрьму Лаудербека за контрабанду незадекларированного золота. Однако транспортный ящик исчез и был выброшен на берег, что вынудило Карвера прибыть на Хокитику в поисках счастья. Анна, сама того не зная, купила платья по прибытии в Хокитику; одна из ее клиенток, Куи, обнаружила золото в четырех ее платьях, тайно удалила его и заменила свинцовыми довесками, пока она спала. Однако, поскольку Анна никогда не носила пятое платье, занимаясь проституцией, золото в этом платье осталось. Затем он расплавил золото и отдал его в банк, но обнаружил, что его украл Стейнс.

Выслушав и обдумав рассказы остальных двенадцати мужчин, Муди рассказывает им свою собственную историю: он считает, что видел призрак Эмери Стейнса на « Годспиде» . Когда он рассказывает им свою историю, совет прерывается одним из слуг Дика Мэннеринга, сообщающим им, что корабль затонул недалеко от берега.

Три недели спустя обломки «Годспида» вытащили на берег. Муди по ошибке отправил сундук Алистера Лодербака, в котором он находит письма, показывающие, что Кросби был сводным братом Лодербека, ублюдком, рожденным от матери-проститутки. Первоначально Кросби отправился в Новую Зеландию в поисках своего отца и в течение многих лет пытался связаться с Лаудербеком, но безуспешно. В письмах он также сообщает, что накопил огромное состояние на золотых приисках только для того, чтобы впоследствии это состояние было у него украдено при обстоятельствах, которые он отказывается разглашать.

Лидия Уэллс, вдова Кросби Уэллса и любовница Карвера, объявляет, что планирует провести сеанс , чтобы связаться с призраком Эмери Стейнса. В качестве помощника она нанимает Уэтерелл, которая недавно отказалась от проституции, выплатив долг Эдгару Клинчу. Лидия утверждает, что подружилась с Уэзереллом, когда она впервые приехала в Данидин, но держит ее под пристальным наблюдением и не выпускает без присмотра. Сук Юншэн, торговец опиумом и друг Уэтерелла, идет к ней в гости и узнает в Лидии любовницу Карвера. Сук поклялся отомстить Карверу несколько лет назад за убийство его отца, и он не успокоится, пока Карвер не умрет. Лидия настаивает, чтобы Сук присутствовал на сеансе, где вместо того, чтобы направлять Стейнса, она говорит на кантонском диалекте и повторяет обещание Сук убить Карвера много лет назад. После сеанса Сук идет в отель Карвера, чтобы попытаться его убить. Однако, прежде чем он успевает отомстить, его застреливает тюремщик Джордж Шепард в знак мести за своего брата, который, по мнению Шепарда, был убит Сук.

Той же ночью в хижине Кросби Уэллса появляется Эмери Стейнс с ранением в плечо. Те Рау Таухаре возвращает его в город, чтобы получить медицинскую помощь, где он воссоединяется с Анной Уэзерелл, которая загадочным образом получила параллельную травму. После извлечения пули Эмери Стейнс содержится в тюрьме вместе с Анной Уэзерелл. Коуэлл Девелин, наблюдая за тем, как они спят лицом друг к другу, приходит к выводу, что они любовники.

В начале четвертой части роман отказывается от линейного повествования и рассказывает о первом прибытии Анны Уэтерелл в Новую Зеландию в апреле 1865 года. На корабле, направляющемся в Новую Зеландию, Анна впервые встречает Стейнса (хотя он не раскрывает своего имени). поскольку он указывает на мифическую природу летающих над головой альбатросов.

