Jump to content

Загадка песков

Загадка песков
Первое издание
Автор Эрскин Чайлдерс
Язык Английский
Жанр
Издатель Смит, Элдер и компания
Дата публикации
Май 1903 г.
Тип носителя Печать (в твердом и мягком переплете)
ОКЛК 3569143

«Загадка песков: Записи секретной службы» в 1903 году , вышедший роман Эрскина Чайлдерса . Книга, пользовавшаяся огромной популярностью в годы перед Первой мировой войной , является ранним примером шпионского романа и оказала огромное влияние на жанр шпионской фантастики . По нему сняты полнометражные фильмы для кино и телевидения.

Роман «во многом обязан замечательным приключенческим романам таких писателей, как Райдер Хаггард , которые были основным продуктом викторианской Британии ». [1] Это был шпионский роман , который «установил формулу, включающую массу поддающихся проверке деталей, которые придавали истории подлинность - та же уловка, которую так хорошо использовали Джон Бьюкен , Ян Флеминг , Джон ле Карре и многие другие». [1] Вся физическая подоплека полностью аутентична: различные фризские острова и города, упомянутые в книге, действительно существуют, и их описания точны (часто на основе собственного опыта автора). То же самое можно сказать и о различных «песках» из названия — обширных территориях, которые затопляются во время прилива, но становятся илистыми во время отлива. Управление небольшим судном в таких условиях требует особого вида морского искусства, непревзойденным мастером которого является персонаж Дэвис, и описания его подвигов представляют непреходящий интерес для любителей яхтинга , независимо от их роли в шпионском сюжете книги.

Краткое содержание сюжета

[ редактировать ]

К Каррутерсу, мелкому чиновнику министерства иностранных дел , обращается знакомый Дэвис и просит его присоединиться к отдыху на яхте в Балтийском море . Каррутерс соглашается, поскольку другие его планы на отпуск провалились, а также из-за горя из-за того, что женщина, за которой он ухаживал, обручилась с другим мужчиной.

Он прибывает и обнаруживает, что у Дэвиса есть небольшая парусная лодка (судно называется Dulcibella , отсылка к одноименной сестре Чилдерса), а не удобная яхта с экипажем, которую он ожидал. Однако Каррутерс соглашается отправиться в путешествие и присоединяется к Дэвису во Фленсбурге на Балтийском море, откуда они направляются на Фризские острова у берегов Германии . Каррутерсу нужно быстро научиться управлять маленькой лодкой.

Дэвис постепенно обнаруживает, что подозревает, что немцы предпринимают что-то зловещее на немецких Фризских островах . Это основано на его убеждении, что во время предыдущего путешествия его чуть не разбила немецкая яхта, заманившая его на мелководье в ненастную погоду. Яхтой владел и управлял загадочный немецкий предприниматель по имени Доллманн, которого Дэвис подозревает в том, что на самом деле он был англичанином-эмигрантом, выдающим себя за немца. Ситуация еще больше осложнилась тем, что Дэвис глубоко влюбился в дочь Доллмана, Клару, которая, как уверен Дэвис, не замешана в какой-либо гнусной схеме, которой занимается ее отец. В любом случае, Дэвис с подозрением относится к тому, что побудило Доллмана попытаться его убить, и полагал, что это какая-то схема с участием немецкого имперского правительства. Не сумев заинтересовать кого-либо в британском правительстве инцидентом, Дэвис считает своим патриотическим долгом провести дальнейшее расследование самостоятельно – отсюда и приглашение Каррутерсу.

ведется секретный проект по поиску сокровищ Каррутерс и Дэвис проводят некоторое время, исследуя мелкие приливные воды Фризских островов, приближаясь к загадочному месту, где, по слухам, на острове Меммерт . Двое мужчин обнаруживают, что Доллманн участвует в проекте восстановления. Каррутерс и Дэвис пытаются приблизиться к Меммерту. Их предупреждает ВМС Германии патрульный катер « Блиц» и его командир фон Брюнинг, который дружелюбен и приветлив, но все же делает завуалированное предупреждение. Это еще больше убеждает их в том, что на острове есть нечто большее, чем просто раскопки сокровищ. Тем временем они обнаруживают, что Долльманн не только действительно англичанин, но и был офицером Королевского флота - очевидно, ему пришлось в спешке покинуть Британию и начать новую жизнь как немец.

