Jump to content

Лидия Койдула

Лидия Койдула
Рожденный
Лидия Эмили Флорентайн Яннсен

( 1843-12-24 ) 24 декабря 1843 г.
Умер 11 августа 1886 г. (11 августа 1886 г.) (42 года)
Кронштадт , Российская Империя.
Занятия
Супруг
Эдуард Михельсон
( м. 1873 г.)
Дети 3
Семья Иоганн Вольдемар Яннсен (отец)

Лидия Эмили Флорентина Яннсен (24 декабря [ OS 12 декабря] 1843 — 11 августа [ OS 30 июля] 1886), известная под псевдонимом Лидия Койдула , была эстонской поэтессой . Ее прозвище означает «Лидия Рассвета» на эстонском языке . Его подарил ей писатель Карл Роберт Якобсон . Ее также часто называют Койдулаулик – «Певица зари».

В Эстонии, как и везде в Европе, писательская деятельность не считалась подходящей профессией для респектабельной молодой женщины в середине XIX века. Поэзия Койдулы и ее газетная работа для ее отца-популиста Иоганна Вольдемара Яннсена (1819–1890) остались анонимными. Несмотря на это, она была крупным литературным деятелем, основательницей эстонского театра и тесно связана с Карлом Робертом Якобсоном (1841–1882), влиятельным радикалом и Фридрихом Рейнхольдом Крейцвальдом (1803–1882), писателем эстонского национального эпоса. , Калевипоэг ( Сын Калева ). Со временем она добилась статуса народного поэта Эстонии. [1]

Биография

[ редактировать ]

Лидия Яннсен родилась в Вяндре (Феннерн), Эстония. В 1850 году семья переехала в соседний уездный город Пярну (Пернау), где в 1857 году ее отец основал первую местную газету на эстонском языке и где Лидия посещала немецкоязычную гимназию. Яннсены переехали в университетский город Тарту (Дерпт) в 1864 году. Любое выражение национализма , в том числе публикации на языках коренных народов , было деликатной темой в Российской империи, однако правление царя Александра II (1855–1881) было относительно либерален, и Яннсену удалось убедить имперскую цензуру разрешить ему издавать первую газету на эстонском языке, имевшую общенациональное распространение, в 1864 году. [2] И местная, и национальная газеты Пярну назывались Postimees ( «Курьер» ). Лидия писала для своего отца в обеих газетах, а также публиковала свои собственные работы. В 1873 году она вышла замуж за Эдуарда Михельсона, армейского врача, и переехала в Кронштадт (русская военно-морская база на острове недалеко от Петербурга ). В 1876–78 Михельсоны посетили Бреслау , Страсбург и Вену . Койдула прожила в Кронштадте 13 лет, и хотя все это время она проводила лето в Эстонии, она, как сообщается, никогда не переставала безутешно тосковать по дому. Лидия Койдула была матерью троих детей. Она умерла от рака груди 11 августа 1886 года. Ее последним стихотворением было Enne surma — Eestimaale! ( Перед смертью, в Эстонию! ).

Работает

[ редактировать ]
Койдула, фотография Райнхольда Заккера [ et ] . Похожий портрет появился на банкноте номиналом 100 крон , ходившей в обращении в 1992–2011 годах.

Самое важное произведение Койдулы было опубликовано «Соловей » реки Эмайыги в 1867 году. [2] Тремя годами ранее, в 1864 году, фермер Адам Петерсон и Иоганн Келер , модный эстонский портретист, живший в Санкт-Петербурге, обратились к императору с прошением об улучшении обращения со стороны немецких землевладельцев, управлявших прибалтийскими провинциями, о равенстве и о языке среднее и высшее образование должно быть эстонским, а не немецким. Сразу после этого их доставили в полицию, где их допросили по поводу петиции, которая «содержала ложную информацию и была направлена ​​против государства». Адам Петерсон был приговорен к году тюремного заключения. Два года спустя, в 1866 году, цензурные реформы 1855 года, которые дали отцу Койдулы возможность основать Postimees, были отменены. Была вновь введена цензура перед публикацией, а свобода литературы была ограничена. Такова была политическая и литературная атмосфера, когда Койдула начал публиковаться. Тем не менее, это было также время национального пробуждения, когда эстонский народ, освобожденный от крепостного права в 1816 году, начал испытывать чувство гордости за свою государственность и стремиться к самоопределению. Койдула был наиболее красноречивым голосом этих стремлений.