Вернувшись к осеннему равноденствию, Стейнсу и Уэтереллу предъявлены обвинения в различных преступлениях, и Муди соглашается выступить в качестве их адвоката. Суд раскрывает правду о преступлениях; среди прочего, что Карвер и Лидия вместе сговорились украсть золото Кросби Уэллса, что Карвер купил Godspeed, шантажируя Лаудербека, и что Карвер убил Уэллса, накачав его лауданумом . После окончания суда Стейнса приговаривают к девяти месяцам каторжных работ, а Уэзерелла оправдывают. Карвера отправляют в тюрьму, но по дороге находят убитым. Подразумевается, что убийство было совершено Те Рау Таухаре с использованием зеленокаменного пату в качестве мести за своего старого друга Кросби Уэллса. Уолтер Муди наконец покидает Хокитику, чтобы начать поиски золота. [7]

Астрология

[ редактировать ]

было тройное соединение в Стрельце . Планируя роман, Кэттон обнаружил, что во время действия романа

«Когда я отслеживал это в течение года, я мог видеть, что определенные планеты следовали друг за другом, и это заставило меня задуматься о том, как я мог бы поместить это в историю. Меркурий, планета, которая управляет разумом, следовал сразу за всеми другие участники действия. Так что я мог бы построить историю о том, что человек, который пытается разгадать тайны, находится на шаг позади всего этого». [8]

Кэттон использовал звездные карты из Sky and Telescope и программы Stellarium, чтобы реконструировать ночное небо за период действия романа. До этого времени она имела лишь зачаточные представления об астрологии, но в процессе написания «Светил» стала «слегка одержимой». [8]

«Мне нравится думать, что зодиак имеет много общего с греческим пантеоном: не столько то, во что нужно верить, сколько хранилище культурных знаний и истории, которые являются архетипическими, мифическими и поддаются тщательному изучению. ." [9]

Каждый из двенадцати мужчин, составляющих совет в первой главе книги, является «звездным» персонажем, связанным с одним из двенадцати знаков зодиака. Название главы, в которой один из этих людей играет главную роль, неизменно несет в себе отпечаток этого человека. Эти названия также отражают истинное положение планет или звезд в данные даты. [10] Каждая глава содержит мини-заголовок, который раскрывает суть того, что будет в этой главе.

  • Greenstone Hunter (зеленокаменный охотник): Овен
  • Чарли Фрост (банкир): Телец
  • Бенджамин Ловенталь (газетчик): Близнецы
  • Эдгар Клинч (владелец отеля): Рак.
  • Дик Мэннеринг (золотой магнат): Лео
  • Куи Лонг (ювелир): Дева.
  • Харальд Нильссен (комиссионер): Весы
  • Джозеф Причард (химик): Скорпион
  • Томас Бальфур (судовой агент): Стрелец
  • Обер Гаскойн (секретарь судьи): Козерог
  • Сук Юншэн (шляпник, эвфемизм для человека, который копает в одиночку): Водолей.
  • Коуэлл Девлин (капеллан): Рыбы

Другой набор символов — «планетарные», связанные с небесными телами Солнечной системы.

В основе всех этих персонажей лежит убитый человек, вокруг которого и вращается сюжет.

Условные характеристики, связанные с каждым знаком, служат каркасом, на котором Кэттон строит полноценные персонажи. [11] Те Рау Таухаре — единственное имя в списке, основанное на реальном человеке; все остальные вымышлены. [12]

Роман разделен на двенадцать разделов, каждый из которых короче предыдущего, чтобы имитировать убывающую луну в ее лунном цикле и придать историческую значимость астрологии, на которую ссылаются в этом романе. [13] Кэттон описал это как «колесо, огромное колесо телеги, скрипящее вначале и вращающееся все быстрее и быстрее». [14]

Источник

[ редактировать ]

В 14 лет Кэттон и ее отец отправились в тандемное путешествие из своего дома в Крайстчерче через перевал Артура на западное побережье. Это вдохновило ее на интерес к золотой лихорадке на Западном побережье 1860-х годов , и она начала думать над историей. [12] Много лет спустя она провела время на Хокитике, пока писала книгу. [15] Ее также вдохновляла любовь к приключенческим загадкам для детей и юношества, и после написания своего первого романа «Репетиция », не имевшего определенного сюжета, захотелось написать книгу, «твердо расположенную во времени и пространстве». [16] В «Светилах» используются многочисленные реальные декорации Хокитики 1866 года, в том числе офис West Coast Times , улицы Ревелл и Уорф, а также бывшее здание суда на Сьюэлл-стрит; после публикации город предлагал светилам пешеходные экскурсии, а музей Хокитика опубликовал книгу исторических фотографий с отрывками из романа. [17]

