Возвращение домой (роман Гьяси)
![]() | Краткое изложение сюжета этой статьи может быть слишком длинным или чрезмерно подробным . ( июнь 2024 г. ) |
![]() суперобложка в твердом переплете (1-е изд.) | |
Автор | Кто такой Гьяси? |
---|---|
Художник обложки | Питер Мендельсунд |
Язык | Английский |
Жанр | Историческая фантастика |
Опубликовано | 2016 (Случайный дом пингвинов) |
Место публикации | Соединенные Штаты |
Тип носителя | Распечатать ( в твердом переплете ) |
Страницы | 320 стр. (1-е издание) |
ISBN | 978-1-10194-713-5 |
«Возвращение домой» — дебютный историко-фантастический роман американского писателя гано-американского происхождения Яа Гьяси , опубликованный в 2016 году. Каждая глава романа рассказывает о разных потомках женщины- асанте по имени Мааме, начиная с двух ее дочерей, сводных сестер, разлученных обстоятельствами. : Эффия выходит замуж за Джеймса Коллинза, британского губернатора, отвечающего за замок Кейп-Кост , в то время как ее сводная сестра Эси находится в плену в подземельях внизу. Последующие главы рассказывают об их детях и последующих поколениях.
Роман был выбран в 2016 году для получения награды Национального книжного фонда «5 до 35 лет», книжных критиков Национального круга премии Джона Леонарда за лучшую первую книгу, а также вошел в лонг-лист премии Дилана Томаса в 2017 году. Он получил премию Хемингуэя. Премия Фонда/ПЕН-клуба за 2017 год, Американская книжная премия и Премия Вилчека за творческие перспективы в литературе. [ 1 ]
Сюжет
[ редактировать ]линия Эффии
[ редактировать ]Эффию воспитывает мать Бааба, которая жестока к ней. Тем не менее, она много работает, чтобы доставить удовольствие своей матери. Известная как красавица, Эффия должна выйти замуж за будущего вождя своей деревни, но когда мать велит ей скрывать менструальный цикл, поползли слухи, что она бесплодна. В результате она выходит замуж за британского торговца Джеймса Коллинза, губернатора замка Кейп-Кост . У него и Эффии счастливый брак. Однажды она возвращается в свою семейную деревню, когда умирает ее отец, где ее брат говорит ей, что Бааба не мать Эффии и что Эффия - дочь неизвестного раба.
У Эффии и Джеймса есть сын по имени Куи, который воспитывается в замке Кейп-Кост . Его родители, обеспокоенные тем, что у него нет друзей, в конце концов заставили его подружиться с местным мальчиком по имени Каджо. Когда они становятся подростками, Куи и Каджо понимают, что их влечет друг к другу. Опасаясь их отношений, Джеймс отправляет Куи на время в Англию. Когда он возвращается, Кви поручают помочь укрепить связи между его семейной деревней и британскими торговцами в замке Кейп-Кост. Его расстраивает его дядя Фиифи, который, кажется, уклончиво говорит о торговых отношениях. В конце концов, Фиифи вместе с Куджо совершают набег на деревню народа Асанте и возвращают дочь вождя Асанте. Понимая, что женитьба на ней приведет к объединению его народа, Фанте , с Асанте, Куэй решает забыть Каджо и жениться на девушке Асанте.
Сын Кей, Джеймс, узнает, что его дедушка Асанте умер, и возвращается на землю Асанте, где встречает фермершу Акосуа Менса. Выросший в неблагополучном политическом браке своих родителей и с детства пообещавший дочери вождя Фанте Амме, Джеймс мечтает сбежать и жениться на Акосуа. С помощью Эффии Джеймс убегает от Аммы и живет среди народа Эфуту, пока на них не нападают и не убивают Асанте. Его спасает человек, который узнает его, хотя Джеймс заставляет его пообещать рассказать всем, что он умер. Затем он отправляется, чтобы воссоединиться с Акосуа.
Дочь Джеймса Абена знает своего отца только как сельского фермера по прозвищу Невезучий из-за его неспособности выращивать урожай. К тому времени, когда ей исполнилось двадцать пять, она все еще не замужем. Лучший друг ее детства, Оэн, обещает жениться на ней после следующего успешного сезона, и они возобновляют роман, который совпадает с началом голода. Старейшины деревни, узнав об этом, говорят им, что, если Абена зачнет ребенка или голод продлится более семи лет, Абена будет изгнана. На шестом курсе Охене успешно внедряет растения какао. Вместо того, чтобы жениться на Абене, он сообщает, что пообещал жениться на дочери фермера, который дал ему семена. Абена, теперь беременная, решает покинуть свою деревню, а не ждать, пока Охене женится на ней.
Акуа растет среди белых миссионеров после того, как ее мать умерла в раннем детстве. Когда мужчина Асанте делает предложение, она соглашается и выходит за него замуж, и у пары рождается несколько детей. Она травмирована, узнав, что ее мать умерла во время крещения, и увидев, как ее односельчане заживо сожгли белого путешественника. Перед рождением третьего ребенка Акуа начинают сниться кошмары о горящей женщине с горящими детьми. Ночные кошмары заставляют ее избегать сна и входить в состояние, подобное трансу, когда она бодрствует, и в результате свекровь запирает ее в хижине, чтобы другие жители деревни не видели ее в ее странном состоянии. В то же время британцы провоцируют против них третью войну , и ее муж отправляется воевать. Он возвращается без одной ноги как раз к рождению сына Яу. Кошмары продолжают преследовать Акуа, и, гуляя ночью во время транса, она убивает своих дочерей, поджигая их. Ее муж может спасти Яу и успешно предотвратить сожжение Акуа горожанами.