Немецкое влияние в творчестве Койдулы было неизбежно. [3] Балтийские немцы сохраняли гегемонию в регионе с 13 века на протяжении всего правления Германии, Польши, Швеции и России, и поэтому немецкий язык был языком обучения и интеллигенции в Эстонии 19 века. Как и ее отец (и все другие эстонские писатели того времени), Койдула перевела много сентиментальной немецкой прозы, поэзии и драмы, и здесь наблюдается особое влияние движения Бидермейер . Бидермейер, стиль, который доминировал в «буржуазном» искусстве континентальной Европы с 1815 по 1848 год, развился после подавления революционных идей после поражения Наполеона. Он был простым, неприхотливым и отличался пасторальным романтизмом; его темами были дом, семья, религия и сцены сельской жизни. Темы ранних «Вайнулиллед» ( «Луговые цветы » Койдулы , 1866), безусловно, были прото-бидермейерскими, но ее тонкая, мелодичная трактовка их ни в коей мере не была деревенской или бесхитростной, о чем свидетельствуют безудержные патриотические излияния Эмайыэ Эёбик . Койдула отнесся к историческому порабощению эстонского народа как к личному оскорблению; она говорила о рабстве и иге подчинения как бы из личного опыта. Ко времени Национального пробуждения в 1860-х годах Эстония уже более 600 лет находилась под властью иностранных держав – Дании, Германии, Швеции, Польши и России. В этом контексте она осознавала свою роль в судьбе нации. Однажды она написала финскому корреспонденту: «Это грех, большой грех — быть маленьким в великие времена, когда человек действительно может творить историю».

Эстонская литературная традиция, начатая Крейцвальдом, продолжилась Койдулой, но в то время как «Бард из Виру» пытался имитировать региварские народные традиции древнего эстонского языка, Койдула писал (в основном) современными, западноевропейскими конечными рифмованными размерами, которые к середине 19 века стали стать доминирующей формой. Это сделало поэзию Койдулы гораздо более доступной для популярного читателя. Но главное значение Койдулы заключалось не столько в предпочитаемой ею форме стихов, сколько в умелом использовании эстонского языка. В 1860-х годах в балтийской провинции императорской России , где доминировали немцы, эстонский язык все еще был языком угнетенного коренного крестьянства. Оно по-прежнему было предметом орфографических споров, все еще использовавшихся в основном для покровительства педагогическим или религиозным текстам, практических советов фермерам или дешевых и веселых популярных историй. Койдула успешно использовал народный язык для выражения эмоций, начиная от нежного стихотворения о домашней кошке на языке Мейе кассс. ( «Наш кот ») и нежная любовная поэзия, «Head ööd » ( «Спокойной ночи» ) с мощным криком души и призывом к сплочению угнетённой нации, «Mu isamaa nad olid matnud» ( «Моя страна, они тебя похоронили »). В случае с Лидией Койдулой впервые было явно опровергнуто колониальное мнение о том, что эстонский язык является недостаточно развитым инструментом общения.

Мемориальный камень Лидии Койдуле на месте ее рождения недалеко от Вяндры

Койдула также считается «основательницей эстонского театра» благодаря своей драматической деятельности в Обществе «Ванемуйне» (эстонский: Vanemuise Selts ), обществе, основанном Янсенами в Тарту в 1865 году для продвижения эстонской культуры. [4] Лидия была первой, кто написал оригинальные пьесы на эстонском языке и обратился к практическим вопросам постановки и постановки. Несмотря на некоторые эстонские интерлюдии в немецком театре в Таллинне , в начале 19 века театр не ценился как средство, и лишь немногие писатели считали драму какой-либо значимой, хотя Крейцвальд перевел две стихотворные трагедии. В конце 1860-х годов и эстонцы, и финны начали развивать спектакли на своих родных языках, и Койдула, следуя их примеру, в 1870 году написал и поставил комедию «Сааремаа Онупоэг» ( «Двоюродный брат с Сааремаа ») для общества «Ванемуйне». Он был основан на Теодора Кёрнера фарсе (1791–1813) «Der Vetter aus Bremen » ( «Двоюродный брат из Бремена »), адаптированном к эстонской ситуации. [5] [6] Характеристики были элементарными, а сюжет простым, но он был популярен, и Койдула продолжила писать и режиссировать «Марет я Миина» (также известная как « Косякасед» ; «Обручальные березы» , 1870) и свое собственное творение, первую полностью эстонскую пьесу « Сяэране мулк» ( Какой болван! ). На отношение Койдулы к театру повлиял философ, драматург и критик Готхольд Эфраим Лессинг (1729–1781), автор «Erziehung des Menschengeschlechts» ( «Воспитание рода человеческого» ; 1780). Ее пьесы носили дидактический характер и служили средством народного образования. Театральные ресурсы Койдулы были немногочисленны и сыры – неподготовленные актеры-любители и женщины, которых играли мужчины – но качествами, которые впечатляли ее современников, были галерея правдоподобных персонажей и знание современных ситуаций.