Чтение и исследование книги заняло два года. Кэттон рассказала о своем процессе: «Я начала читать, начиная с истории золотой лихорадки, которая привела меня к природе богатства, которая привела меня к трюкам с доверием и мошенничеству, которая привела меня к гаданию, которая привела меня к звездам. " Она также читала как можно больше художественной и криминальной литературы девятнадцатого века. Ближе к концу своего исследования она прочитала «Замок перекрещенных судеб» Итало Кальвино и обнаружила, что структурная структура книги затрудняет ее чтение; она решила, что хочет написать книгу, которая была бы «структурно богатой и в то же время активно построенной». [16] Большая часть книги была написана в Крайстчерче, когда Кэттон работал писателем Урсулы Бетелл в Кентерберийском университете . Позже она сказала: «Я не знаю, как бы выглядела книга без этой резиденции. Эта идея неструктурированного времени — ничего подобного нет». [18]

Кэттон вернулась в Хокитику в марте 2014 года и дала сессию вопросов и ответов в Regent Theater со своим британским издателем Максом Портером перед аншлаговой толпой. [15] Она рассказала, что использовала Papers Past веб-сайт Национальной библиотеки Новой Зеландии, чтобы найти подходящие имена для своих персонажей. Например, для персонажа Томаса Бальфура, похоже, Кэттон взял фамилию морского инженера Джеймса Бальфура , который проводил оценку возможности строительства порта на Хокитике во время золотой лихорадки. [19] Капитан корабля Джеймс Рэксворти взял свое имя от Raxworthy Panelbeaters в Крайстчерче, предприятия, мимо которого Кэттон каждый день проезжала на велосипеде по пути в Кентерберийский университет. [18] Она сознательно выбрала фамилию Те Рау Таухаре, основываясь на ее значении «Дом лет», что отражало астрологические темы книги. [19]

Книга получила признание критиков [20] [21] как «блестящий подвиг романа» и был описан журналом The Observer . [22] По данным Book Marks , книга получила «положительные» отзывы на основе 12 рецензий критиков, из которых 6 были «восторженными», 2 — «положительными» и 4 — «смешанными». [23] На сайте The Omnivore книга получила оценку 3,5 из 5 на основе рецензий британских критиков. [24]

Билл Рурбах написал в «Нью-Йорк Таймс» , что «Светила» были «очень веселыми, как разгадывание Шарлотты Бронте кроссворда на тему во время игры в шахматы и Dance Dance Revolution на доске для бонго ». [25] Букера Судья Стюарт Келли сказал, что книга «больше похожа на « Киви Твин Пикс» , чем на любой роман, который я читал раньше». [9] Джулиан Новиц в статье в Sydney Review of Books прокомментировал, что действие романа «не только происходит в девятнадцатом веке; он кажется написанным в девятнадцатом веке или настолько близко к нему, насколько это возможно», сравнивая его масштаб, длину и стиль. к тому из викторианского романа. Он пришел к выводу, что роман «можно ценить на разных уровнях, но… он представляет собой последовательное и гармоничное целое». [26] Джонатан Барнс написал в «Литературном обозрении» , что работа Кэттона «оживляет викторианский роман… одновременно лукаво подвергая сомнению его предположения и методы». Барнс охарактеризовал номинанта на Букеровскую премию, а затем и победителя, как «работу полностью XXI века», которая заслуживает того, чтобы пережить призовой сезон. [27]

Напротив, новозеландский ученый и поэт Си К. Стед написал критическую рецензию для Financial Times . Хотя он похвалил роман за «исключительную детализацию и правдоподобие», он предположил, что история «бесстыдно неправдоподобна», и заключил, что «она не позволяет мне ни на мгновение забыть, что это художественная литература — роман как игра, играл блестяще, но на такой длине я не смог полностью побороть это нетерпение». [28] Майкл Моррисси пошел еще дальше в обзоре, который позже был описан Россом Брайтоном как «ехидное, насмешливое пожимание плечами» без «особого критического содержания». [29] Позже Кэттон сказала, что увидела разницу в том, как ее книга была принята в Новой Зеландии по сравнению с Великобританией: «Я думаю, что все рецензии, которые я получала, которые были крупными рецензиями от новозеландцев, были очень холодными, и рецензии, которые я до сих пор получал из Великобритании, были очень теплыми. Даже когда рецензенты говорят о том, что им не нравится в книге, они говорят: «Здесь все еще происходит что-то захватывающее», тогда как мне кажется, что Новозеландцев больше беспокоит обесценивание книги». [30] В интервью The Guardian Кэттон сказал, что книга подверглась «издевательству» со стороны пожилых рецензентов-мужчин в Новой Зеландии. [31]

