Jump to content

Бог мелочей

Бог мелочей
Первое издание
Автор Арундати Рой
Художник обложки Санджив Саит
Язык Английский
Жанр Роман
Издатель Рэндом Хаус (США)
Случайный дом Канады (Канада)
ХарперКоллинз (Великобритания)
RST IndiaInk & Penguin Books (Индия)
Дата публикации
15 марта 1997 г.
Место публикации Индия
Тип носителя Печать (в твердом и мягком переплете)
Награды Букеровская премия (1997).
ISBN 0-06-097749-3
ОКЛК 37864514
С последующим Министерство высшего счастья (2017)
Арундати Рой

«Бог мелочей» — семейный драматический роман индийской писательницы Арундати Рой . Это история о детских переживаниях разнояйцевых близнецов , чьи жизни разрушены «Законами любви», распространенными в 1960-х годах в Керале , Индия . Роман исследует, как небольшие, казалось бы, незначительные события, решения и опыт оказывают глубоко существенное влияние на поведение людей. Роман также исследует сохраняющиеся последствия кастовости в Индии, давая культурно-специфическую критику британского колониализма в Индии . он получил Букеровскую премию В 1997 году .

«Бог мелочей» Роя — дебютный роман , опубликованный в 1997 году. Двадцать лет спустя за ним последовала публикация 2017 года «Министерство высшего счастья» . Рой начал писать рукопись «Бога мелочей» в 1992 году и закончил четыре года спустя, в 1996 году, что привело к ее публикации в следующем году. Потенциал этой истории впервые осознал HarperCollins редактор Панкадж Мишра , который разослал ее трем британским издателям. Рой получил аванс в размере 500 000 фунтов стерлингов, а права на книгу были проданы в 21 стране.

Действие истории разворачивается в Айеменеме , штат Керала, с бессвязным повествованием , смещающимся между 1969 и 1993 годами. Рахель и Эста, разнояйцевые близнецы , воссоединяются в 1993 году. Амму Ипе, их мать, выходит замуж за Бабу, чтобы сбежать от отца, и возвращается в Айеменем после того, как оставила ее оскорбительной. муж. Чакко, брат Амму, возвращается из Англии после развода. В семейном доме проживает Бэби Кочамма, сестра Паппачи, которая осталась незамужней из-за безответной любви. Она манипулирует событиями, чтобы вызвать несчастье.

Смерть второго мужа Маргарет в автокатастрофе побуждает Чакко пригласить ее и их дочь Софи провести Рождество в Айеменеме. По дороге в аэропорт семья встречает группу протестующих-коммунистов , которые окружают машину и унижают Бэби-кочамму. Рахель думает, что видит среди протестующих Велуту, неприкасаемую служанку, которая работает на семейной фабрике по производству солений. Позже в театре Эста подвергается сексуальным домогательствам со стороны «Человека с апельсиновым и лимонным напитками», продавца, работающего за прилавком с закусками. Заявление Рахели о том, что она видела Велуту в составе коммунистической мафии, заставляет Бэби-Кочамму ассоциировать его с ее унижением. Рахель и Эста развивают связь с Велутой, в то время как Амму тянется к нему, вызывая запретный роман. Велута изображен сочувствующим, но сталкивается с трагедией из-за своей касты и отношений с Амму. Когда отец Велуты раскрывает их роман, Амму запирают, а Велуту изгоняют. Амму винит близнецов в своем тяжелом положении, из-за чего они бежали вместе со своей кузиной Софи. Их лодка переворачивается, и Софи тонет. Маргарет и Чакко возвращаются и находят Софи мертвой на диване.

Не имело значения, что история началась, потому что Катхакали давно обнаружил, что секрет Великих Историй в том, что у них нет тайн. Великие истории — это те, которые вы слышали и хотите услышать снова. Те, в которые можно войти куда угодно и жить с комфортом. Они не обманывают вас острыми ощущениями и трюковыми концовками .

Бог мелочей

Бэби-кочамма обвиняет Велуту в смерти Софи, что приводит к его жестокому избиению и аресту полицией. Близнецы становятся свидетелями этого травмирующего события. Начальник полиции, зная о связях Велюты с коммунистами, опасается волнений, если будет раскрыт неправомерный арест. Он угрожает Бэби-кочамме за ложное обвинение Велуты. Чтобы спасти себя, Бэби-кочамма манипулирует Эстой и Рахель, заставляя их обвинить Велуту в убийстве Софи. Велута умирает от полученных травм. Несмотря на попытки Амму сказать правду, Бэби-Кочамма убеждает Чакко, что Амму и близнецы несут ответственность за смерть Софи. Чакко выгоняет Амму из дома, навсегда разлучая с ней Эсту. Амму умирает одна в мотеле в 31 год. Рахель уезжает в Америку, чтобы поступить в университет, но после бурной жизни возвращается в Айеменем. Она воссоединяется с Эстой, который вел одинокое, немое существование с Бэби-Кочаммой. Несмотря на воссоединение, их жизнь остается печальной. Роман завершается размышлениями о любовной связи Амму и Велуты .

