Ицхак Каценельсон
Ицхак Каценельсон | |
---|---|
![]() | |
Рожденный | |
Умер | 1 мая 1944 г. | (57 лет)
Национальность | Польский |
Подпись | |
![]() |
Ицхак Каценельсон ( идиш : (יצחק קאַצ(ע)נעלסאָן(זון) ; также переводится как Ицхак-Лейб Каценельсон , Джизхак Каценельсон ; Ицхок Кацнельсон ) (1 июля 1886 - 1 мая 1944) был польским еврейским учителем, поэт и драматург Борн в 1886 году в Кареличах под Минском , убит 1 мая 1944 года в Освенциме . [1]
Биография [ править ]
Вскоре после его рождения семья Каценельсона переехала в Лодзь , Польша , где он и вырос. Он работал учителем, основал школу, а также драматургом, говорящим на идише и иврите, основав театральную группу, которая гастролировала по Польше и Литве . После в Польшу вторжения нацистской Германии в 1939 году он и его семья бежали в Варшаву , где оказались в ловушке Варшавского гетто . Там он руководил подпольной школой для еврейских детей. Его жена и двое сыновей были депортированы в лагерь смерти Треблинка и убиты там.
Каценельсон участвовал в восстании в Варшавском гетто , начавшемся 19 апреля 1943 года. Чтобы спасти ему жизнь, друзья снабдили его и его выжившего сына поддельными гондурасскими паспортами. Им удалось покинуть гетто, но позже они оказались в руках немцев в рамках дела отеля «Польски» . Он был депортирован в лагерь для задержанных в Виттеле , Франция , где нацисты содержали американских и британских граждан, а также граждан других союзных и нейтральных стран, для возможного последующего обмена пленными.
В Виттеле Каценельсон написал «Песню об убитом еврейском народе» (идиш: דאָס ליד פֿוןעמ ױסגעהאַרגעטן ייִדישער פֿאָלק ). Он положил рукопись в бутылки и закопал их под деревом, где ее нашли после войны. Копию вшили в ручку чемодана и позже увезли в Израиль .
В конце апреля 1944 года Ицхак Каценельсон и его сын Цви были отправлены на транспорте в концлагерь Освенцим , где и были убиты 1 мая 1944 года.
Наследие [ править ]
Дом борцов гетто , Музей наследия Холокоста и еврейского сопротивления в Израиле В его память назван . «Песня об убитом еврейском народе» переведена на многие языки и издана отдельным томом.
Опубликованные работы [ править ]
- Дневник Виттеля (22.т.43 – 16.9.43) , Израиль : Дом борцов гетто , 1964. Перевод с иврита доктора Майера Коэна; включает биографические заметки и приложение с терминами и географическими названиями.
- Песня об убитом еврейском народе , Франция : Bibliothèque Medem, 2005. Идиш-французское издание, французский перевод Батиа Баума, введение Рэйчел Эртель .
Ссылки [ править ]
- ^ Гилберт, Мартин (2002). Атлас Холокоста Рутледжа . Психология Пресс . п. 10. ISBN 978-0-415-28145-4 .
Внешние ссылки [ править ]
- Девять стихотворений Ицхока Кацнельсона на идише и английском языке в Poetry in Hell
- Генеалогия Ицхака Каценельсона Генеалогическое древо Гени
- отрывок из «Песни об убитом еврейском народе»
- Мне приснилось стихотворение
- (на идиш) Сделайте это со значением слова идиш народный PDF
- (на идише) Ицхак Каценельсон Зайн а Шафн Биография его сестрыPDF
- (на немецком языке) Katzenelson.de . Сайт переводчика Хельмута Хомфельда
- (на немецком языке) Шмидт, Андреас (1997). « Не молчи!: Призыв к диалогу в «Великой песне об уничтоженном еврейском народе » Ицхака Каценельсона ». www.buber.de
- (на идише) Ицхок Каценельсон в Доме культуры идиш-Библиотека Медем
- Бесплатная версия на идише (с буквами иврита) Dos Lid Funem oysgehargetn yidishn Folk
- 1886 рождений
- 1944 смертей
- Узники Варшавского гетто
- Поляки, погибшие в концлагере Освенцим
- Современные еврейские писатели
- Люди из Карелич
- Польские поэты-мужчины
- Польские мирные жители, убитые во Второй мировой войне
- Поэты на языке идиш
- Еврейские поэты
- Члены еврейской боевой организации
- Польские евреи, погибшие во время Холокоста
- Ладось Письмо