Чистая шерсть
Французский , часто переводится термин pure laine ( букв. « чистая шерсть » или « настоящий » как «старое поколение» или «окрашенный в шерсти») относится к квебекскому населению полного франко-канадского происхождения, то есть к тем, кто произошел от первые поселенцы Новой Франции , прибывшие в 17-18 веках. [1] [2] Термины с аналогичным значением включают de souche (основание дерева или корень). [3] и старые запасы , как в « Канадцы старого запаса ». [4]
Многие франко-канадцы могут проследить свою родословную до первых поселенцев из Франции — некоторые из них произошли от смешанных браков между французскими , шотландскими и ирландскими поселенцами. [5] были одобрены Римско-католической церковью Квебека Союзы, разделяющие римско-католическую веру , . Многие английские эмигранты в регионе, особенно после 1763 года, когда Квебек был передан Великобритании, в конечном итоге ассимилировались с франкоязычной культурой.
Этот термин связан с нативизмом и этническим национализмом в Квебеке , и его использование подвергалось критике за исключение иммигрантов из квебекской идентичности и культуры. [6] [7]
История
[ редактировать ]Генеалогия чистых лейнов , восходящая к первым поселенцам Новой Франции в семнадцатом веке, стала предметом детальных исследований. [8] [9] До 1663 года Общество Нотр-Дам де Монреаль набирало женщин для приезда в Монреаль , известный тогда как Вилль-Мари. [10] : 8 Король Людовик XIV , следуя совету Жана Талона , интенданта Новой Франции , спонсировал около 800 женщин-иммигрантов, « дочерей короля» или les filles du Roi, чтобы увеличить количество браков и, следовательно, население Новой Франции. [11] [12] Сестры Нотр-Дама способствовали их обустройству в Виль-Мари. В своей докторской диссертации 1992 года Ив Ландри перечислил 770 из примерно 800 поименно. [8]
С семнадцатого по двадцатый век франко-канадцы жили в относительной географической и языковой изоляции. [13] Их «поселения, внутренние миграции и естественный прирост населения» были хорошо задокументированы. [13] с «3 миллионами записей, охватывающими всю провинцию Квебек за четыре столетия». [14] К 2015 году «расширенные родословные до 17 поколений» были построены на основе «выборки современных особей». [14] В статье, опубликованной в 2001 году в « Ежегодном обзоре геномики и генетики человека» , профессор Университета Макгилла Чарльз Р. Скривер заметил, что существуют «важные доказательства социальной передачи демографического поведения [ sic ], которое способствовало эффективному размеру семьи и структуре населения». [13] Популяции-основатели, как и потомки первых французских иммигрантов, играют важную роль в изучении генетических заболеваний. [14] [15] Из-за необычно высокой распространенности генетических нарушений в субпопуляциях Квебека они стали предметом исследований генетики человека. [13] Группа наследственных заболеваний в восточном Квебеке в двадцатом веке была связана с иммигрантами из Перша , Франция, прибывшими в семнадцатом веке.
Католический священник и историк Лайонел Гроулкс (1878–1967) был ключевой фигурой, стоящей за подъемом квебекского национализма, который подчеркивал «территориальность и использование государства Квебек» в первой половине двадцатого века. Жан Этье-Бле утверждал, что среди интеллектуалов-националистов Квебека двадцатый век был веком Гру — «le siècle de l'abbé Groulx». [16] Самый известный роман Грула «L'Appel de la Race» бросил вызов повествованию о франко-английских отношениях в Квебеке и пересмотрел историю Канады с точки зрения франко-канадцев. [17] В 1920-х годах, после публикации этого романа, франко-канадский национализм «поддержал идею Лайонела Грула», сохранил католицизм и отказался от Анри Бурасса . панканадской точки зрения [16] В 1998 году Ксавье Желинас, тогдашний куратор Канадского исторического музея ( по-французски : Musée canadien de l'histoire ), тогда известного как Канадский музей цивилизации, выступил на конференции по истории Квебека с докладом, в котором утверждал, что даже в 1980-х годах грулксизм оставался важной идеологией среди квебекцев. [16] Работа Груля считается фактором, способствовавшим « Тихой революции» 1960 года, хотя квебекский национализм «Революционной спокойной» был «религиозным и этнически плюралистическим». [16] Такие выражения, как Canadiens français pure laine , Québécois pure laine или revolution quietle, стали мощными запоминающимися символами, наполненными идеологией и идентичностью. [18] : 18 Желинас оспорил тезис франко-канадского историка Эстер Делиль, которую он назвал чистой ленью . Спорная докторская диссертация Делиль по политологии и книга под названием «Предатель и еврей» , основанная на ее диссертации: [19] [20] утверждал, что Гроулкс и газета Le Devoir были антисемитами и поддерживали фашизм . [16]
