Вернон Год Литтл
![]() | |
Автор | ДБК Пьер |
---|---|
Язык | Английский |
Жанр | Черная комедия , Сатира |
Издатель | Фабер и Фабер |
Дата публикации | 20 января 2003 г. |
Место публикации | Великобритания |
Тип носителя | Печать ( в твердом и мягком переплете ) |
Страницы | 288 стр. (издание в твердом переплете) 288 стр. (издание в мягкой обложке) |
ISBN | 0-571-21515-7 (издание в твердом переплете) ISBN 0-571-21516-5 (издание в мягкой обложке) |
ОКЛК | 50936799 |
Вернон Год Литтл (2003) — роман DBC Пьера . Это был его дебютный роман , получивший Букеровскую премию в 2003 году. Его дважды адаптировали как пьесу.
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]Жизнь Вернона Литтла, обычного подростка, живущего в Мартирио, штат Техас, рушится, когда его лучший друг Хесус Наварро убивает своих одноклассников на школьном дворе, прежде чем покончить с собой , и Вернона забирают на допрос. Он сотрудничает с заместителем Вейна Гури, поскольку выполнял поручение учителя мистера Наклза и не участвует в резне. Восприятие невиновности Вернона ослабевает, когда приезжает лучшая подруга его мамы, одержимая едой Пальмира (Пэм), и, вопреки здравому смыслу Вернона, увозит его в Bar-B-Chew Barn, позволяя полиции заявить, что он может сбежать. Эулалио («Лалли») Ледесма, предположительно репортер CNN , снискал расположение матери Вернона, Дорис, и обещает помочь Вернону «изменить парадигму» его истории. Вместо этого Лалли предает Вернона, которого возвращают в тюрьму до прохождения психиатрического обследования.
Когда назначенный судом психиатр, доктор Гусенс, неуместно прикасается к нему, Вернон уходит, зная, что это может разрушить надежды на освобождение под залог. Слушание об освобождении Вернона под залог предполагает возможное алиби и отсутствие оснований для его задержания, поэтому Вернона отпускают под амбулаторное лечение Гусенса при условии регулярных посещений. Вернон, однако, полон решимости пережить фильм «Вопреки всему» , и его отталкивает то, что Лалли не только снова предает его с помощью видеоинтервью с Наклзом, но и проникает в семейную жизнь Вернона, в том числе делит мамину спальню.
Узнав, что отряд намеревается обыскать поле Китера, где спрятана его винтовка, Вернон мчится, чтобы победить их, но встречает незнакомца, который показывает, что Лалли - мошенник. Вернон подтверждает это, звоня слепой, заброшенной матери Лалли и планирует, как заставить ее поговорить с мамой. Однако Вернон не может достаточно хорошо контролировать свой характер, чтобы доказать свою правоту, но Лалли достаточно беспокоится, чтобы выручить его и переехать к своей подруге Леоне. Чтобы успокоить маму, Вернон лжет о поиске работы, но когда он пропускает встречу с Гусенсом и приходит известие, что его винтовка была найдена, он вымогает деньги у старого извращенца , фотографируя его с Эллой Бушар, местной девушкой, и ловит автобус в Сан-Антонио . Там он звонит Тейлор, своей возлюбленной, и встречает ее в Хьюстоне , где она учится в колледже. Однако их встреча заканчивается, когда Леона (подруга мамы Вернона) оказывается кузиной Тейлор и появляется, чтобы встретиться с ней.
Быстрые переговоры и деньги позволяют Вернону попасть в Мексику без документов, а водитель грузовика Пелайо отвозит его в мир его мечты на пляже недалеко от Акапулько . Вернон просыпается в свой 16-й день рождения на вершине мира, но падает, когда Тейлор не получает телеграфные 600 долларов. Вместо этого, несмотря ни на что, Тейлор приходит лично, отвозит его в шикарный отель и использует свои уловки, чтобы заставить его признать, что он убийца. Не подозревая, что ему приписывают серию убийств в Центральном Техасе или что Лалли завербовал Тейлора, Вернон дает признание, вырванное из контекста . Люди Лалли захватывают Вернона, передают его федеральным маршалам, и на лето он отправляется в тюрьму округа Харрис.
Осенью суд над Верноном транслируется по телевидению, при этом перед камерами гримируются судебные чиновники, свидетели и Вернон. Вернон безоговорочно доверяет системе. Его адвокат разоблачает преступное поведение Гусенса, дискредитируя его показания перед государством, а Тейлор и Лалли ловят Вернона. Однако попытка Вернона рассказать всю правду терпит неудачу, когда государство представляет письменные показания Пелайо , которые не обеспечивают алиби , поскольку Вернон использует псевдоним в Мексике. Только Наклз может оправдать Вернона, когда он дает показания, но взрывно называет его убийцей. С Вернона сняты обвинения в беспорядках в Центральном Техасе, но он признан виновным в убийствах на школьном дворе и отправлен в камеру смертников .
