Еврейский ответ на «Сорок дней Муса-Дага»
Автор | Франц Верфель |
---|---|
Жанр | Исторический роман |
Дата публикации | 1933 |
«Сорок дней Муса-Дага» — роман австрийско - еврейского писателя Франца Верфеля , вышедший в 1933 году . Основанная на событиях в Муса-Даге в 1915 году во время геноцида армян в Османской империи , книга сыграла роль в организации еврейского сопротивления под властью нацистов . Его передавали из рук в руки в еврейских гетто в оккупированной нацистами Европе , и он стал примером и символом еврейского подполья по всей Европе. [ 1 ] Холокоста Исследователи Сэмюэл Тоттен , Пол Бартроп и Стивен Л. Джейкобс подчеркивают важность книги для многих евреев гетто: «Эту книгу читали многие евреи во время Второй мировой войны, и она рассматривалась как аллегория их собственной ситуации в гетто». гетто, созданные нацистами, и что они могут с этим сделать». [ 2 ]
Книгу также читали многие молодые евреи в Эрец-Исраэль и обсуждали ее, готовясь защитить Хайфу от возможного нацистского вторжения. Профессор Питер Меддинг из Еврейского университета в Иерусалиме пишет: «В период между войнами популярный роман Франца Верфеля « Сорок дней Муса-Дага » оказал глубокое влияние на молодых евреев в Палестине и европейских гетто». [ 3 ] Яир Аурон , израильский историк, говорит, что «книга Верфеля потрясла миллионы во всем мире и повлияла на многих молодых людей, выросших в Эрец-Исраэль в 1930-е годы. Для многих еврейских молодых людей в Европе «Муса-Даг» стал символом, образцом, и пример, особенно в мрачные дни Второй мировой войны». [ 1 ] Евреи, прочитавшие книгу, считали, что роман, хотя и рассказывает об армянах, содержит много намеков на иудаизм и Израиль в связи с собственными убеждениями Верфеля и оказал на многих из них глубокое влияние. Аурон цитирует цитату из « Сорок дней Муса-Дага» , в которой говорится: «Быть армянином невозможно», как напоминающую об аналогичных обстоятельствах, с которыми евреи столкнулись в ту эпоху. [ 1 ]
Аурон утверждает, что читателям «Муса-Дага» будет трудно поверить, что эта книга была написана до Холокоста . Лайонел Брэдли Стейман пишет:
Оглядываясь назад, книга кажется почти сверхъестественным описанием аспектов позднего нацистского Холокоста, в котором погибли евреи Европы. [ 4 ]
Пропагандистская машина Адольфа Гитлера также признала параллели, предложенные в книге, и книга была сожжена вместе с другими книгами, которые не считались имеющими надлежащую идеологию . [ 1 ]
Меррилл Д. Петерсон упоминает рецензию, написанную Луисом Кроненбергером в New York Times Book Review , в которой Кроненбергер подчеркнул, что книга «по сути дела касается тяжелого положения евреев в Германии, хотя история касается армян». Меррилл Д. Петерсон говорит, что после того, как роман был опубликован на иврите в 1934 году, «он был быстро подхвачен и признан еврейской молодежью в Европе и Палестине как «еврейская книга» - не потому, что автор был евреем, а потому, что он затрагивал проблему и судьба евреев, находящихся под нацистской угрозой». [ 5 ]
Питер Балакян описывает, как Госдепартамент США при президенте Франклине Рузвельте (Рузвельте) сдался требованиям Турции и заставил MGM отказаться от проекта по созданию фильма по роману, и еще раз сравнивает это событие в отношении романа с судьбой. европейских евреев: «Это был 1935 год. Насколько государственный департамент Рузвельта знал о том, что Гитлер делал с евреями Европы, и насколько его это волновало?» [ 6 ]
Еврейская символика
[ редактировать ]Некоторые евреи считали, что книга «Сорок дней Муса-Дага» полна символики, связанной с еврейской историей и иудаизмом . [ 1 ] О книге говорили: «Это произведение мог написать только еврей». [ 1 ] Яир Аурон пишет, что не сомневается в том, что Муса-Даг — это гора Моисея . Книга называется « Сорок дней Муса-Дага», хотя, по разным документальным источникам, восстание длилось то 36 дней, то 53 дня, то 24 дня. По-видимому, ни в одном источнике не говорится о сорока днях, и Аурон полагает, что это число было выбрано, чтобы символизировать сорок дней Великого Потопа или сорок дней, которые понадобились Моисею, чтобы подняться на гору. [ 1 ]
Писательница и журналист Хуберта фон Восс говорит:
Верфель фильтрует истинную историю армянского сопротивления через еврейскую призму: хронику исхода. Сорок дней сопротивления, сорок лет скитаний по пустыне. Верфель описывает исход из Египта, от навязанной судьбой пассивности. Социальный порядок в его романе вырван из Торы твердым ударом. Один политический лидер, другой духовный лидер, они руководят сражающимся избранным народом: конечно, это Моисей-пророк и Аарон -первосвященник. [ 7 ]
