Nezame Monogatari Emaki
Nezame Monogatari Emaki | |
---|---|
ja: Незаме Моногатари Эмаки | |
![]() Первая сцена свитка | |
Художник | Неизвестный |
Дата завершения | Конец периода Хэйан |
Середина |
|
Движение | Ямато-э |
Предмет | Yoru no Nezame |
Обозначение | Национальное достояние |
Расположение |
|
Нэдзаме Моногатари Эмаки ( 寝覚物語絵巻 ) — это эмакимоно или эмаки (раскрашенный повествовательный свиток) периода Хэйан японской истории (794–1185). Это иллюминированная рукопись « Ёру-но Нэдзаме» ( 夜の寝覚 , «Бодрствование в полночь») , в которой рассказывается о романе при императорском дворе в Киото . Эта работа является одной из старейших сохранившихся сегодня эмакимоно , а также одним из немногих сохранившихся примеров стиля живописи онна-э («женские картины») периода Хэйан. Он также входит в число национальных сокровищ Японии , в котором хранится самая бесценная культурная ценность нации.
Фон
[ редактировать ]Зародившись в Японии в шестом или седьмом веке благодаря торговле с Китайской империей, искусство эмакимоно широко распространилось среди аристократии в период Хэйан . Эмакимоно состоит из одного или нескольких длинных свитков бумаги , повествующих историю посредством Ямато-э текстов и картин . Читатель узнает историю, постепенно разворачивая свиток одной рукой и перематывая его другой рукой справа налево (в соответствии с тогдашним горизонтальным направлением письма японского письма ), так что только часть текста или изображения размером около 60 см (24 дюйма). Повествование предполагает ряд сцен, ритм, композиция и переходы которых целиком зависят от чуткости и техники художника. Тематика рассказов была самой разнообразной: иллюстрации к романам, историческим хроникам, религиозным текстам, биографиям известных людей, юмористическим или фантастическим анекдотам и т. д. [ 1 ]
В период Хэйан иллюстрации к романам, известные как моногатари-э, стали очень модными при дворе, способствуя профессионализации и совершенствованию искусства эмаки, которое достигло своей зрелости примерно во второй половине XII века. [ 2 ]
Описание
[ редактировать ]


Эмакимоно Ёру иллюстрирует « -но Нэдзаме» , прозаический роман, повествующий о превратностях жизни при дворе молодой куртизанки по имени Наканокими или Нэдзаме и постоянно погружающий читателя в мысли и чувства Нэдзаме. История сосредотачивается на романе между Незаме и придворным советником (Чунагоном ) , от которого она забеременела, но существует множество препятствий, которые делают эту любовь невозможной, в том числе тот факт, что советник обещан старшей сестре Незаме, Оигими. Поэтому Незаме вынуждена выйти замуж за другого мужчину старше ее, к которому у нее возникает определенная привязанность при отсутствии любви. [ 3 ] [ 4 ]
остался только один довольно поврежденный свиток От эмакимоно . Он включает в себя пять разделов прозаического текста и четыре иллюстрации общей длиной 528 см (208 дюймов) и высотой 25,8 см (10,2 дюйма). [ 5 ] Свиток, вероятно, охватывает последнюю часть романа. [ 6 ] Автор и спонсор неизвестны.
В первой сцене преобладают японские вишневые деревья на богатом фоне, усыпанном золотой , серебряной и слюдяной пылью . Под деревьями сидят три молодые девушки, одна играет на флейте, а две держат веер. В левой нижней части виден интерьер богатого дома. Значение этой сцены неясно, но возможно, это визит Незаме к своей прекрасной дочери. Вторая сцена показывает куртизанку, отдыхающую на веранде под растением глицинии . Два человека играют музыку наверху сцены, а в правом нижнем углу появляется Масако, сын Незаме. Это, несомненно, визит Масако к Садаидзин-но-нёго, жене императора. Третья сцена — это визит Масако к куртизанке, которой он хочет признаться в любви. В садовом ручье мелькает отражение луны, а фигуры видны сквозь проемы веранды слева. Четвертая сцена показывает, как император разговаривает со священником о письме Незаме; в отличие от других сцен, атмосфера здесь религиозная и торжественная. [ 7 ]
Стиль и композиция
[ редактировать ]Картины эмакимоно вписываются в онна-э жанр стиля Ямато-э, модного с XII века до конца периода Хэйан. [ 8 ] Картины Онна-э , как правило, очень стилизованные, элегантные и изысканные, с насыщенными непрозрачными цветами, которые передают мирную, романтическую и часто ностальгическую атмосферу жизни женщин при императорском дворе. [ 9 ]
Изобразительная манера близка к «Гэндзи Моногатари Эмаки» самому известному произведению жанра онна-э (ок. 1120-1140) . [ 10 ] В частности, обе картины выполнены методом цукури-э (построенная живопись). [ 6 ] [ 11 ] Первый набросок сцены делается тушью, затем в точном порядке наносится цвет, от больших участков фона до финальных деталей, следуя указаниям мастера, иногда примечаемым прямо на бумаге. Наконец, контуры рисуются заново или усиливаются тушью, чтобы подчеркнуть глубину. [ 11 ]
