Jump to content

Амстердам (роман)

Амстердам
Обложка первого издания
Автор Иэн Макьюэн
Язык Английский
Жанр Роман
Издатель Джонатан Кейп
Дата публикации
1 декабря 1998 г.
Место публикации Великобритания
Тип носителя Печать (в твердом и мягком переплете)
ISBN 0-385-49424-6
ОКЛК 42992366
Предшественник Непреходящая любовь  
С последующим Искупление  

«Амстердам» — роман британского писателя Яна Макьюэна 1998 года , за который он был удостоен Букеровской премии 1998 года . [1]

Краткое содержание

[ редактировать ]

Амстердам — это история договора об эвтаназии между двумя друзьями, композитором и редактором газеты, чьи отношения переросли в катастрофу.

На похоронах фотографа и писательницы Молли Лейн сходятся трое бывших любовников Молли. В их число входят редактор газеты Вернон Холлидей и композитор Клайв Линли, которые являются старыми друзьями, а также министр иностранных дел Великобритании Джулиан Гармони.

Клайв и Вернон размышляют о смерти Молли от неустановленной быстро развивающейся болезни головного мозга, которая оставила ее беспомощной и в когтях мужа Джорджа Лейна, которого они оба презирают. Ни один из мужчин не может понять ее влечение к Джулиану Гармони, министру иностранных дел правого толка, который собирается бросить вызов руководству своей партии.

Вскоре после смерти Молли одинокий Клайв начинает размышлять, что бы с ним случилось, если бы его здоровье начало ухудшаться. Он признается Вернону и просит его провести ему эвтаназию , если он когда-нибудь достигнет этой точки. Вернон неохотно соглашается при условии, что Клайв сделает для него то же самое.

Вернон, чья газета находится в упадке, получает от Джорджа наводку - серию частных фотографий, сделанных Молли из Гармони в переодевании. Вернон решает использовать скандал, чтобы свергнуть Гармонию, с политикой которой он не согласен. Он сталкивается с сопротивлением со стороны своей редакции и членов правления газеты по поводу публикации явно частных фотографий. В поисках утешения он поднимает этот вопрос перед Клайвом, который категорически не согласен с решением Вернона о публикации.

После их ссоры Клайв, которому было поручено написать симфонию для предстоящего тысячелетия, уезжает в Озерный край , который вдохновлял его раньше. Во время прогулки он встречает женщину, на которую напал мужчина. Вместо того, чтобы вмешаться, Клайв уходит со сцены, чтобы закончить сочинение финальной мелодии своей симфонии. Затем он возвращается в свой отель и внезапно уезжает домой.

В тот день, когда газета Вернона должна опубликовать фотографии Гармони, Вернон обращается к Клайву, и они проводят короткую беседу, в которой они прощают свои разногласия, и Клайв рассказывает Вернону, что он видел в Озерном крае. На работе, во время редакционной встречи, Вернон понимает, что один из его журналистов отслеживает историю насильника в Озерном крае, и понимает, что именно его, должно быть, видел Клайв. Он звонит Клайву и пытается заставить его обратиться в полицию, но Клайв отказывается, поскольку работает над своей симфонией. Их разговор прерывается женой Гармони, проводящей пресс-конференцию, на которой она называет Вернона блохой и называет фотографии личным делом, при этом делая вид, что она знала, что Молли сделала их. Общественное мнение восстает против Вернона и его газеты, и он вынужден уйти в отставку.

Возмущенный их разговором, Клайв отправляет Вернону записку, в которой сообщает, что его следует уволить, что Вернон видит после того, как его увольняют, и считает, что Клайв злорадствует. Затем он звонит в полицию, чтобы заставить Клайва предоставить информацию о насильнике из Озерного края, но разочарован тем, что Клайву не будут предъявлены уголовные обвинения. Вдохновленный статьей об эвтаназии , которую он увидел в своей старой газете, Вернон решает заманить Клайва в Амстердам и убить его на том основании, что он психически нездоров. Тем временем сочинение симфонии Клайва прерывает полиция, вызывающая его в Озерный край. Поскольку симфония окончательно разрушена, Клайв также принимает решение попытаться заманить Вернона в Амстердам, где он репетирует свою симфонию, чтобы усыпить его на том основании, что он психически испорчен. Оба убийства совершаются, и каждый из мужчин в последний раз галлюцинирует, видя Молли Лейн.