Г-жа фон Восс также проводит параллель между героем романа Гавриилом, что означает «герой Божий», и Моисеем в Библии. Они оба выросли чужими для своего народа. [ 7 ]
Аурон видит «четкие аналогии» [ 1 ] между судьбой Габриэля Муса-Дага и судьбой Моисея. Габриэль погиб на вершине Муса-Дага и так и не увидел, как его народ спасли французские корабли. Моисей умер на вершине горы Нево , через сорок лет после Исхода , во время которого он вывел израильтян из египетского рабства, и незадолго до того, как его народ достиг Земли Обетованной . [ 1 ]
Воздействие на Эрец Исраэль
[ редактировать ]Во время Второй мировой войны еврейская община в Палестине под британским мандатом опасалась нацистского вторжения под предводительством Эрвина Роммеля . [ 8 ] Некоторые утверждали, что у них не было другого выбора, кроме как сдаться. Другие говорили, что им следует сражаться, и гора Кармель была выбрана для сплочения еврейских сил. Этот план получил разные названия, одно из них - «План Муса-Дага»; [ 9 ] лидер Хаганы заявил , что «мы хотим превратить гору Кармель в «Муса-Даг» палестинского еврейства». [ 1 ] [ 8 ] Один из членов еврейской общины вспоминает это время: «Я никогда не забуду этот патруль. Мы шли от Ахузы вдоль хребта Кармель. Луна улыбалась нам своим круглым лицом. Я представлял себе еврейский Муса-Даг, который был чтобы обеспечить будущее ишува и гарантировать его честь. Мы верили в стойкость еврейского «Муса Дага» и были полны решимости продержаться как минимум три или четыре месяца». Исраэль Галили , руководитель штаба Хаганы, писал своей жене: «По дороге мы пересмотрели и разработали идею Хайфа- Тобрук . Или, возможно, Хайфа-Масада-Муса-Даг? В любом случае идея захватывающая. " [ 1 ]
Влияние на силы сопротивления и культуру еврейского гетто
[ редактировать ]Находясь в Эрец-Исраэль, план сопротивления возможному нацистскому вторжению сравнивали с Масадой , Тобруком и Муса-Дагом. Евреи из гетто говорили о Муса-Даге чаще, чем о Масаде. Для них Масада была скорее символом самоубийства, чем символом битвы, а Муса-Даг был символом восстания. [ 1 ]
В нескольких записях упоминается влияние, которое «Сорок дней Муса-Дага» оказали на евреев Европы. [ 1 ] Одна из этих записей датирована 1943 годом в Белостокском гетто : «Остаётся только видеть в нашем гетто Муса-Даг». Эти слова были использованы, когда члены подпольного Белостокского гетто обсуждали, следует ли им попытаться сбежать в лес или остаться в гетто и организовать сопротивление. По словам Аурона, «Сорок дней Муса-Дага» стали одним из главных факторов, повлиявших на решение не бросать стариков, а вместо этого остаться в гетто и оказать сопротивление . Записи из Белостокского гетто были захоронены в 1943 году и обнаружены после войны; позже они были опубликованы в книге « Страницы из огня» . Редакция писала, что «из-за схожести судеб двух народов, армян и евреев», Муса-Даг пользовался огромной популярностью среди молодежи гетто. Мордехай Танненбаум, узник Виленского гетто , которого вместе с другими отправили организовывать сопротивление в Белостоке, писал в письме 1943 года: « Муса-даг у нас в моде. Если вы прочтете его, вы запомните его до конца своих дней». жизнь." Запись одного из собраний по организации восстания позволяет предположить, что роман часто использовался в гетто как руководство для успешного сопротивления: «Нам остается только одно: любой ценой организовать коллективное сопротивление в гетто; гетто, наш «Муса-Даг», чтобы вписать в историю гордую главу еврейского Белостока и нашего движения». [ 1 ] [ 10 ]
Хайка Гроссман , которая в молодости была партизанкой и участницей в гетто восстаний в Польше и Литве , рассказала, что Муса-Даг был популярен среди еврейских активистов в Европе, читался и «передавался из рук в руки»: [ 1 ]
«Сорок дней Муса-Дага» Франца Верфеля произвела на нас неизгладимое впечатление. Кровавая, безжалостная резня турками более миллиона армян в 1915 году на глазах всего мира напомнила нам о нашей судьбе. Армян уморили голодом, расстреляли, утопили, пытали до изнеможения. Мы сравнили их судьбу с нашей, безразличие мира к их бедственному положению и полную отдачу бедных людей в руки варварского, тиранического режима. [ 1 ]
Инка Вайборт, молодая участница Хашомер Хацаир , описала чтение книги летом 1941 года:
Это полностью захватило меня. Целых четыре дня я был поглощен книгой и не мог оторваться.... Я сам был в Муса-Даге; Я был в осаде. Я был одним из обреченных на смерть армян. Если я и оторвала глаза от книги, то только для того, чтобы услышать крик: «Мама, как такое могло быть?» Мир знал и молчал. Не могло быть, чтобы в других странах дети одновременно ходили в школу, женщины украшали себя, мужчины занимались своими делами, как ни в чем не бывало.... А там народ был уничтожен. [ 1 ]