Так называемая техника фукинуки ятаи , предполагающая снятие крыш зданий, использовалась для изображения как внутреннего пространства здания, так и его внешнего вида, будь то сад или веранда, в одной и той же сцене. [ 12 ] Лица выполнены в соответствии с техникой хикимэ кагибана, типичной для онна-э , то есть лица изображаются абстрактно, с тремя линиями (для глаз и носа) на белом фоне. [ 13 ]
Нэдзаме Моногатари Эмаки кажется более декоративным, чем Гэндзи Моногатари Эмаки , поскольку в росписи используются, например, серебряный и золотой порошок, а также более мягкие цвета. [ 10 ] Углы также более резкие по композиции. [ 11 ] В этих картинах примечательно изображение природы: очень тщательно продуманное, оно тонко подчеркивает переживания героев, а также некую меланхолию, в конечном итоге преобладающую над персонажами. Как это часто бывает в японской живописи, время года изображено четко; здесь весна представлена цветением вишни и глицинии. [ 6 ]
Провенанс
[ редактировать ]Нэдзаме Моногатари Эмаки — один из немногих сохранившихся примеров моногатари-э периода Хэйан и, вместе с Гэндзи Моногатари Эмаки , один из старейших образцов онна-э Императорского двора. Это свидетельствует об утонченности, достигнутой повествовательной придворной живописью в конце периода Хэйан, который знаменует собой золотой век эмакимоно . С 22 ноября 1962 года он включен в список национальных достояний Японии. [ 14 ] Работа хранится в Музее японского искусства (Ямато Бункакан) в Наре. [ 14 ] [ 15 ]
Оригинальный текст Йору-но Нэзаме в настоящее время утерян, и по копиям известны только его части; поскольку тексты свитка, вероятно, были непосредственно вдохновлены оригинальным романом, свиток имеет определенное литературное значение для изучения и понимания оригинального текста. [ 6 ] [ 16 ]
Копия периода Эдо, сделанная Кано Осанобу ( школа Кано ), хранится в Токийском национальном музее . [ 17 ]
См. также
[ редактировать ]- Список национальных сокровищ Японии (картины)
- Дневник Мурасаки Сикибу Эмаки
- Национальное достояние (Япония)
Ссылки
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Кодзо Сасаки. «(iii) Ямато-э (d) Свитки с картинками и книги» . Oxford Art Online, Издательство Оксфордского университета . Получено 6 июля.
- ^ Елисеева, Даниэль ; Елисеев, Вадим (1980). L'Art de l'ancien Japon [ Искусство древней Японии ] (на французском языке). Париж: Издания Mazenod. стр. 272. ИСБН 2-85088-010-8 .
- ^ Майнер, Эрл Рой, Роберт Э.; Хироко Одагири (1988). по классической японской литературе , справочник стр. 259–260. Принстонский 0-691-00825-6 .
- ^ Мур, Стивен (2013). Роман: Альтернативная история – от начала до 1600 года . Издательство Блумсбери США. стр. 560–561. ISBN 978-1-4411-3336-6 .
- ^ Сирахата 1969 , с. 103.
- ^ Jump up to: а б с д Сирахата 1969 , с. 4.
- ^ Сирахата 1969 , с. 7-12.
- ^ Октябрь 1973 г. , стр. 53, 135.
- ^ Сирахата 1969 , с. 1.
- ^ Jump up to: а б Симидзу 2001 , стр. 147.
- ^ Jump up to: а б с Грилли 1962 , с. 13.
- ^ Октябрь 1973 г. , с. 60-61.
- ^ Октябрь 1973 г. , с. 70-71.
- ^ Jump up to: а б «Негомоногатари Эсуми, раскрашенная на бумаге» (на японском языке, Агентство по делам культуры ) . Проверено 7 апреля 2012 г.
- ^ «Нэдзаме Моногатари Эмаки» (на японском языке). Музей японского искусства Ямато Бункакан . Проверено 8 апреля 2018 г.
- ^ «Незаме Моногатари Эмаки» (на японском языке, Энциклопедия Ниппоника на Котобанке ).
- ^ «Свиток с изображением Нэдзаме Моногатари (модель)» (на японском языке, Токийский национальный музей ) . Проверено 8 апреля 2018 г.
Библиография
[ редактировать ]- «Незаме Моногатари Эмаки» (на японском языке, Энциклопедия Ниппоника на Котобанке ).
- ред.). Фудзивара , Корофуса; Комацу, Сигэми (1994) Тюо Коронша ( 978-4-12-402651-1 .
- Грилли, Элиза (1962). Японские расписные свитки на французском языке ( ). Перевод Рекиена, Марселя. Арто .
- Окудайра, Хидео (1973). Свитки с повествовательными картинками . Серия «Искусство Японии». Том. 5. Перевод Тен Гротенхейс, Элизабет. Уэтерхилл. ISBN 978-0-8348-2710-3 .
- Симидзу, Кристина (2001). Японское искусство . Все арт-серии (на французском языке). Париж: Фламмарион . ISBN 2080137018 .
- Сирахата, Йоши (1969). История сборника рассказов, История Комакоюки, История Оно Юкими Миюки, История Исэ, История Наётаке, История Хадзуки, История Фонмина . (в Японский). Том 17. Кадокава Шотэн OCLC 768947820 .
Внешние ссылки
[ редактировать ] СМИ, связанные с Незаме Моногатари Эмаки, на Викискладе?