Гармони и Джордж Лейн отправляются забрать тела: Гармони от имени правительства для Клайва, а Джордж от имени вдовы Вернона, Мэнди. У них сложилось впечатление, что это двойное самоубийство, вызванное отчасти тем, что симфония Клайва оказалась неудачной и заканчивается тяжелым плагиатом « Оды к радости ». Гармони узнает, что на самом деле это было двойное убийство, и сообщает об этом Джорджу, который доволен. Джордж размышляет о том факте, что двое бывших любовников Молли мертвы и Гармони, несмотря на то, что она пережила скандал, никогда не сможет подняться в партии. Он подумывает пригласить на свидание вдову Вернона Мэнди.

После выхода Амстердам в целом был принят хорошо. [2] [3] [4] [5] [6] По данным Book Marks , книга получила, по данным американских и британских изданий, «положительные» отзывы на основе 13 рецензий критиков, из которых 4 — «восторженные», 4 — «положительные», 4 — «смешанные» и 1 — «пан». . [7] В глобальном масштабе Complete Review сообщает: «Нет единого мнения. Все признают, что он пишет хорошо. Значительное (но не единогласное) разочарование по поводу последней части книги». [8]

В The New York Times критик Митико Какутани назвал Амстердам «мрачным проявлением силы, моральной басней, замаскированной под психологический триллер». [9] В The Guardian Николас Лезард написал: «Режьте его, где хотите, Ян Макьюэн чертовски хороший писатель» и обсудил «компульсивный характер прозы Макьюэна: вы просто не хотите прекращать ее читать». [10] В рецензии на книгу «Нью-Йорк Таймс» критик Уильям Х. Притчард назвал книгу «хорошо смазанной машиной», а удовольствие Макьюэна от перемещения во времени, представления событий вне их временного порядка (вспыхивающих в сознании Клайва, скажем, в разговоре) он был накануне) повсюду очевиден. Владимир Набоков на вопрос, не вырываются ли иногда его персонажи из-под его контроля, ответил, что они — рабы на галерах, и Макьюэн всегда строго следует этому предписанию. " [11]

Однако недавние оценки (например, оценки Сэма Джордисона в The Guardian [12] ) раскритиковали сюжет романа и сочли его исполнение некачественным.

Амстердам получил Букеровскую премию 1998 года . Объявляя о награде, Дуглас Херд , бывший министр иностранных дел Великобритании, который был председателем коллегии из пяти судей, назвал роман Макьюэна «сардоническим и мудрым исследованием морали и культуры нашего времени». [13]

  1. Сара Лайалл, «Амстердам» Яна Макьюэна получил Букеровскую премию», The New York Times , 28 октября 1998 г.
  2. ^ «Статья вырезана из The Daily Telegraph» . Проверено 13 июня 2024 г. - через Newspapers.com.
  3. ^ «Статья вырезана из The Daily Telegraph» . Проверено 13 июня 2024 г. - через Newspapers.com.
  4. ^ «Статья вырезана из The Daily Telegraph» . Проверено 13 июня 2024 г. - через Newspapers.com.
  5. ^ «Статья вырезана из The Daily Telegraph» . Проверено 13 июня 2024 г. - через Newspapers.com.
  6. ^ «Амстердам» . Критики и писатели . Архивировано из оригинала 17 сентября 2011 года . Проверено 12 июля 2024 г.
  7. ^ «Амстердам» . Книжные знаки . Проверено 12 июля 2024 г.
  8. ^ «Амстердам» . Полный обзор . 4 октября 2023 г. Проверено 4 октября 2023 г.
  9. ^ Мичико Какутани, «Амстердам: Темный тур De Force», The New York Times, 1 декабря 1998 г.
  10. Николас Лезард, «Мораль кусается», The Guardian , 24 апреля 1999 г.
  11. ^ Уильям Х. Причард, «Опубликуй и погибни», The New York Times Book Review, 27 декабря 1998 г.
  12. ^ Джордисон, Сэм (6 декабря 2011 г.). «Букер-клуб: Амстердам Иэна Макьюэна» . Хранитель .
  13. Сара Лайалл, « Амстердам» Яна Макьюэна получил Букеровскую премию », The New York Times, 28 октября 1998 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 5b2497498da5fbee38672477d487438f__1722424020
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/5b/8f/5b2497498da5fbee38672477d487438f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Amsterdam (novel) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)