К августу 2014 года, через год после публикации книги, «Светила» было продано 560 000 печатных и цифровых копий, из которых 120 000 были проданы в Новой Зеландии (большая часть новозеландской художественной литературы продается от 1 000 до 2 000 копий). [18] «Светила» были лидером продаж в новозеландском списке художественной литературы для взрослых в течение всего года, а права на перевод были проданы на 26 языках. [18] Чтобы иметь право на Букеровскую премию, книге требовалось британско-английское издательство: она стала самой продаваемой книгой в истории Granta . [18]

Награды и почести

[ редактировать ]

«Светила» получили Букеровскую премию 2013 года . Это была самая длинная книга (832 страницы), а Кэттон — самый молодой автор (28 лет), когда-либо получивший Букеровскую премию. [32] Роберт Макфарлейн , председатель жюри Букеровской премии, сказал о книге: «Это великолепная работа. Это яркая работа. Она огромна, но не растянута». [14] Кэттон опередил более известных авторов, таких как Колм Тойбин и Рут Озеки, в борьбе за эту награду. [9] и был вторым новозеландцем, выигравшим его после Кери Халм для The Bone People в 1985 году, в год рождения Кэттона. [33]

«Светила» были названы по версии The Wall Street Journal , «Лучшей художественной литературой 2013 года» The Christian Science Monitor «15 лучших художественных произведений 2013 года» по версии и The Economist (2013). «Книгами года» по версии журнала [34] Он получил Премию генерал-губернатора за англоязычную художественную литературу в Канаде. [35] вошел в шорт-лист премии Вальтера Скотта (2014), [36] вошла в лонг-лист женской премии Бейлис в области художественной литературы (2014), [37] и вошел в лонг-лист Международной Дублинской литературной премии (2015). [38] На церемонии вручения премии New Zealand Post Book Awards 2014 года он получил главный приз в области художественной литературы и приз зрительских симпатий. [39]

Приспособление

[ редактировать ]

« Светила » были адаптированы в шестисерийный телевизионный мини-сериал компаниями «Working Title Television» и «Southern Light Films» для BBC Two совместно с TVNZ , Fremantle и Silver Reel . Продюсером сериала выступила Лиза Чатфилд , а режиссером выступила Клэр Маккарти . Производство финансировалось Комиссией по кинематографии Новой Зеландии . [4] Премьера фильма состоялась на канале TVNZ 1 17 мая 2020 года, а также он был доступен на потоковом сервисе TVNZ TVNZ On Demand . [5] [40] Впервые сериал был показан на BBC One в Великобритании 21 июня 2020 года. [41] и на канале Starz в США 14 февраля 2021 года. [42]