Лалли расширил свою мультимедийную империю, включив в нее настоящее реалити-шоу: лотерею казней . Убийца с топором, ставший популярным проповедником, помогает Вернону разобраться в своих чувствах к маме, советует ему наблюдать за поведением животных и людей и осознать, что Вернон — Бог. Вернон изо всех сил пытается это сделать, поскольку ему удается пережить несколько голосов, но в конце концов приходит его очередь. Он думает о том, какие подарки он может подарить различным людям в своей жизни. Он любезно звонит людям, способным организовать операцию, которая уничтожит Лалли и докажет невиновность Вернона.
Прощение приходит за несколько секунд до того, как смертельные химикаты попадут ему в руку. В логове также обнаруживается предсмертная записка Иисуса, в которой Гусенс и Наклз приговорены к тюремному заключению за педофилию . Вернон и Элла готовятся к отпуску в Мексике, и все в Мартирио возвращается на круги своя.
Темы и стиль
[ редактировать ]Судьи Букеровской премии охарактеризовали эту книгу как «сверкающую черную комедию, отражающую нашу тревогу, но также и наше увлечение Америкой ». [1]
Персонаж Вернона, проблемного подростка, сравнивают с персонажем Холденом Колфилдом из романа Дж. Д. Сэлинджера « Над пропастью во ржи ». [2] Есть также значительное сходство с Марка Твена «Приключениями Гекльберри Финна» .
Книга написана современным просторечием, с использованием сатирических оскорблений и остроумной иронии. Название города, в котором живет Вернон, Мартирио, по-испански означает мученичество.
Публикация и распространение
[ редактировать ]Бывший художник, карикатурист, фотограф и кинорежиссер. [ нужна ссылка ] , а позже обвинен в том, что он был аферистом и вором после дикого, подпитываемого наркотиками международного буйства, когда ему было двадцать с небольшим. [ нужна ссылка ] Пьер написал роман в Лондоне после периода терапии, восстановления личности и безработицы. [ нужна ссылка ] . Он утверждает, что роман был реакцией на окружающую его культуру, которая после его собственной переориентации в жизни, казалось, была полна того же бредового поведения и самодовольства, которые привели к его собственному падению ранее. [ нужна ссылка ] .
Первоначально книга была задумана как первая часть трилогии, против которой советовал его британский издатель, но которую Пьер в общих чертах продолжил в двух последующих работах, действие которых происходит «в присутствии смерти» и затрагивает современные, зараженные СМИ темы: « Сломанная Людмила». английском (2006 г.) и заключительной части трилогии «Конечные времена» «Гаснет свет в стране чудес» (2010 г.). Третья книга завершает многие вопросы, лежащие в основе Вернона Года Литтла, и возвращается к повествованию от первого лица о молодом человеке, отделенном от своей культуры, на этот раз в Европе.
Награды и номинации
[ редактировать ]Опубликованный в 2003 году роман был удостоен премии Боллинджера Эверимена Вудхауса в области комиксов и Букеровской премии в области художественной литературы, включая премию в размере 50 000 фунтов стерлингов. Получив приз, Пьер сказал, что эти деньги составляют «треть того, что я должен в мире», и сразу же использовал их для погашения старых долгов. Он также выиграл первую премию за роман на церемонии вручения наград Whitbread Awards 2003 года .