Персонажи

[ редактировать ]
  • Эста , брат-близнец Рахели, серьезный, умный и несколько нервный ребенок, переживший травму, приведшую к его молчанию, выбранный Бэби-Кочаммой для обвинения Велуты, глубоко связан со своей сестрой, несмотря на разлуку.
  • Рахель , младшая сестра Эсты на 18 минут, неполный рассказчик, характеризуемый как умный и импульсивный, борющийся с социальным дискомфортом и с которым обращаются как с меньшим, чем ее брат, позже ставший чем-то вроде бродяги, обучающийся на архитектурного чертежника и переживающий неудачные отношения с Американский.
  • Амму , строгая мать близнецов, которая выходит замуж, чтобы сбежать от своего мужа-алкоголика, разводится с ним из-за насилия и имеет катастрофический роман с Велутой, из-за чего ее дети боятся потерять ее любовь.
  • Велутха , умный плотник из касты Параван на фабрике по производству солений семьи Ипе, глубоко вовлеченный в местное коммунистическое движение, у которого запрещенный роман с Амму и которому грозит жестокое наказание, с парализованным братом по имени Куттапен.
  • Чако , дядя Эсты и Рахели по материнской линии, который встречает Маргарет в Оксфорде , женится на ней и имеет дочь Софи, смерть которой имеет решающее значение в истории.
  • Малышка Кочамма , двоюродная бабушка близнецов по материнской линии, образованная и озлобленная, питающая безответную любовь к ирландскому католическому священнику и злобу к детям своей племянницы, обрекая их на страдания.

Рой использует различные приемы, чтобы представить точку зрения детей и их невиновность. Один из методов, который она использует, — это использование определенных слов и фраз с заглавной буквы, чтобы придать им значение (например, «Потому что все может случиться с кем угодно»). Дети также фонетически повторяют то, что говорят взрослые, разделяя и пересоединяя слова. Это перекликается с детским взглядом на мир, отличным от точки зрения взрослых, которые их окружают. Рой часто использует метафоры, в которых представлены элементы, наиболее важные в жизни детей, такие как зубная паста, секреты или портативные пианино. Они придают значение словам и идеям иначе, чем взрослые, тем самым создавая новый способ видения окружающего мира. Они улавливают определенные чувства и идеи, которые окружающие их взрослые либо не могут, либо отказываются признавать, и придают новое значение вещам, которые взрослые игнорируют в своих собственных целях. Дети используют и повторяют эти фразы на протяжении всего рассказа так, чтобы сами фразы приобрели самостоятельность и изобразительное значение. Еще один способ игры с языком — соединение слов без знаков препинания, что мы видим в описании «человека с апельсиновым напитком и лимонным напитком» или «сине-серо-голубых глаз». Это нарушение обычных правил синтаксиса и грамматики не только помещает нас в детский взгляд на мир, но также привлекает внимание к роли языка в колониализме. Извращая стандартное использование английского языка (колониального языка Индии), Рой восстает против колониального влияния, все еще присутствующего в Индии, представленного такими персонажами, как Маргарет Кочамма и Чакко, которые всегда говорят правильно.

Рой также использует бессвязный, непоследовательный стиль повествования, который отражает процесс воспоминаний, особенно всплывание на поверхность ранее подавленных, болезненных воспоминаний. История трёх разных поколений рассказывается одновременно, перемещаясь во времени. [1]

Раскрытие истории смерти Софи, одновременно с развивающейся историей о возвращении Рахели в Айеменем и воссоединении с Эстой, создает сложное повествование, подчеркивающее сложность предмета рассказа и сложность культуры, из которой он исходит. возникает. Время представляется несколько статичным, поскольку части одной повествовательной линии переплетаются посредством повторения и непоследовательных открытий. Это также часть того, как Рой использует реальные места и людей, которых она переместила и изменила для использования в истории. Многие элементы истории собираются вместе, чтобы создать разнообразный взгляд на один экземпляр индийской культуры и влияние кастовой системы на жизнь и любовь во времена постколониализма. Пока дети пытаются сформировать свою собственную идентичность, называя и переименовывая себя в процессе, Рой параллельно помещает эффект процесса, переплетая прошлое и настоящее.