Споры и дебаты
[ редактировать ]Использование чистого лайна было выдвинуто на передний план после его неоднозначного использования в статье Яна Вонга на первой полосе общенациональной канадской газеты The Globe and Mail 16 сентября 2006 года, через три дня после стрельбы в колледже Доусон в Монреале. [21] В своей статье, озаглавленной «Залезай под стол», Вонг утверждала, что частое и историческое использование термина « pure laine» раскрывает уникальную квебекскую разновидность расизма. «В других местах говорить о расовой «чистоте» отвратительно. Только не в Квебеке». Более того, она предположила, что стрельба в школе могла быть связана с тем фактом, что преступники не были старыми французскими квебекцами и были отчуждены квебекским обществом, обеспокоенным «расовой чистотой». [22] [23] [24] [25]
Обвинения Вонга были осуждены журналистом National Post Барбарой Кей, тогдашним премьер-министром Жаном Шарестом и Обществом Сен-Жан-Батист (SSJB) . Президент SSJB Жан Дорион заявил: «В Квебеке нет одержимости расовой чистотой, определенно нет. Выражение « чистый лейн » абсолютно устарело». [25]
Однако этот термин по-прежнему часто использовался как в английских, так и во французских СМИ. [26] [27] [28] А в 2007 году Комиссия Тейлора-Бушара включила рекомендацию прекратить использование выражения « Québécois de souche » и заменить его термином «квебекцы франко-канадского происхождения». [29] Комиссия исследовала разумное приспособление иммигрантов в обществе Квебека.
По словам Дэвида Остина, автора книги « Страх перед черной нацией» (2013), основанной на двух десятилетиях исследований Остина, включая интервью и международные архивные исследования, [3]
Québecois традиционно используется для обозначения потомков квебекских поселенцев из Франции, большинства жителей провинции, которых иначе называют pure laine (чистая шерсть) или Québécois de souche (основания дерева или корня). Однако меняющееся лицо все более разнообразного населения Квебека бросает вызов привилегированному положению этих французских потомков и требует более инклюзивного представления о том, что значит быть квебекцем или квебекцем.
Подобные термины в английском языке
[ редактировать ]Старые канадцы
[ редактировать ]Англо -канадский эквивалент слова «pure laine» — «старый запас», относящийся к потомкам тех первых поселенцев Британской Канады и Французской Канады , которые иммигрировали в 17 и 18 веках. Депутат-либерал Стефан Дион использовал этот термин в 2014 году: «Если я ловлю рыбу с другом на великолепном озере в Лаврентийских горах... и вижу вдалеке небольшую лодку... обычно это две старые лодки среднего возраста. Франко-канадцы или англо-канадцы». [30]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ «чистая линия» . Оксфордский словарь английского языка (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета . (Требуется подписка или членство участвующей организации .)
- ^ Хоппер, Тристин (20 сентября 2015 г.). «Подведение итогов «старых канадцев»: Стивен Харпер назвал «расистом» после замечания во время дебатов» . Национальная почта . Торонто . Проверено 28 января 2017 г.
«pure laine» (чистая шерсть), термин, обозначающий человека, чье происхождение на 100 процентов происходит от поселенцев Новой Франции.
- ^ Jump up to: а б Страх перед черной нацией: раса, секс и безопасность в Монреале шестидесятых годов . Торонто: Между строк. 2013. с. 255. ИСБН 9781771130103 .
- ^ Ту Тхань Ха (13 марта 2015 г.). «Из шерсти и старых вещей: когда квебекец не квебекец?» . Глобус и почта . Проверено 2 декабря 2015 г.
- ^ «История Квебека» . Туризм в Квебеке . Проверено 2 декабря 2015 г.
- ^ Агнью, Виджай (1 января 2005 г.). Диаспора, память и идентичность: поиск дома . Университет Торонто Пресс. п. 129. ИСБН 978-0-8020-9374-5 .
Термин pure laine («старый запас», буквально «чистая шерсть») иногда воспринимается как синоним термина Québécois… и в последние годы принадлежащего Квебеку; многие считают эту идею и ее связь с идентичностью и культурой Квебека расистскими.
- ^ Келли, Дженнифер (1998). Под пристальным взглядом: учимся быть черными в белом обществе . Паб Фернвуд. п. 51. ИСБН 978-1-895686-21-0 .
Итак, мы обнаруживаем, что этот новый расизм возникает как часть общего политического движения, которое уравнивает «расу» с национальным и культурным... вызов, который постулирует «этнические группы» как нарушителей, а не «чистых лейн», которые не имеют права участвовать.
- ^ Jump up to: а б Ландри, Ив (1992). Сироты во Франции, пионеры в Канаде, дочери короля в 17 веке (Диссертация). Монреаль.
- ^ Хейнс, Майкл Р.; Стеккель, Ричард Х. (15 августа 2000 г.). История населения Северной Америки . Издательство Кембриджского университета. п. 736. ИСБН 0521496667 .