Лидер еврейского подполья из Ченстохова вспомнил, как ему дали задание поехать в «Коньестопольский лес» с целью организовать там «Муса-даг». [ 1 ]
Песя Маевская описывает настроения в одном из белорусских гетто:
Были те, кто обратил свой взор к Небесам. Они были православными, надевали тфилин [филактерии], молились трижды в день и изливали горечь в своих сердцах перед Творцом Вселенной. Многие искали хорошую литературу. Книга Франца Верфеля. «Сорок дней Муса-Дага», передаваемые из рук в руки, повествуют о героическом восстании группы армян во время турецкой резни. Следуя этому примеру, еврейская молодежь собрала оружие, создала подполье. [ 11 ]
Позже, после того, как Мордехай Анелевич , лидер Żydowska Organizacja Bojowa (англ. Еврейская боевая организация ), во время восстания в Варшавском гетто пришел в гетто и описал им истребление евреев за стенами гетто, Вайборт сообщила, что подумала про себя: «И и снова Муса-Даг, и снова мир молчит?» [ 1 ]
Ицхак Каценельсон , участвовавший в восстании в Варшавском гетто и позже убитый в концентрационном лагере Освенцим, писал своему младшему брату:
Когда армян были убиты, их оплакивали в еврейской книге; но когда еврейский народ будет убит, кто будет оплакивать его? [ 1 ]
Немецкий литературный критик Марсель Райх-Раницкий , переживший Варшавское гетто , писал в своей автобиографии, что роман Верфеля «пользовался неожиданным успехом в гетто, переходя из рук в руки». [ 12 ]
По свидетельствам жителей Варшавского гетто, Муса Даг оказал большое влияние на Януша Корчака , директора приюта для еврейских детей. Сотрудник штаба Корчака рассказал, что они обсуждали Муса-Даг летом 1941 года на одной из встреч. В частности, обсуждался эпизод, в котором пастор бросил детей, чтобы спасти себя (в книге он позже вернулся). Во время этой дискуссии Корчак сказал, что «ни при каких обстоятельствах не расстанется со своими детьми», но он этого не сделал. предложил ему убежище на « арийской стороне », Жегота но он неоднократно отказывался, заявив, что не может бросить своих детей. Он погиб вместе с детьми. [ 1 ]
Эммануэль Рингельблюм, известный своими «Записками из Варшавского гетто», писал:
Что читают люди? Это предмет общего интереса; после войны это будет интриговать мир. О чем, спросит мир, думали люди на Муса-Даге... [ 1 ]
Еще одно свидетельство исходит от группы Кладово-Шабац : «Подобно евреям во всем мире, от гетто Восточной Европы до первых поселений Палестины, беженцы из Кладово (молодые и старые) читали « Сорок дней Муса-Дага» Франца Верфеля и был очарован историей борьбы Армении с турками во время Первой мировой войны». [ 13 ]
Член голландского подполья сказал о Муса-Даге : «Это был для нас «учебник». Он открыл нам глаза и объяснил нам, что может произойти, хотя мы не знали, что произойдет на самом деле». [ 1 ]
В письме 1938 года, написанном из тюрьмы в Бенито Муссолини , Италии Витторио Фоа заявил: «В романе Франца Верфеля « Сорок дней Муса-Дага » я нашел довольно точное описание того, каким будет обращение с евреями в Миттельевропе». . [ 14 ]
Еврейские критики книги
[ редактировать ]В 1933 году Дов Кимчи писал:
Народ, опустошенный «священными» страданиями на вершине библейской трагедии, не имеющей аналогов в двадцатом веке; но разве этот народ не предался своей агонии, возвысился, освятился новой жизнью, вынужден был истолковать все эти муки как награду за страдания? Или, как те, кто страдает от своей слабости, кто чахнет, их жертвоприношение не сотрясает планету и не превращает отдельных людей или народ в Избранных? Это типичная еврейская вера в то, что огонь тлеет и освящен. Это типичный еврейский вопрос, который еврейский поэт перенес в иное измерение, ища ответы среди язычников, поскольку он не будет искать их здесь, среди своего народа. [ 1 ] [ 15 ]
В рецензии, опубликованной в 1934 году, Р. Зилегман пишет: «Книга в целом очень интересна для образованного читателя, но особый интерес она представляет для еврейского читателя. Судьба этого армянского племени в некоторых важных деталях напоминает судьбы народа Израиля, и неудивительно, что еврейский читатель обнаружит несколько знакомых мотивов, так хорошо известных ему из жизни и истории своего народа». [ 1 ]
См. также
[ редактировать ]- Гитлера Армянская цитата
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и Аурон, Яир (2000). Банальность безразличия: сионизм и геноцид армян . Нью-Брансуик, Нью-Джерси: Издатели транзакций. стр. 296–300. ISBN 0-7658-0881-1 .