Прием
[ редактировать ]Вернон Год Литтл в целом был хорошо принят британской прессой. [3] По данным Book Marks , основанному в основном на американской прессе, книга получила «смешанные» рецензии на основе десяти рецензий критиков: три из них были «восторженными», одна — «положительной», две — «смешанными» и четыре — «панскими». [4] В глобальном масштабе Complete Review заявляет о консенсусе: «Никакого консенсуса - американские критики гораздо более критичны, чем британские». [5]
Джонатан Летем , автор книги «Бруклин без матери » , писал: «Читайте Вернона Года Литтла не только из-за его опасной актуальности, но и из-за сверкающего остроумия и живой жизненной силы его голоса». [ нужна ссылка ]
«Таймс» писала: «Сатира, наполненная позором… [] демикультуры реалити-шоу, фаст-фуда и быстрой доставки смерти… раздутое буррито в виде книги». [ нужна ссылка ]
Джон Кэри , профессор английской литературы и Оксфордского университета председатель жюри Букеровской комиссии в 2003 году, сказал: «Чтение книги [Пьера] заставило меня задуматься о том, каким был английский язык во времена Шекспира : чрезвычайно свободным, изобретательным и очень идиоматичен и полон поэзии». [ нужна ссылка ]
Теодор Дэлримпл писал, что роман «был произведением невыразимо утомительной мерзости и вульгарности», которые «проявлялись даже в первом предложении и становились все хуже по мере продвижения первого абзаца»; Дэлримпл описал автора как «человека без заметного литературного таланта, чья вульгарность ума была глубокой и радикальной». [6] В The New York Times Мичико Какутани пришел к выводу, что «Пытаясь получить много очевидных очков от множества очевидных целей, г-н Пьер, возможно, получил Букеровскую премию и утвердил некоторые уродливые стереотипы об американцах, но он не написал ужасно убедительный и захватывающий роман». [7]
Кино, ТВ или театральные адаптации
[ редактировать ]В 2004 году Гражданский театр представил в Глазго международную премьеру сценической адаптации Андреа Харт в постановке Кенни Миллера с Питом Эшмором в главной роли. [ нужна ссылка ]
Руфус Норрис поставил получившую признание критиков сценическую адаптацию Тани Рондер в театре Янг Вик в 2007 году с Колином Морганом в роли Вернона и Пенни Лейден в роли Вейна. [8] [9] [10] Адаптация Рондера и постановка Янга Вика были номинированы на премию Лоуренса Оливье за лучшую новую пьесу. Пьеса была опубликована в 2007 году, а переработанная версия вышла в 2011 году. [11]
Немецкий режиссер Вернер Херцог разрабатывает возможную экранизацию « Вернона Года Литтла» по сценарию Эндрю Биркина . [12] [13] В какой-то момент в проекте должны были сниматься Остин Абрамс , Саша Питерс , Рассел Брэнд , Памела Андерсон и Майк Тайсон .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Писатель Пьер получает Букеровскую премию» . Би-би-си. 15 октября 2003 г.
- ^ Сифтон, Сэм (9 ноября 2003 г.). «Холден Колфилд на риталине» . Нью-Йорк Таймс .
- ^ «Книги момента: что говорят газеты» . «Дейли телеграф» . 15 февраля 2003 г. с. 58 . Проверено 19 июля 2024 г.
- ^ «Вернон Год Литтл» . Книжные знаки . Проверено 16 января 2024 г.
- ^ «Вернон Год Литтл» . Полный обзор . 4 октября 2023 г. Проверено 4 октября 2023 г.
- ^ Далримпл, Теодор (3 января 2004 г.). «Бегство от варварства» . Зритель .
Лауреат Букеровской премии был произведением невыразимо утомительной мерзости и вульгарности, написанным человеком без заметного литературного таланта, чья вульгарность ума была глубокой и радикальной, судя по интервью, которые он дал после награждения. Для положения в нашей стране было симптоматично то, что судьи, все представители высшего среднего класса, и один из них — выдающийся профессор английского языка, не могли увидеть ужасающую меркантильность выбранной ими книги, которая проявлялась даже в ее первое предложение и становилось все хуже по мере продвижения первого абзаца. Любая посредственность была бы предпочтительнее, но они, наверное, боялись не встать на сторону пошлости. Страх показаться элитарным в этой стране сейчас сильнее любого желания сохранить цивилизацию.
- ^ «Книги времени» . Нью-Йорк Таймс. 5 ноября 2003 г.
- ^ «Что происходит» . Сайт Янга Вика .
- ^ Спенсер, Чарльз (9 мая 2007 г.). «Черная комедия – высший класс» . Телеграф .
- ^ Этап. «Рецензии: Вернон Год Литтл» . Проверено 9 мая 2007 г.
- ^ Рондер, Таня; Пьер, DBC (2011). Вернон Год Литтл . Книги Ника Херна. ISBN 9781848421738 . OCLC 751863422 .
- ^ Пулвер, Эндрю (22 октября 2012 г.). «Вернер Херцог выведет Вернона Года Литтла на большой экран» . Хранитель . Проверено 22 октября 2012 г.
- ^ «Вернер Херцог экранизирует Вернона Года Литтла» . Новости Би-би-си . 23 октября 2012 года . Проверено 23 октября 2012 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- В 2005 году издание Variety сообщило, что Павел Павликовский работал над созданием экранизации книги совместно с FilmFour Productions . Видеть Доутри, Адам (18 января 2005 г.). «Павел Павликовский» . Разнообразие . Деловая информация Рида.
- О'Грейди, Кэрри (18 января 2003 г.). «Одинокая звезда: Кэрри О'Грэйди в блестящем дебюте Пьера на канале DBC, Вернон Год Литтл » . Хранитель .
- Работы, получившие Букеровскую премию
- Британские романы 2003 года
- Британские комедийные романы
- Работы, удостоенные премии Costa Book Award
- Романы ДБК Пьера
- Романы, действие которых происходит в Техасе
- Романы, действие которых происходит в Мексике
- Книги Фабера и Фабера
- Дебютные романы 2003 года
- Британские романы адаптированы в пьесы