Воспользовавшись густым туманом, Дэвис тайно проводит их через сложные песчаные отмели на небольшой лодке, чтобы исследовать местонахождение Меммерта. Каррутерс исследует остров. Он подслушивает, как фон Брюнинг и Долльманн обсуждают нечто большее, чем просто охота за сокровищами, включая загадочные упоминания о «Чатеме», «Семерке» и «приливе», и слышит о встрече на фризском вокзале, которая состоится за несколько дней до этого. Пара возвращается сквозь туман к «Дульчибелле» , пришвартованной у острова Нордерней . Там они обнаруживают, что Долльманн и фон Брюнинг избили их, и они кажутся подозрительными. Однако добраться в тумане от Нордернея до Меммерта и обратно — почти невозможный подвиг, которого могло достичь только превосходное мореплавание Дэвиса, и немцы всерьез не подозревают их в этом.

Фон Брюнинг приглашает их на виллу Доллмана на ужин, где пытается тонко подвергнуть их перекрестному допросу, чтобы выяснить, являются ли они британскими шпионами. Каррутерс ведет опасную игру, признавая, что им любопытно. Но он убеждает фон Брюнинга, что верит легенде о сокровищах и просто хочет увидеть воображаемое «крушение». Эта партия также служит для того, чтобы показать, что немцы не полностью доверяют англичанину-отступнику Долльману и что между ними существует некоторый раскол, который может быть расширен.

Каррутерс объявляет, что министерство иностранных дел отозвало его в Англию. Он отправляется в путь, часть пути до голландской границы его сопровождает один из немецких заговорщиков – внешне приветливый попутчик. Но вместо того, чтобы отправиться из Амстердама в Англию, он возвращается в Германию вовремя, чтобы присутствовать на встрече заговорщиков (на которую Долльман, что немаловажно, не был приглашен). Ему удается незаметно следовать за фон Брюнингом и его людьми и преследовать их до порта, где они садятся на буксир, буксирующий баржу. Затем Каррутерс пробирается на борт и прячется, а конвой направляется в море.

Каррутерс наконец разгадывает загадку. Немцы соединяют каналы и железные дороги, прокладывают проходы в зыбучих песках и прячут флот буксиров и барж. Единственное объяснение состоит в том, что они готовятся тайно переправить мощную немецкую армию через Северное море для вторжения на восточное побережье Великобритании. Он убегает, посадив буксир на мель, и мчится обратно к Дэвису. Он находит его и объясняет, как им нужно бежать, прежде чем за ними придут немцы. Они убеждают Доллмана и Клару пойти с ними, чтобы избежать ареста Доллмана немцами, которые подумают, что он снова перешел на другую сторону. Они обещают Доллману иммунитет от обвинений в государственной измене в Великобритании – чего, действуя самостоятельно и не имея какого-либо разрешения от британского правительства, они на самом деле не могли обещать. Когда они плывут через Северное море, Долльманн совершает самоубийство, прыгнув за борт, предположительно, чтобы избежать позора и возможного ареста.

В эпилоге «редактора» рассматриваются детали отчета, подготовленного Доллманном, в котором излагается его план относительно сил вторжения. В постскриптуме отмечается, что Королевский флот наконец-то принимает контрмеры, чтобы перехватить любой немецкий флот вторжения, и призывает поторопиться.

Литературная критика

[ редактировать ]

Биограф Чилдерса Эндрю Бойл отметил: «В течение следующих десяти лет книга Чилдерса оставалась самым мощным вкладом любого английского писателя в дебаты о предполагаемой военной неготовности Британии». [2] Это оказало заметное влияние на Джона Бьюкена и Кена Фоллетта , которые описали его как «приключенческий триллер под открытым небом о двух молодых людях, которые натыкаются на немецкую армаду, готовящуюся вторгнуться в Англию». [3] [4] Фоллетт также назвал его «первым современным триллером ». [3]

Родри Джеффрис-Джонс включил «Загадку песков» в число десяти классических шпионских романов в The Guardian . списке лучших шпионских романов [5] Роберт Маккрам из The Observer включил его в свой список 100 величайших романов всех времен. [6]

Газета Daily Telegraph назвала эту книгу вторым лучшим шпионским романом всех времен после Киплинга » « Кима . [7]

Исторический контекст

[ редактировать ]

Хотя войны с Германией станут центральной проблемой для Великобритании на протяжении большей части первой половины 20-го века, немногие британцы ожидали этого до 1900 года. Исторически сложилось так, что именно Франция была традиционным врагом Англии и Британии со времен Столетней войны. до наполеоновских войн . Всего за девять лет до «Загадки песков » Уильям Ле Ке опубликовал «Великую войну в Англии» , в которой поднимается угроза внезапного вторжения французов в Англию, достигающего Лондона, при этом Германия выступает в роли верного союзника Британии, спешащего на помощь и в самый последний момент. время спасает Англию от французов. Но императора Вильгельма II политика по наращиванию немецкого флота и бросанию вызов британской морской мощи привела к изменению фактического соотношения сил, что отразилось в специфическом литературном жанре романов о вторжении и в личности возможного захватчика британской земли.

