Первая любовь, последние обряды
![]() Обложка первого издания | |
Автор | Иэн Макьюэн |
---|---|
Художник обложки | Билл Боттом |
Язык | Английский |
Издатель | Джонатан Кейп |
Дата публикации | 1975 |
Место публикации | Великобритания |
Тип носителя | Печать (твердый переплет) |
Страницы | 165 |
ISBN | 0-224-01095-6 |
«Первая любовь, последние обряды» — сборник рассказов Иэна Макьюэна . Впервые он был опубликован в 1975 году Джонатаном Кейпом с обложкой, разработанной Биллом Боттеном , и переиздан в 1997 году издательством Vintage .
Контекст
[ редактировать ]Сборник является первой опубликованной работой Макьюэна и рассматривался автором (наряду со вторым сборником рассказов « Между листами ») как возможность поэкспериментировать и найти свой голос как писателя. В интервью Кристоферу Риксу в 1979 году Макьюэн прокомментировал: «Они были для меня своего рода лабораторией. Они позволили мне попробовать разные вещи, раскрыть себя как писателя». В произведении, изображающем Макьюэна-писателя в самом юном возрасте, возможно, уместно, что доминирующей темой является подростковый возраст, размытая и опасная грань между детством и взрослой жизнью; кроме того, повсюду присутствуют темы секса, извращений и гротеска во многих его формах.
Истории
[ редактировать ]Книга состоит из восьми рассказов, заглавный рассказ идет седьмым:
- «Последний день лета» — это жутко захватывающая история двенадцатилетнего мальчика, который, потеряв собственную мать, находит еще одну мать в лице Дженни, крупной женщины, которая приезжает к нему. Однако во время одного из своих многочисленных путешествий на гребной лодке по Темзе Дженни и маленькая Алиса тонут и умирают. Событие мрачно описано Макьюэном: «Дженни большая, а моя лодка маленькая... она быстро плывет, как затвор фотоаппарата», и мы не слышим ни морального суждения, ни раскаяния, только рассказчик, «держащийся за зеленую ракушку ни с чем». в моем сознании». Из-за этого значение кажется еще более тяжелым, поскольку Кирнан Райан считает, что это на самом деле предполагает «матероубийственную фантазию». [ 1 ]
- «Домашний» , второй рассказ в сборнике, представляет собой тревожную историю о самодовольном подростке, уверенном в своей способности превзойти своего друга во всех «взрослых» дисциплинах: выпивке, курении и т. д., пока он не осознает, что он все еще девственница. Затем главный герой намеревается заняться сексом со своей десятилетней сестрой, которую он не находит ни в малейшей степени привлекательной («ее можно было почти выдать за простушку»), под гротескным предлогом игры в «Мамочек и папочек». У нас создается впечатление, что рассказчик превыше всего хочет потерять позорный ярлык девственности и отчаянно пытается утвердить свою мужественность на чем угодно, на чем угодно. Эта критика мужского мышления лучше всего выражена в мыслях рассказчика. «чувствовал гордость, гордость за то, что трахаюсь, даже если это была всего лишь Конни, моя десятилетняя сестра, даже если это был искалеченный горный козел...»
- «Бабочки» снова плывут по ветру непристойности, рассказанные глазами социально изолированного человека, не примечательного ни в каком положительном смысле. Во время одной из прогулок по разлагающемуся подбрюшью своего города он встречает молодую девушку и идет с ней. По прибытии к пустынному сухому каналу он требует, чтобы она прикоснулась к его пенису, и после этой грязной встречи топит ее. Возможно, самым ужасающим является то, как главный герой описывает убийство: «Мой разум был ясен, мое тело было расслаблено, и я ни о чем не думал... Я... тихонько опустил ее в канал». И снова мораль полностью отстранена, и читатель вынужден корчиться из-за отсутствия раскаяния или даже проявленных чувств.
- В «Твердой геометрии» рассказчик, который избегает своей жены Мэйси (которая, кажется, отчаянно пытается вызвать у него некоторую привязанность), предпочитает читать насыщенный событиями дневник своего прадеда. Райан рассматривает дневник как «символ патриархального наследия», и вполне уместно, что он должен предоставить главному герою возможность избавиться от своей жены раз и навсегда. Он читает раздел, в котором его прадедушка видит, как учёный корчится его тело таким образом, что он исчезает внутри себя, и применяет это к своей жене. Убийство пугающе чистое, как и в случае со многими злодеяниями Макьюэна: «Когда я рисовал ее руки и ноги». Мейси, казалось, свернулась как носок... все, что осталось, это эхо ее вопроса над темно-синими простынями.