На первом Эстонском празднике песни в 1869 году, важном сплачивающем мероприятии эстонских кланов, на музыку были положены два стихотворения на стихи Лидии Койдулы: «Синд Сурмани» ( «До смерти ») и «Му исамаа на мину арме » ( «Моя страна — моя любовь» ). , которая стала неофициальным гимном во время советской оккупации , когда гимн ее отца Mu isamaa, mu õnn ja rõõm ( «Моя страна — моя гордость и радость »), гимн Эстонской Республики между 1921 и 1940 годами, был запрещен. Песня Койдулы всегда завершала каждый фестиваль, с разрешения или без него. Традиция сохраняется и по сей день. [7]

Мемориальный музей Лидии Койдулы

[ редактировать ]
Памятник Лидии Койдуле в Пярну работы Амандуса Адамсона .

Филиал Пярнуского музея , музей представляет обзор жизни и творчества поэтессы Лидии Койдулы и ее отца Иоганна Вольдемара Яннсена (автора слов эстонского гимна), важных фигур в период национального пробуждения Эстонии в 19 веке.

Музей Койдулы в Пярну.

Музей Койдулы расположен в здании пярнуской школы Юлейыэ . Здание было построено в 1850 году и имеет уникальный интерьер. До 1863 года здесь был дом Иоганна Вольдемара Яннсена и редакция газеты Perno Postimees , сейчас он находится под охраной как исторический памятник. В доме выросла старшая дочь Яннсена, поэтесса Лидия Койдула. Основная задача музея – сохранить память о Койдуле и Яннсене и через постоянную экспозицию представить их жизнь и деятельность в контексте периода национального пробуждения в Эстонии. [8] [9]

В центре Пярну , рядом с историческим зданием гостиницы «Виктория», на углу улиц Кунинга и Лыуна, стоит памятник Лидии Койдуле. Памятник датируется 1929 годом и является последней работой эстонского скульптора Амандуса Адамсона . [10] до евро Наконец, она появилась на банкноте номиналом 100 крон . [11]

  1. ^ Ричард К. Фрухт (2005). "Эстония". Восточная Европа: введение в людей, земли и культуру . Том. I. АВС-Клио . п. 91. ИСБН  1-57607-800-0 .
  2. ^ Jump up to: а б Гюнтер., Фор (2012). Эстонцы: долгий путь к независимости . Менсинг, Тереза. Лондон: Lulu.com. стр. 145–146. ISBN  978-1105530036 . OCLC   868958072 .
  3. ^ "Estonica.org - Балтийско-немецкая литература и ее влияние" . www.estonica.org . Проверено 27 марта 2018 г.
  4. ^ «Любовь Васильева, Истоки театра в Эстонии – Мирек Кокур» . kocur.uni.wroc.pl . Проверено 27 марта 2018 г.
  5. ^ Джонсон, Джефф (2007). Новый театр Прибалтики: от советского к западному влиянию в Эстонии, Латвии и Литве . Джефферсон, Северная Каролина: McFarland & Co. 93. ИСБН  9780786429929 . OCLC   76786725 .
  6. ^ «Театр Ванемуйне – Театр Ванемуйне» . Театр Ванемуйне . Проверено 27 марта 2018 г.
  7. ^ Яворовска, Ягна. «Революция песней: хоровое пение и политические перемены в Эстонии» . enrs.eu (на польском языке). Архивировано из оригинала 02 августа 2018 г. Проверено 27 марта 2018 г.
  8. ^ Тейлор, Нил (2002). Эстония (3-е изд.). Чалфонт-Сент-Питер, Англия: Брэдт. п. 180. ИСБН  9781841620473 . OCLC   48486870 .
  9. ^ «Музей Койдулы» . www.parnumuuseum.ee . Проверено 27 марта 2018 г.
  10. ^ Индрек, Рохтметс (2006). Культурный гид по Эстонии: попутчик . Лийвамяги, Марика, Рандвиир, Тийна. Таллинн. п. 59. ИСБН  9789985310441 . OCLC   183186590 . {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  11. ^ Лестал, Таня (16 июля 2017 г.). «Эстония – северный рай: Лидия Койдула и эстонская банкнота номиналом 100 крон» . Эстония – рай Севера . Проверено 27 марта 2018 г.

Библиография

[ редактировать ]
  • Оц.Л. История эстонской литературы. Тартуский университет.
  • Олеск.С и Пиллак.П. Лидия Койдула .24.12.1843-11-08.1886. Таллинн. Издательство «Умара», стр.14
  • Ласка.Э. Эстонская литература. Таллиннская периодика. 1987. стр. 73–77, 79–81, 366.
  • Raun.TU Эстония и эстонцы. Издательство Hoover Institution Press, Стэнфорд. 2001. стр. 77–79, 188.
  • Круус.О и Баффало.Х. Лексикон эстонских писателей. Эстонская книга Таллинн. 2000. С. 210–211.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f507bd0b808e325dc31bbf2a7b4d7534__1722670020
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f5/34/f507bd0b808e325dc31bbf2a7b4d7534.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Lydia Koidula - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)