Этот процесс также отражает прогресс индийского народа, как и прогресс всех культур, которые пытаются найти способы сохранить свои традиции во времена растущей глобализации .

Возможные автобиографические элементы

[ редактировать ]

«Бог мелочей» — художественное произведение, но некоторые критики пытались найти в романе автобиографические параллели, одновременно предостерегая от каких-либо упрощенных связей между романом и жизнью писателя. [2] Некоторые сходства между жизнью Роя и жизнью персонажей, которых она создает, включают ее собственное сирийское христианское и индуистское происхождение; развод ее родителей, когда она и ее брат были очень молоды; ее возвращение в семейный дом в Айеменеме после развода матери; и ее образование в архитектурной школе, и это лишь некоторые из них. [2] Некоторые критики также связывают политическую сознательность, проявленную в «Боге мелочей», с влиянием на Роя в ранней жизни ее матери, которая была активисткой и феминисткой. [2]

«Бог мелочей» получил звездные отзывы в крупных американских газетах, таких как The New York Times («ослепительный первый роман», [3] «необычайный», «одновременно такой морально напряженный и такой творческий гибкий» [4] ) и Los Angeles Times («роман остроты и значительного размаха»). [5] ), а также в канадских изданиях, таких как Toronto Star («пышный, волшебный роман» [6] ). Time назвал ее одной из лучших книг года. [7] Критическая реакция в Соединенном Королевстве была менее положительной, а присуждение Букеровской премии вызвало споры; Кармен Каллил , судья Букеровской премии 1996 года, назвала роман «отвратительным», а The Guardian охарактеризовала конкурс как «глубоко удручающий». [8] В Индии книгу особенно раскритиковали за безудержное описание сексуальности Э. К. Наянара , [9] тогдашний главный министр родного штата Роя Кералы, где ей пришлось ответить на обвинения в непристойности. [10] С тех пор книга была переведена на малаялам Прией А.С. под названием «Кунджу Карьянгалуде Одейтампуран» . [11] [12] Некоторые критики отмечают, что отзывы читателей об этой книге на сайтах книготорговцев временами настолько противоположны, что трудно представить, что читатели говорят то же самое об одной и той же книге. [13]

включила роман В 2014 году газета Daily Telegraph в число 10 величайших азиатских романов всех времен. [14] 5 ноября 2019 года BBC News включила «Бога мелочей» в список 100 самых влиятельных романов . [15] Эмма Ли-Поттер из The Independent назвала его одним из 12 лучших индийских романов. [16]

В 2022 году роман был включен в список « Большого юбилейного чтения » из 70 книг авторов Содружества , выбранный в честь платинового юбилея Елизаветы II . [17]

[ редактировать ]

В 2013 году Талхияан» телесериал « вышел в эфир пакистанский , основанный на романе на канале Express Entertainment .

Группа Darlingside считает, что роман вдохновил их песню «The God of Loss». [18]