По словам самого автора, « Загадка песков» была написана как «... история с определенной целью», написанная на основе «естественного чувства долга патриота», которая предсказывала войну с Германией и призывала к британской готовности. [8] Весь жанр «романов о вторжении» повысил осведомленность общественности о «потенциальной угрозе» императорской Германии.

«Загадке песков» приписывают создание Королевского военно-морского добровольческого резерва , который готовил гражданских лиц без профессионального морского опыта для службы в Королевском флоте. В книге Дэвис является активным сторонником такого органа:

Должно быть, есть сотни таких, как я, — я сам знаю многих, — которые знают наши берега как книгу — мели, ручьи, приливы, скалы; в этом нет ничего, это только практика. Им следует использовать нас в качестве военно-морского резерва. Однажды попытались , но ничего не вышло, и это никого не волнует. И каков результат? Если использовать каждого человека из тех резервов, которые у нас есть, их будет достаточно, чтобы укомплектовать флот в боевом состоянии, и не более того. Они возились и с рыбаками, и с торговыми матросами, и с яхтсменами, но каждого из них надо заполучить; и колонии тоже.

На самом деле влияние книги на формирование Добровольческого резерва преувеличено. Законопроект о военно-морских силах 1903 года, разрешающий создание РНВР, был внесен в парламент в марте 1903 года (роман дебютировал в мае) и был принят в июне. Формирование военно-морского резерва для гражданского населения активно обсуждалось со времен англо-бурской войны , и его формирование произошло после согласованной политической кампании и кампании в прессе, которую возглавили Томас Брасси и Чарльз Чедвик-Хили - в своей книге Чайлдерс поддержал аргументы, выдвинутые в пользу «Волонтерский резерв», но роман ни в коем случае не был источником идеи или силой, стоящей за его созданием. Однако влияние книги и ее популярность объясняются усилением поддержки законопроекта о военно-морских силах и ускорением его прохождения через парламент. [9] Фактически Чилдерс был призван в РНВР с началом Первой мировой войны.

Точно так же выросло убеждение, что книга была ответственна за развитие военно-морской базы в Росайте , но хронология и здесь неверна; о покупке земли для военно-морской базы Росайт было объявлено в парламенте 5 марта 1903 года, за два месяца до публикации романа и через некоторое время после начала секретных переговоров о покупке. Хотя позже Уинстон Черчилль назвал книгу основной причиной, по которой Адмиралтейство решило создать новые военно-морские базы, это кажется маловероятным. Когда была объявлена ​​война, он приказал директору военно-морской разведки найти Чилдерса, с которым он познакомился, когда автор проводил кампанию за представление места военно-морского флота в парламенте, и нанять его. [10] [11] В то время, когда Чайлдерс писал «Риддл», он также работал над фактологической книгой, опубликованной «Таймс» , в которой предупреждал об устаревшей тактике британской армии в случае «конфликтов будущего». [12] Он развил эту тему в двух следующих работах, опубликованных в 1911 году: «Война и белая армия». [13] и влияние Германии на британскую кавалерию . [14] [15]

Роман содержит много реалистичных деталей, основанных на собственных морских путешествиях Чилдерса вдоль побережья Восточной Фризии , а большая часть в его бортовом журнале записей о круизе по Балтике 1897 года «появляются в книге почти неотредактированными». [1] Яхта Дульчибелла в романе основана на Виксен , лодке, которую Чайлдерс использовал для своих исследований. [16] В августе 1910 года, вдохновленные работой, два британских яхтсмена-любителя, капитан Бернард Тренч Р.М. и лейтенант Вивиан Брэндон Р.Н. , предприняли отпуск под парусом вдоль того же участка фризского побережья, во время которого они собрали информацию о немецких военно-морских объектах. Двое мужчин были приговорены к четырем годам заключения военным судом в Лейпциге, но были помилованы императором в 1913 году. С началом войны они присоединились к « Комнате 40 », отделу разведки и дешифрования Британского Адмиралтейства. [17]

Примечательно, что в «Загадке песков» явно отсутствуют демонизация и очернение кайзера Вильгельма, которые в последующие годы станут основой британской пропаганды . Напротив, персонаж Дэвис несколько раз выражает восхищение немецким императором: «Он молодец, этот император. [...] Ей-богу! Нам нужен такой человек, как этот Кайзер, который не ждет, чтобы его стали пнут, но работает как негр на свою страну и видит будущее». [18]

Находясь ниже в иерархии, Каррутерс несколько раз заявлял, что ему нравится коммандер фон Брюнинг как человек – и эта симпатия не уменьшается после открытия того, что фон Брюнинг глубоко вовлечен в план вторжения в Англию. В целом герои книги не испытывают злобы к немцам. Скорее, они занимают «спортивную» позицию, откровенно восхищаясь смелостью и находчивостью немцев, но при этом полны решимости перехитрить их и сорвать их планы.