- «Разговор с чуваком» представляет собой исповедь мужчины, с которым мать обращалась как с младенцем до семнадцати лет, пока его не выгнали из-за повторного замужества матери и заставили постоять за себя. Рассказчик разрывается между знанием того, насколько неправильными были действия его матери: «Я едва мог двигаться без нее, и ей это нравилось, сука», и все еще тоскующим по ним: «Я не хочу быть свободным».
- «Кокер в театре» — самый короткий рассказ. Это рассказ о некоторых актерских парах, которые имитируют секс, но его прерывает пара, занимающаяся сексом по-настоящему.
- В заглавном рассказе «Первая любовь, последние обряды» рассказывается история рассказчика и его возлюбленной-подростка Сиссель, которые наслаждаются долгим летом занятий любовью. Помимо признания огромного удовлетворения, которое он получает от удовлетворения своих самых низменных инстинктов «сперма... в нескольких дюймах от конца моего члена... неудержимая химия существа, растущего из темно-красной слизи», рассказчик подробно описывает искушение, которое он и его возлюбленный погрязли в анималистическом декадансе. Олицетворением этого является гигантская беременная крыса, присутствие которой ощущается все сильнее, пока она не вырывается из своего логова и не нападает. Рассказчик забивает его до смерти и осознает его значение, когда видит «полупрозрачный фиолетовый мешок, а внутри пять бледных крадущихся фигур», то есть крысят. И снова была убита женщина, и читатель должен сам определить, имеет ли это отношение к делу.
- В «Маскировке» рассказывается о мальчике Генри, взятом под опеку своей эксцентричной тети, которая одевает Генри в изысканные костюмы для ужина. Все становится странным, когда Генри сталкивается с костюмом, состоящим из девичьего парика и платья. Странное давление на его сексуальность ослабевает, когда он влюбляется в Линду, и Макьюэн, кажется, растворяет мужественность мальчика, заставляя его наслаждаться платьем девушки, «невидимым внутри этой девушки». Концовка далека от окончательного решения, и мы не узнаем, что станет с Генри.
Все критики высказывали предположение, что, помимо подросткового возраста, истории вращаются вокруг трудности стать «мужчиной», каким бы общество ни считало мужчину. Макьюэн описал подростков как «совершенных незнакомцев» и, используя повествования от первого лица, в этом сборнике фокусируется на этом трудном и часто шокирующем переходном периоде.
Награды
[ редактировать ]«Первая любовь, последние обряды» получили премию Сомерсета Моэма за 1976 год; по совпадению, друг Макьюэна Мартин Эмис [ 2 ] [ 3 ] был предыдущим автором, удостоенным этой чести.
Прием
[ редактировать ]Сборник был хорошо принят критиками. [ 4 ] В «Словаре литературной биографии » Джон Флетчер писал: «Подобное произведение было бы просто сенсационным, если бы оно не было, как у Кафки, резким, таким точным и настолько неспособным вызвать ужас. В современном писательстве приходится обращаться к французской литературе, чтобы встретить подобный контраст между элегантностью языка и тревожащим качеством материала, написанного на английском языке, Макьюэн совершенно уникален». [ 5 ] Критик Роберт Тауэрс описал Англию Макьюэна в «Нью-Йоркском обзоре книг» как «плоскую, усыпанную обломками пустошь, населенную уродами и монстрами, большинство из которых достаточно красноречивы, чтобы рассказывать свои собственные истории с завораживающей повествовательной силой и непоколебимым инстинктом идеального». , тошнотворная подробность"; Тауэрс назвал сборник «возможно, самой блестящей извращенной и зловещей серией рассказов, вышедших в Англии со времен «Неправильного набора» Ангуса Уилсона ». [ 6 ]