  1. ^ Липсон Фрид, Джоан (2011). «Этика идентификации:: Глобальная циркуляция травматического повествования в «Церемонии Силко» и «Бог мелочей» Роя». Сравнительное литературоведение . 48 (2): 219–240. дои : 10.5325/complitstudies.48.2.0219 . JSTOR   10.5325/complitstudies.48.2.0219 . S2CID   146663259 .
  2. ^ Jump up to: а б с Тикелл, Алекс (2007). Арундати Рой «Бог мелочей» . Лондон, Нью-Йорк: Рутледж Тейлор и Фрэнсис Групп. стр. 13 . ISBN  978-0-415-35842-2 .
  3. ^ Какутани, Мичико (3 июня 1997 г.). «Мелодрама как структура тонкости» . Нью-Йорк Таймс .
  4. ^ Труакс, Алиса (25 мая 1997 г.). «Серебряный напёрсток в кулаке» . Нью-Йорк Таймс .
  5. ^ Эдер, Ричард (1 июня 1997 г.). «Как вращается мир: редакция книги «Бог мелочей »» . Лос-Анджелес Таймс . п. 2. Архивировано из оригинала 4 июня 2011 года . Проверено 18 января 2010 г.
  6. ^ Кэри, Барбара (7 июня 1997 г.). «Пышный, волшебный роман Индии». Торонто Стар . п. М.21.
  7. ^ «Книги: Лучшее за 1997 год» . Время . 29 декабря 1997 года. Архивировано из оригинала 6 марта 2008 года . Проверено 18 января 2010 г.
  8. ^ «Все готово для Букеровской битвы» . Новости Би-би-си. 24 сентября 1998 года . Проверено 18 января 2010 г.
  9. ^ Катти, Н. Мадхаван (9 ноября 1997 г.). «Товарищ маленьких шуток» . Индийский экспресс . Архивировано из оригинала 5 июня 2000 года . Проверено 18 января 2010 г.
  10. ^ Бумиллер, Элизабет (29 июля 1997 г.). «Романист, начинающий с взрыва» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 18 января 2010 г.
  11. ^ Башир, КПМ (3 января 2012 г.). «Эста, Рахель теперь говорит на малаялам» . Индус . Проверено 20 июля 2015 г.
  12. ^ «Би-би-си тост за индийскую литературу» .
  13. ^ Тикелл, Алекс (2007). Арундати Рой «Бог мелочей» . Великобритания США Канада: Рутледж Тейлор и Фрэнсис Груп. стр. XIII. ISBN  978-0203004593 .
  14. ^ «10 лучших азиатских романов всех времен» . Телеграф . 22 апреля 2014 года . Проверено 6 декабря 2020 г.
  15. ^ «100 самых вдохновляющих романов, представленных BBC Arts» . Новости Би-би-си . 5 ноября 2019 года . Проверено 10 ноября 2019 г. . Это открытие положило начало ежегодному празднику литературы BBC.
  16. ^ Ли-Поттер, Эмма (5 августа 2020 г.). «12 лучших индийских романов, которые нужно прочитать каждому» . Независимый . Архивировано из оригинала 18 июня 2022 года . Проверено 23 декабря 2020 г.
  17. ^ «Большое юбилейное чтение: литературное празднование рекордного правления королевы Елизаветы II» . Би-би-си. 17 апреля 2022 г. Проверено 15 июля 2022 г.
  18. ^ Бойлен, Боб (29 октября 2015 г.). «Первая стража: Дарлингсайд, «Бог потерь» » . ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ЯДЕРНЫЙ РЕАКТОР . Проверено 25 апреля 2017 г. Персонаж Велута запутался в паутине семейных, культурных и романтических привязанностей. Текст песни «The God of Loss» был вдохновлен попытками Велуты сохранить свою человечность перед лицом этих конкурирующих сил.
  • Чьен, Эвелин. «Политика дизайна: Арундати Рой». На странном английском языке . Издательство Гарвардского университета, 2004.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Книга Арундати Роя «Бог мелочей: критика и комментарии» , авторы Р. С. Шарма, Шаши Бала Талвар. Опубликовано Creative Books, 1998 г. ISBN   81-86318-54-2 .
  • Исследования: Арундати Рой — Бог мелочей , Индира Бхатт, Индира Нитьянандам. Опубликовано Creative Books, 1999 г. ISBN   81-86318-56-9 .
  • Бог мелочей: Сага о несбывшихся мечтах , К. В. Сурендран. Опубликовано Atlantic Publishers & Distributors, 2000 г. ISBN   81-7156-887-4 . Выдержки
  • Книга Арундати Роя «Бог мелочей: руководство для читателя» , Джули Маллани. Опубликовано Международной издательской группой Continuum, 2002 г. ISBN   0-8264-5327-9 .
  • Читаю книгу Арундати Роя «Бог мелочей» , Кэрол Фруд-Дюрикс, Жан-Пьер Дюрикс. Опубликовано издательством Editions universitaires de Dijon, 2002 г. ISBN   2-905965-80-0 ,.
  • Книга Арундати Роя «Бог мелочей: критическая оценка» , автор Амар Натх Прасад. Опубликовано Саруп и сыновья, 2004 г. ISBN   81-7625-522-X .
  • Дерозио То Даттани: Очерки критики , Санджукта Дас. Опубликовано Worldview Publications, 2009 г. ISBN   81-86423-19-2
  • Бог мелочей: Роман о социальных обязательствах Амитабха Роя. Опубликовано Atlantic Publishers & Distributors, 2005 г. ISBN   81-269-0409-7 . Выдержки
  • Арундати Рой «Бог мелочей » Алекса Тикелла. Опубликовано Рутледж, 2007 г. ISBN   0-415-35843-4 . Выдержки
  • Каста и Бог мелочей Университет Эмори .
  • Бог мелочей, глава первая – Райские соленья и консервы The New York Times
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f997a627078f07629e223ecadad53acd__1722141360
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f9/cd/f997a627078f07629e223ecadad53acd.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The God of Small Things - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)