- ^ Сэмюэл Тоттен ; Пол Роберт Бартроп ; Стивен Л. Джейкобс (30 ноября 2007 г.). Словарь геноцида: АЛ . Гринвуд . п. 148. ИСБН 978-0-313-34642-2 . Проверено 11 февраля 2011 г.
- ^ Питер Меддинг (2002). Евреи и насилие: образы, идеологии, реалии . Издательство Оксфордского университета . п. 261. ИСБН 9780195347784 . Проверено 11 февраля 2011 г.
- ^ Лайонел Брэдли Стейман (1 июля 1985 г.). Франц Верфель, вера изгнанника: от Праги до Беверли-Хиллз . Издательство Университета Уилфрида Лорье . стр. 75–89. ISBN 0-88920-168-4 . Проверено 11 февраля 2011 г.
- ^ Меррилл Д. Петерсон (14 апреля 2004 г.). «Голодающие армяне»: Америка и Геноцид армян, 1915-1930 годы и после . Университет Вирджинии Пресс . п. 158. ИСБН 0-8139-2267-4 . Проверено 11 февраля 2011 г.
- ^ Питер Балакян (10 февраля 2009 г.). Черный пес судьбы: мемуары . Основные книги . п. 279. ИСБН 978-0-465-01019-6 . Проверено 11 февраля 2011 г.
- ^ Jump up to: а б Хуберта фон Восс (30 августа 2007 г.). Портреты надежды: Армяне в современном мире . Книга Бергана . п. 288. ИСБН 978-1-84545-257-5 . Проверено 11 февраля 2011 г.
- ^ Jump up to: а б Ихриг, Стефан (2016). Оправдание геноцида: Германия и армяне от Бисмарка до Гитлера . Издательство Гарвардского университета . п. 369. ИСБН 978-0-674-50479-0 .
- ^ Ихриг 2016 , с. 369.
- ^ Глатштейн, Джейкоб и др. (ред.) (1969) Антология литературы о Холокосте . Нью-Йорк: Еврейское издательское общество Америки, стр. 10–11. 328-348, проход . ISBN 0-689-70343-0
- ^ Шалом Чолавский (1 ноября 1997 г.). Евреи Белоруссии во время Второй мировой войны . Рутледж . п. 95. ИСБН 90-5702-193-5 . Проверено 11 февраля 2011 г.
- ^ Марсель Райх-Раницки, Автор самого себя: Жизнь Марселя Райх-Раницки (Принстон, UP, 2001), стр. 25
- ^ Далия Офер (2 апреля 1996 г.). Тупиковое путешествие . Университетское издательство Америки . п. 62. ИСБН 978-0-7618-0199-3 . Проверено 11 февраля 2011 г.
- ^ Мишель Сарфатти; Энн К. Тедески (15 декабря 2006 г.). Евреи в Италии Муссолини: от равенства к преследованиям . Университет Висконсина Пресс . стр. 75–89. ISBN 0-88920-168-4 . Проверено 11 февраля 2011 г.
- ^ Ричард Г. Ованнисян (январь 1998 г.). Память и отрицание: случай геноцида армян . Издательство Государственного университета Уэйна . п. 150. ИСБН 978-0-8143-2777-7 . Проверено 11 февраля 2011 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Аурон, Яир . « Сорок дней Муса-Дага : их влияние на еврейскую молодежь в Палестине и Европе» (глава 5). В: Ованнисян, Ричард Г. (редактор). Память и отрицание: Дело Геноцида армян . Издательство Государственного университета Уэйна , 1998. ISBN 081432777X , 9780814327777. Начало: стр. 147 .