Jump to content

Параклаузитирон

Параклауситирон ( др.-греч . παρακλαυσίθυρον ) — мотив в греческой и особенно Августа любовной элегии , а также в поэзии трубадуров .

Детали греческой этимологии неясны, но общепринято считать, что оно означает «плач у двери», от παρακλαίω «плач у двери» и θύρα «дверь». [1] Параклаузитирон обычно ставит любовника у двери своей любовницы, желая войти. В греческой поэзии эта ситуация связана с комосом весельем молодых людей на свежем воздухе после опьянения на симпозиуме . Каллимах использует ситуацию, чтобы задуматься о самоконтроле, страсти и свободе воли, когда препятствие в виде двери устранено. [2]

Латинская поэзия предлагает несколько примеров и вариаций на тему exclusus amator («закрытый любовник»). Гораций выражает несерьезное сожаление в Оде 3.10 и даже угрожает двери в 3.26; Тибулл (1.2) обращается к самой двери; у Проперция (1.16) единственным говорящим является дверь. В » Овидия « Любови (1.6) оратор утверждает, что с радостью поменялся бы местами с привратником, рабом, прикованным к своему посту, и умоляет привратника разрешить ему доступ к его любовнице Коринне. В «Метаморфозах » знаменитая стена ( invide obstas ) с щелью ( vitium ), разделяющая несчастных влюбленных , Пирама и Фисбу , кажется продолжением этого мотива. Привлекательность Параклаузитирона проистекает из того, что он сводит ситуацию любовной элегии к самому необходимому: любовнику, возлюбленной и препятствию, позволяя поэтам звучать вариации на основную тему. Эта особенность любовной поэзии, возможно, обязана своим происхождением греческой новой комедии; как это часто бывает, ученые обращаются к римской комедии, чтобы восполнить недостатки весьма фрагментарных остатков греческих моделей, а в строках 55–65 Плавта Куркулион . — образец короткого, но, тем не менее, вполне добросовестного параклаузитирона

После Овидия этот жанр исчезает из латинской поэзии. [3]

Этот мотив — не просто исторический феномен: он сохраняется и в современном написании песен. Стива Эрла Например, в песне «More Than I Can Do» описывается типичная параклаузитироническая ситуация с такими строками, как «Только потому, что ты не отпираешь дверь / Это не значит, что ты меня больше не любишь». исполняет свою песню «Последний из хардкорных трубадуров», в которой певец обращается к женщине со словами: «Девочка, не утруждайся запирать дверь / Он там кричит: «Дорогая, ты меня больше не любишь?» Точно так же первые два куплета песни Джими Хендрикса « Замки из песка » включают параклаузитироническую ситуацию человека, которого выгнала возлюбленная. Точно так же Боба Дилана песня « Temporary Like Achilles » содержит множество черт, типичных для древнего мотива. плач у дверей, долгое ожидание, присутствие стражи как дальнейшее препятствие и т. д.) и напоминает пафос и риторику римского элегического параклаузитирона.

  1. ^ Х. В. Кантер (1920). «Параклавзитирон как литературная тема». Американский журнал филологии . 41 (4): 355–368. дои : 10.2307/289473 . JSTOR   289473 .
  2. ^ Найл Ливингстон и Гидеон Нисбет, Эпиграмма (Cambridge University Press, 2010), стр. 73–75.
  3. ^ Кантер, HV (1920). « Параклавзитирон как литературная тема» . Американский журнал филологии , 41 (4), 355–368; стр. 365–366.

Источники

[ редактировать ]
  • Кэрнс, Фрэнсис (1972). Родовая композиция в греческой и римской поэзии . Эдинбург, Университетское издательство.
  • Кантер, Х.В. (1920). « Параклаузитирон как литературная тема». Американский журнал филологии , 41 (4), 355–368. JSTOR   289473 дои : 10.2307/289473
  • Копли, Ф.О. (1942, январь). «О происхождении некоторых черт Параклаузитирона». Труды и труды Американской филологической ассоциации (стр. 96–107). JSTOR   283540 дои : 10.2307/283540
  • Каммингс, Майкл С. (1997) Наблюдения за развитием и кодом предэлегического параклаузитурона. Диссертация (доктор философии) - Университет Оттавы. Краткое изложение: DA 1997-1998 58 (10): 3914A. Микроформы можно приобрести в: University Microfilms International, Анн-Арбор (Мичиган), вып. ААТ NQ21961.
  • Томас, Ричард Ф. (1979), «Новая комедия, Каллимах и римская поэзия», Гарвардские исследования по классической филологии, Vol. 83, стр. 179–206.
  • Уокер, Джанет А. (1979). «Конвенции любовной поэзии в Японии и на Западе» Журнал Ассоциации учителей японского языка , Vol. 14, № 1 (апрель 1979 г.), стр. 31–65.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ffe29e5346959ec7457d115be70e3807__1721214180
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ff/07/ffe29e5346959ec7457d115be70e3807.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Paraklausithyron - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)