- ^ Бодуан, Мария-Луиза; Севиньи, Жаннин (1996). «Первая и дочери короля в Виль-Мари». Монреаль: Maison Saint-Gabriel.
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ^ Ланкто, Гюстав (1952). «Девочки радости или дочери короля». Монреаль: Les Éditions Chantecler Ltée.
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ^ Ландри, Ив (1992). «Сироты во Франции — пионеры в Канаде: дочери короля в 17 веке». Монреаль: Leméac Éditeur Inc.
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ^ Jump up to: а б с д Скривер, Чарльз Р. (сентябрь 2001 г.). «Генетика человека: уроки населения Квебека». Ежегодный обзор геномики и генетики человека . 2 : 69–101. дои : 10.1146/annurev.genom.2.1.69 . ПМИД 11701644 .
- ^ Jump up to: а б с Говен, Х.; Лефевр, Ж. Ф.; Моро, К.; Лавуа, ЕМ; Лабуда, Д.; Везина, Х.; Рой-Ганьон, М. (май 2015 г.). «GENLIB: пакет R для анализа генеалогических данных» . БМК Биоинформатика . 16 (160): 160. дои : 10.1186/s12859-015-0581-5 . ПМК 4431039 . ПМИД 25971991 .
- ^ де Брекелер, Марк; Дао, То-Нга (апрель 1994 г.). «Наследственные заболевания у франко-канадского населения Квебека. II. Вклад Перша». Биология человека . 66 (2). Издательство Государственного университета Уэйна: 225–249. JSTOR 41464974 . ПМИД 8194845 .
- ^ Jump up to: а б с д и Гелинас, Ксавье (8 октября 1998 г.). Заметки об антисемитизме среди националистов Квебека, 1920-1970 годы: методологические недостатки, искаженные выводы . Исследования по истории Квебека: серия семинаров факультета истории Королевского университета. Гатино, Квебек . Проверено 22 сентября 2015 г.
- ^ Гроулкс, Лайонел (1922). Зов расы . Монреаль: L’Action française. п. 278. ИСБН 9782762138887 .
- ^ Мэтью, Жак; Лакурсьер, Жак (1991). Воспоминания о Квебеке . Издательство Университета Лаваля. ISBN 2-7637-7229-3 .
- ^ Делиль, Эстер (1993). : антисемитизм в и бред экстремистского правого национализма во французской Канаде 1929-1939 годах . Предатель и еврей Паб Р.Дэвис. ISBN 1-895854-01-6 .
- ^ Делиль, Эстер (1998). Мифы, воспоминания и ложь: интеллигенция Квебека и фашистское искушение, 1939–1960 ( Очерки фашистского зачатия в Квебеке ) . Р.Дэвис Мультимедиа. ISBN 1-55207-008-5 .
- ^ Вонг, Ян (16 сентября 2006 г.). «Лезь под стол» . Глобус и почта . Проверено 20 сентября 2006 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ «Чарест требует от Globe извинений за то, что культура представлений стала фактором школьной стрельбы» , Canadian Press через The Gazette , 19 сентября 2006 г. , получено 20 сентября 2006 г.
- ^ Робитайл, Антуан (19 сентября 2006 г.), « Чистая шерсть виновата?» , La Presse , получено 20 сентября 2015 г.
- ^ Вастель, Мишель (18 сентября 2006 г.), «Подлый расизм Globe & Mail», блог L'histoire
- ^ Jump up to: а б «Чарест требует от Globe извинений за то, что культура представлений стала фактором школьных расстрелов» , Canadian Press через The Gazette , 19 сентября 2006 г., заархивировано из оригинала 11 марта 2007 г. , получено 20 сентября 2006 г.
- ^ Оттава, The (20 марта 2007 г.). « Не падайте в обморок, я на стороне сепаратистов » . Канада.com. Архивировано из оригинала 25 октября 2012 года . Проверено 2 января 2010 г.
- ^ « L'affaire Wong» становится разговором о Квебеке . Канада.com. 23 сентября 2006. Архивировано из оригинала 25 октября 2012 года . Проверено 2 января 2010 г.
- ^ Катя Ганьон: Комиссия Бушара-Тейлора... назад | Новости | Киберпресс
- ^ «Утечка отчета комиссии по размещению вызвала ярость в Квебеке» . Новости ЦБК . Монреаль. 19 мая 2008 года . Проверено 20 сентября 2015 г.
- ^ «Линия Харпера о «старомодных канадцах» является частью продуманной стратегии: опрос общественного мнения» . Новости ЦБК . ЦБК. 18 сентября 2015 г. Проверено 26 января 2017 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Тарас Греское. Священный блюз: несентиментальное путешествие по Квебеку . Макфарлейн Уолтер и Росс, 2004. ISBN 1-55199-081-4