Кэттон был сценаристом сериала и сместил акцент на то, чтобы сделать Анну Уэзерелл, второстепенного персонажа книги, главной героиней сериала. [43] [44] Кэттон был шоураннером вместе с режиссером Маккарти во время съемок. [45]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Калл, Сэнди (3 ноября 2013 г.). «История на обложке № 1: Светила. Дизайн Дженни Григг» . О книжном дизайне . Архивировано из оригинала 2 января 2020 года . Проверено 25 мая 2020 г.
  2. ^ «BBC News - Букеровская премия 2013: Тойбин и Крейс возглавляют шорт-лист» . Новости Би-би-си . 10 сентября 2013 года . Проверено 11 сентября 2013 г.
  3. ^ «Краткий обзор Букеровской премии» . Букеровская премия . 2013 . Проверено 6 января 2015 г.
  4. ^ Jump up to: а б «Изображение Евы Грин от первого лица в сериале BBC Two «Светила»» . Би-би-си Два . 21 марта 2019 года. Архивировано из оригинала 9 мая 2020 года . Проверено 24 мая 2020 г.
  5. ^ Jump up to: а б «В это воскресенье на телеэкранах появится «Светила» Элеоноры Кэттон» . 1 Новости . 13 мая 2020 г. Архивировано из оригинала 24 мая 2020 г. . Проверено 24 мая 2020 г.
  6. ^ «Большое юбилейное чтение: литературное празднование рекордного правления королевы Елизаветы II» . Би-би-си . 17 апреля 2022 г. Проверено 18 июня 2022 г.
  7. ^ Кэттон, Элеонора (2013). Светила . Издательство Университета Виктории.
  8. ^ Jump up to: а б Тивнан, Том (1 августа 2013 г.). «Элеонора Кэттон: Интервью» . Книготорговец . Проверено 17 февраля 2021 г.
  9. ^ Jump up to: а б с Моррис, Линда (11 сентября 2013 г.). «Элеонора Кэттон — самый молодой писатель, когда-либо вошедший в шорт-лист Букера» . Возраст . Проверено 18 февраля 2021 г.
  10. ^ Муллан, Джон (4 апреля 2014 г.). «Джон Маллан о The Luminaries - книжный клуб Guardian» . Хранитель . Проверено 1 марта 2021 г.
  11. ^ «Обзор: Светила Элеоноры Кэттон» . Шкаф для книг. 21 октября 2013 г.
  12. ^ Jump up to: а б Муссен, Дейдре (14 марта 2014 г.). «Роман, получивший Букеровскую премию «Возвращение домой» » . Пресса . п. ? . Проверено 14 марта 2014 г.
  13. ^ Джордан, Жюстин (15 октября 2013 г.). «Элеонора Кэттон в «Светилах » задает новые вопросы с эпическими амбициями » . Хранитель . Новости Guardian и СМИ . Проверено 11 ноября 2013 г.
  14. ^ Jump up to: а б Кристи, Джанет (6 апреля 2014 г.). «Элеонора Кэттон о получении Букеровской премии» . Шотландец . Проверено 17 февраля 2021 г.
  15. ^ Jump up to: а б Муссен, Дейдре (13 марта 2014 г.). «Писатель вернулся в «духовный» дом» . Пресса . п. А7 . Проверено 14 марта 2014 г.
  16. ^ Jump up to: а б Кэттон, Элеонора (11 апреля 2014 г.). «Элеонора Кэттон о том, как она написала «Светила»» . Хранитель . Проверено 24 февраля 2021 г.
  17. ^ МакМахон, Брендон (24 января 2014 г.). «Светила» ставят Хокитику в центр внимания» . Новозеландский Вестник . Проверено 2 марта 2021 г.
  18. ^ Jump up to: а б с д и Найт, Ким (4 августа 2014 г.). «Звездный успех Элеоноры Кэттон» . Stuff.co.nz . Архивировано из оригинала 4 августа 2014 года.
  19. ^ «Светильники посещают Кэттона» . Новозеландский Вестник . 14 марта 2014 г.
  20. ^ «Продажи шорт-листа Букеровской премии падают, поскольку признание критиков растет» . Хранитель . 14 октября 2013 г.
  21. ^ Скоулз, Люси (8 сентября 2013 г.). « Светила Элеоноры Кэттон – обзор» . Наблюдатель . Новости Guardian и СМИ . Проверено 11 сентября 2013 г.
  22. ^ «Светила» . Книжные знаки . Проверено 16 января 2024 г.
  23. ^ «Светила Элеоноры Кэттон» . Всеядный . Проверено 17 февраля 2024 г.
