До свидания, Антура

«Прощай, Антура: мемуары о геноциде армян» — это мемуары, написанные Карнигом Паняном и опубликованные на английском языке издательством Stanford University Press в 2015 году. Мемуары, первоначально написанные на армянском языке, рассказывают о пятилетнем Карниге Паняне на протяжении многих лет. геноцида армян, через Анатолию и Сирию и, наконец, в колледж Святого Иосифа в Антуре , Ливан, где османское правительство создало приют для Тюркировать выживших армянских детей. [ 1 ] [ 2 ]
Книга на армянском языке изначально была издана в Ливане. Он был переведен на английский язык Саймоном Беугекяном и опубликован издательством Stanford University Press 8 апреля 2015 года. [ 3 ]
Сюжет
[ редактировать ]Мемуары начинаются с описания жизни города Гюрюн на территории современной Турции . Панян описывает свою большую семью и идиллическое детство, которое он провел в родном городе, где его дедушка владел обширными фруктовыми садами. Когда Паняну было всего пять лет, началась Первая мировая война, за которой вскоре последовал геноцид армян . Начались депортации из армянских городов и сел, и вскоре настала очередь Паняна и его семьи в Гюрюне . Паниан описывает депортацию и опыт своей семьи, когда они пробирались через сирийскую пустыню к лагерям беженцев в сирийских городах Хомс и Хама . В Хаме у семьи Паниана первые жертвы, а вскоре умирает его мать. Его бабушка и дедушка, чтобы спасти его, решают передать его в детский дом за пределами лагеря беженцев. Затем оттуда османские власти переводят Паниана и других мальчиков в колледж Святого Иосифа – Антура в Антуре, Ливан . В то время колледж представлял собой монастырь, захваченный османскими войсками. Детский приют, задуманный военно-морским министром Османской империи. Джемаль-паша , по крайней мере частично находившийся под руководством известной турецкой феминистки Халиде Эдиб Адывар , был, по сути, еще одним проектом геноцида армян: его целью была тюркизация сотен армянских детей, которые были фактически узниками этого учреждения. Панян рассказывает, как он и его товарищи-сироты часто упорно сопротивлялись тюркизации, несмотря на ужасные избиения и голодный паек. Часто он и его друзья пробирались на соседние поля, чтобы украсть фрукты и овощи, чтобы утолить голод. Паниан даже рассказывает о мальчиках, которые дробили кости своих сверстников, которые умерли и были похоронены в неглубоких могилах за воротами, а затем смешивали измельченные кости с водой и пили смесь. В конце концов Паниан и несколько мальчиков сбежали из приюта и нашли убежище в пещере в близлежащих горах. После нескольких недель бегства мальчики решили вернуться в приют и обнаружили, что война закончилась, их турецкие учителя и воспитатели уехали, а сироты остались без присмотра. Вскоре прибыли французские и армянские солдаты (последние служили во французских войсках) и спасли детей.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Прощай, Антура | Образовательный проект по вопросам геноцида» . genocideeducation.org . Проверено 22 января 2024 г.
- ^ Саламе, Франк (03 октября 2018 г.). Еврейская община Ливана: арестованы фрагменты жизней . Спрингер. стр. 163–164. ISBN 978-3-319-99667-7 .
- ^ Банян, Гарник (2015). Прощай, Антура: воспоминания о геноциде армян . Стэнфорд, Калифорния: Издательство Стэнфордского университета. ISBN 978-0-8047-9543-2 .