В «Нью-Йорк Таймс » Майкл Мьюшоу заявил, что «даже при самом взвешенном кратком изложении сюжета эти истории могут показаться сенсационными или слегка психопатическими [...] Но то, что вкратце звучит мрачно и жутко, на странице кажется острым и часто привлекательным. Это дань уважения Яну Макьюэну, молодому британскому писателю, обладающему исключительным талантом очеловечивать потенциально неприятных персонажей». В то время как Мьюшоу утверждал, что центральные персонажи в «Домашнем» и «Разговоре с чуваком» были литературными и утонченными до такой степени, что это было несовместимо с их ситуациями, Мьюшоу также писал, что эти рассказы «сразу указывают на то, что [Макьюэн] является писателем остроумие, воображение и проницательность». [ 7 ] появилась неблагоприятная рецензия Однако в Kirkus Reviews , в которой рецензент жаловался: «Здесь нет никаких элементов прекрасно нарисованной выдумки и неожиданности - слишком буквально ему удается запачкать руки. [...] Провокация вроде, но действительно ли это оправдано таким всепоглощающим запахом?» [ 8 ]
Дэвид Малкольм заявил в 2002 году, что «Кокер в театре» - «возможно, самый слабый из рассказов». [ 9 ] но назвал остальных «довольно подробными и кропотливыми проявлениями настроения и чувств, желания, стыда, неуверенности, отвращения и замешательства». [ 10 ] Лукас Виттманн из The Daily Beast назвал этот сборник в 2010 году одним из самых сильных произведений Макьюэна, посвященных «Искуплению », наряду с другим его сборником рассказов , утверждая: «Во всех этих рассказах заключена суть вымышленного видения Макьюэна, и для любого поклонника его творчества Это место, где можно начать понимать, как он развивался как писатель, даже несмотря на то, что он никогда не отказывался от поиска человечности и черного юмора в наших коллективных слабостях». [ 11 ] Напротив, Сандра Мартин написала в The Globe and Mail , что Макьюэн развивался как художник со времени своих ранних работ и что « Первая любовь, последние обряды» входит в число книг, в которых автор является «литературным шокером», а не «новаторским и сострадательным писателем». ", сравнивая это с панк-роком . [ 12 ]
Киноадаптации
[ редактировать ]Заглавный рассказ был адаптирован для одноименного фильма 1997 года . В фильме снимались Наташа Грегсон Вагнер в роли Сиссель и Джованни Рибизи в роли Джоуи. Режиссер Джесси Перец .
«Бабочки» дважды экранизировались для кино. В 1988 году Вольфганг Беккер под немецким названием Schmetterlinge , а в 2005 году Макс Якоби под оригинальным английским названием.
«Твердая геометрия» также была адаптирована каналом Channel 4 в 2002 году в одноименный короткометражный фильм . Режиссером этой адаптации выступил Денис Лоусон , в главных ролях Юэн МакГрегор в роли Фила и Рут Миллар в роли Мэйси.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Райан 1994 , с. 8.
- ^ «Мартин Эмис и друзья», The Daily Beast , 16 февраля 2009 г.
- ↑ Ян Макьюэн, «Мартин Эмис не расист», The Guardian , 21 ноября 2007 г. (Макьюэн: «Я знаю Мартина Эмиса почти 35 лет»).
- ^ Макьюэн, Ян (28 августа 2015 г.). «Иэн Макьюэн: когда я был монстром» . Хранитель . ISSN 0261-3077 . Проверено 5 января 2020 г.
- ^ Словарь литературной биографии , Детройт, Мичиган: Гейл, 1983. Том 14, британские романисты с 1960 года, стр. 495–500.
- ↑ Роберт Тауэрс, «In Extremis», The New York Review of Books , 8 марта 1979 г.
- ^ Мьюшоу, Майкл (28 сентября 1975 г.). «Первая любовь, последние обряды» . Movies2.nytimes.com . Проверено 5 января 2020 г.
- ^ ПЕРВАЯ ЛЮБОВЬ, ПОСЛЕДНИЕ ОБРЯДЫ Иэна Макьюэна | Обзоры Киркуса .
- ^ Малькольм 2002 , с. 22.
- ^ Малькольм 2002 , с. 29–30.
- ^ Виттманн, Лукас (4 апреля 2010 г.). «Лучший роман Макьюэна всех времен» . Ежедневный зверь . Проверено 5 января 2020 г.
- ^ Мартин, Сандра (12 сентября 2014 г.). «Как Иэн Макьюэн превратился из литературного шокера в сострадательного писателя» . Глобус и почта . Проверено 5 января 2020 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Твердая геометрия – онлайн
Библиография
[ редактировать ]- Малькольм, Дэвид (2002). Понимание Иэна Макьюэна . Университет Южной Каролины Press. ISBN 978-1-57003-436-7 .
- Райан, Кирнан (1994). Писатели и их работа: Ян Макьюэн . Норткот Хаус. ISBN 9780746307427 .