Перспективный аспект
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( май 2017 г. ) |
В лингвистике проспективный аспект ( сокращенно PROSP или PRSP ) — это грамматический аспект, описывающий событие, которое происходит после заданного отсчетного времени. [1] Один из способов просмотра времен в английском и многих других языках — это сочетание эталонного времени (прошлого, настоящего или будущего), в котором происходит ситуация, и времени конкретного события относительно эталонного времени (до, в или после). В качестве примера рассмотрим следующее предложение:
- Когда я вчера вернулся домой, Джон позвонил и сказал, что скоро приедет.
Глагол прибудет выражает комбинацию прошлого отсчетного времени (ситуация моего возвращения домой, установленная как находящаяся в прошлом вступительным предложением) и события (прибытие Джона), время возникновения которого следует за отсчетным временем. Технически этот глагол называется прошедшим временем, перспективным аспектом , причем время выражает время общей ситуации, а аспект выражает то, как рассматривается само событие относительно точки зрения общей ситуации.
В английском языке перспективный аспект наиболее четко выделяется в прошедшем времени. в английском языке, Будущее время выраженное вспомогательным глаголом will, относится к событию в абсолютном будущем, независимо от отсчетного или относительного времени события:
- Всякий раз, когда я прихожу домой, Джон обычно звонит и говорит, что скоро приедет ( нынешняя ссылка, предполагаемое событие ).
- Когда я завтра вернусь домой, приедет Джон и встретит меня ( отсылка к будущему, одновременное событие ).
- Когда я завтра вернусь домой, Джон, вероятно, позвонит и скажет, что скоро приедет ( будущая ссылка, предполагаемое событие ).
- Когда я вчера вернулся домой, Джон позвонил и сказал, что приедет через три недели ( прошлое, предполагаемое событие в абсолютном будущем ).
та же комбинация времени и вида, что и Обратите особое внимание на последнее предложение, в котором используется в первом предложении выше, но с акцентом на время, происходящее в абсолютном будущем (т. е. после настоящего времени, а не просто после времени описываемая ситуация).
Однако в английском языке проспективный аспект можно выразить и в других временах, кроме прошедшего, используя так называемое движение в будущее : «Он говорит, что скоро закончит. Но вчера он тоже собирался скоро закончить, и я» Я уверен, что через пять недель он все равно скоро закончит».
Противоположностью перспективному аспекту является ретроспективный аспект , более известный как «идеальный»:
- Когда я вчера вернулся домой, Джон уже прибыл прошедшее ( отсылка к прошлому, ретроспективное событие , также известное как совершенное или сверхсовершенное ).
На самом деле возможно объединить перспективные и ретроспективные (совершенные) аспекты, чтобы создать «перспективное совершенное», особенно в прошлом:
- Не ждите неделю; Джон уйдет уже отсылка к ( будущему, совершенный аспект или отсылка к настоящему, предполагаемый совершенный аспект ).
- Я сказал ему не ждать неделю; Джон бы уже ушел (однозначно прошлые ссылки, предполагаемый совершенный аспект ).
- К тому времени я уже собирался уйти , но отвлекся ( прошлое, предполагаемый совершенный аспект ).
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Мэтьюз, PH (1997) Краткий Оксфордский лингвистический словарь. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.