  24. ^ Рурбах, Билл (16 октября 2016 г.). «Когда осядет золотая пыль» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 17 февраля 2021 г.
  25. ^ Новиц, Джулиан (1 ноября 2013 г.). «Что вверху, то и внизу: Светила Элеоноры Кэттон» . Сиднейский обзор книг . Проверено 22 февраля 2021 г.
  26. ^ Барнс, Джонатан (5 декабря 2013 г.). «Вещи, которые идут вразнос в Новой Зеландии» . Литературное обозрение . Проверено 28 февраля 2023 г.
  27. ^ Стед, СК (6 сентября 2013 г.). «Светила Элеоноры Кэттон» . Файнэншл Таймс . Проверено 22 февраля 2021 г.
  28. ^ Брайтон, Росс (23 октября 2013 г.). «Кэттон, критика и великое передергивание» . Пантографический пунш . Проверено 22 февраля 2021 г.
  29. ^ Тейлор, Фил (21 сентября 2013 г.). «Интервью с Элеонорой Кэттон» . Новозеландский Вестник . Проверено 22 февраля 2021 г.
  30. ^ Хиггинс, Шарлотта (16 октября 2013 г.). «Элеонора Кэттон: «Писателей-мужчин спрашивают, что они думают, женщин – что они чувствуют» » . Хранитель . Проверено 22 февраля 2021 г.
  31. ^ Мастерс, Тим (15 октября 2013 г.). «BBC News - Букеровская премия: Элеонора Кэттон становится самой молодой победительницей в фильме «Светила»» . Новости Би-би-си . Проверено 16 октября 2013 г.
  32. ^ Браун, Марк (15 октября 2013 г.). «Элеонора Кэттон стала самой молодой обладательницей Букеровской премии» . Хранитель . Проверено 24 февраля 2021 г.
  33. ^ «Книги года: Потоки слов» . Экономист. 7 декабря 2013 г.
  34. ^ Райнхарт, Дайанна (13 ноября 2013 г.). «Элеонора Кэттон получает литературную премию генерал-губернатора за «Светила»» . Торонто Стар . Проверено 6 января 2015 г.
  35. ^ «Шорт-лист премии Вальтера Скотта 2014» . Премия Вальтера Скотта. 4 апреля 2014 года. Архивировано из оригинала 15 апреля 2014 года . Проверено 27 мая 2014 г.
  36. ^ «Женская премия Бейлис в области художественной литературы объявляет лонг-лист 2014 года» . Женская премия в области художественной литературы . 10 марта 2014 года . Проверено 25 февраля 2021 г.
  37. ^ «Светила» . Дублинская литературная премия . Проверено 1 марта 2021 г.
  38. ^ «Прошлые победители: 2014» . Новозеландский фонд книжной премии . Проверено 25 февраля 2021 г.
  39. ^ Берджесс, Линда (17 мая 2020 г.). «Рецензия: в телеадаптации «Светил» есть и блеск, и золото» . Спинофф . Архивировано из оригинала 23 мая 2020 года . Проверено 24 мая 2020 г.
  40. ^ Карр, Флора (15 июня 2020 г.). «Когда «Светила» покажут по телевидению? Последние новости, актеры, трейлер и многое другое» . Радио Таймс . Проверено 23 февраля 2021 г.
  41. ^ Донахью, Ана (14 февраля 2021 г.). « Обзор «Светила»: в наших звездах есть ошибка» . Инди Вайр . Проверено 23 февраля 2021 г.
  42. ^ Блейк, Мередит (11 февраля 2021 г.). «Как адаптировать 800-страничный роман? 7 лет. 300 черновиков. Много плача» . Лос-Анджелес Таймс . Проверено 18 февраля 2021 г.
  43. ^ «Изображение Евы Грин от первого лица в сериале BBC Two «Светила»» . Би-би-си Два . 21 марта 2019 года. Архивировано из оригинала 9 мая 2020 года . Проверено 24 мая 2020 г.
  44. ^ Беннетт, Тара (12 февраля 2021 г.). «Элеонора Кэттон, редкий автор, ставший шоураннером, превращает «Светила», наполненные зодиакальными мотивами, в новый вид эпопеи» . ПРОВОД SYFY . Проверено 18 февраля 2021 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 5f39f08e4493e199a7cd83df1d0ceb5b__1722311880
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/5f/5b/5f39f08e4493e199a7cd83df1d0ceb5b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Luminaries - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)