Кино, телевидение и театральные адаптации

[ редактировать ]

«Загадка песков » (1979) - это экранизация книги с Майклом Йорком в роли Чарльза Каррутерса и Саймоном МакКоркиндейлом в роли Артура Дэвиса. [19]

Радиоадаптация Валентина Дьяла из семи частей транслировалась в программе BBC Light , начиная с декабря 1949 года, где сам Дьялл взял на себя роль Каррутерса. [20]

90-минутная адаптация BBC Radio 4 транслировалась в январе 1994 года в рамках программы Saturday Night Theater с Лоуренсом Кеннеди в роли Каррутерса и Чарльзом Симпсоном в роли Дэвиса. [21]

В Германии роман был популяризирован телефильмом «Das Rätsel der Sandbank » (1984), снятым общественной теле- и радиостанцией Radio Bremen , с Бургартом Клауснером в роли Дэвиса и Питером Саттманном в роли Каррутерса. [22]

Продолжение

[ редактировать ]

В 1998 году морской писатель Сэм Ллевеллин написал продолжение рассказа под названием «Тень в песках» . Подзаголовок: «Отчет о круизе яхты «Глория» по Фризским островам в апреле 1903 года и заключение событий, описанных Эрскином Чайлдерсом». [23]

См. также

[ редактировать ]
Примечания
  1. ^ Перейти обратно: а б с «Бортовые журналы Эрскина Чайлдерса» . Национальный морской музей . Архивировано из оригинала 11 июня 2008 года.
  2. ^ Бойл (1977) , с. 111.
  3. ^ Перейти обратно: а б Фоллетт, Кен (2016). «Искусство саспенс» . Кен Фоллетт . Проверено 11 мая 2016 г.
  4. ^ Кларк, Игнатиус (1992). Голоса, пророчествующие войну, 1763–1984 гг . Оксфорд, Англия: Издательство Оксфордского университета. стр. 142–143 . ISBN  0-19-212302-5 .
  5. ^ Джеффрис-Джонс, Родри (26 июня 2013 г.). «10 лучших классических шпионских романов» . Хранитель . Проверено 11 мая 2016 г.
  6. ^ Маккрам, Роберт (12 октября 2003 г.). «100 величайших романов всех времен: Список» . Хранитель . Проверено 11 мая 2016 г.
  7. ^ «Что почитать: Лучшие шпионские романы всех времен» . «Дейли телеграф» . 6 января 2017 г. Архивировано из оригинала 14 декабря 2020 г.
  8. ^ Бойл (1977) , стр. 108 и 140.
  9. ^ Джонс, Джулия (2022). Необыкновенная храбрость: яхтсмены-добровольцы Второй мировой войны . Лондон: Адлард Коулз. п. 45. ИСБН  1-47298-710-1 .
  10. ^ Найтли, Филипп (2003). Вторая древнейшая профессия: шпионы и шпионаж в двадцатом веке . Лондон: Пимлико. п. 17. ISBN  1-84413-091-6 .
  11. ^ Бойл (1977) , стр. 196–197.
  12. ^ Бойл (1977) , стр. 129–130.
  13. ^ Чайлдерс 1910 .
  14. ^ Чайлдерс 1911 .
  15. ^ Бойл (1977) , стр. 136–137.
  16. ^ Бьюкен, Аластер; МакГрири, Джереми (январь 2006 г.). «Книга и лодка». Круизный мир . 32 (1). Миддлтаун, Род-Айленд: Мировые публикации: 86–91. ISSN   0098-3519 .
  17. ^ Пайпер, Леонард (2007). Опасные воды . Лондон, Англия: Континуум. стр. 105–107. ISBN  978-1-84725-020-9 .
  18. ^ Загадка песков , Гл. 10
  19. ^ Загадка песков на IMDb (версия 1979 года)
  20. ^ «Загадка песков» . Радио Таймс . 2 декабря 1949 года.
  21. ^ «Театр субботнего вечера: Загадка песков» . Радио Таймс . 8 января 1994 г.
  22. ^ Загадка песков на IMDb (версия 1987 года)
  23. ^ Ллевеллин, Сэм (1999). Тень в песках . Лондон: заголовок. ISBN  978-0-747-26005-9 .
Библиография
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: fbc679ce579ba95284e3b8011488ce4c__1715291280
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/fb/4c/fbc679ce579ba95284e3b8011488ce4c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Riddle of the Sands - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)