Яу вырастает и становится школьным учителем, высокообразованным, но злящимся из-за шрамов от ожогов на лице. Его друзья поощряют его жениться, хотя ему около пятидесяти лет, поскольку до этого момента его застенчивость держала его в одиночестве. После того, как его друзья пережили тяжелую беременность, он решает взять на себя домработницу Эстер. Они вдвоем говорят на тви ; Эстер не беспокоит гнев Яу, она постоянно задает ему вопросы о его образе жизни, и он понимает, что любит ее. Чтобы доставить удовольствие Эстер, он впервые за более чем сорок лет отправляется навестить свою мать, теперь известную как Сумасшедшая, в Эдвесо, где они примиряются, и она говорит ему, что в их роду есть зло и что она сожалеет о том, что вызвала пожар, который сжег его.
Марджори растет в Алабаме, которую она ненавидит, и проводит лето в Гане, навещая свою бабушку, которая переехала из Эдвесо на Золотой Берег. В своей средней школе, в которой преобладают белые, она изо всех сил пытается приспособиться, поскольку чернокожие ученики издеваются над ней за то, что она ведет себя как белая, а белые ученики не хотят иметь с ней ничего общего. Она чувствует себя обделенной, поскольку, хотя она чернокожая, она не идентифицирует себя со стереотипом афроамериканцев, к которому относятся все чернокожие в Америке. Читая в библиотеке, она встречает армейского мальчишку немецкого происхождения Грэма и влюбляется в него, надеясь, что он пригласит ее на выпускной. Вместо этого его отец и школа запрещают им посещать занятия вместе, и вместо этого он идет с белой девушкой. Она читает стихотворение о своем ганском происхождении и предках во время дня афроамериканской культуры в своей средней школе, которую посещает ее отец. Вскоре после этого умирает ее бабушка, прежде чем Марджори успевает вернуться в Гану.
Линия Эси
[ редактировать ]Эси — любимая и красивая дочь Большого Человека и его жены Мааме. Ее отец - известный и успешный воин, и в конце концов он захватывает рабыню, которая просит Эси отправить сообщение ее отцу о том, где она находится. Эси подчиняется из жалости, поскольку ее мать раньше была порабощена. В результате на ее деревню совершается набег, а ее отец и мать убиты. Прежде чем уйти, Эси узнает, что ее мать, пока она была в рабстве, родила до нее ребенка, затем подожгла пожар и оставила ребенка Бабаа. Затем Эси схватывают и заключают в темницу замка Кейп-Кост , где ее изнасиловал пьяный торговец, прежде чем отправить в Северную Америку. Она не может найти камень, который ради безопасности закопала в глубинах темницы.
Дочь Эси, Несс, выросла на юге Америки . Ее мать учит ее немного Тви , но в конце концов ее и ее мать избивают за это и разлучают. На новой, более мягкой плантации Несс запрещено становиться домашней рабыней из-за глубоких шрамов на спине. Перед прибытием на плантацию Несс была насильно выдана замуж своим хозяином за Сэма, человека йоруба и товарища-раба на той же плантации. Хотя он не говорил по-английски, в конце концов они полюбили друг друга, и у них родился ребенок, которого она назвала Коджо. После того, как женщина услышала, как она говорит на тви , Нессу предложили возможность сбежать на север. Несс, женщина, Сэм и Коджо сбежали, но, пытаясь защитить своего сына, она и ее муж позволили себя поймать, а затем заявили, что их ребенок умер, что позволило женщине сбежать вместе с Коджо. Несс жестоко избили, оставив ей жестокие шрамы, и заставили смотреть, как вешают Сэма.
Коджо вырос в Балтиморе, где он носит имя Джо Фриман, и женится на свободнорожденной чернокожей женщине Анне. Коджо работает на кораблях в гавани Балтимора , а Анна убирает для белой семьи, а вся семья живет с Ма, женщиной, которая помогла Коджо сбежать, когда он был ребенком. Когда Анна беременна восьмым ребенком, Закон о беглых рабах 1850 года был принят . Джо предупреждают, что ему следует идти дальше на север, но он решает остаться. Белая семья, в которой работает Анна, помогает Коджо и Ма подделать документы, в которых говорится, что они родились свободными, но Коджо все еще опасается, что его или его семью похитят. Его старшая дочь выходит замуж за сына пастора, и вскоре после этого Анна исчезает, будучи беременной. Коджо ищет ее неделями, но не может ее найти, только услышав, что белый мужчина попросил ее сесть с ним в карету при последнем появлении. Похищение разрушает семью Джо.
Х, последний сын, рожденный Анной и Коджо, был освобожден в эпоху Реконструкции и никогда не знал своих родителей, поскольку Анна умерла вскоре после родов. Некоторое время спустя, уже будучи взрослым мужчиной, его арестовывают и ошибочно обвиняют в нападении на белую женщину. Не имея возможности заплатить десятидолларовый штраф, его работы на угольной шахте приговаривают к десяти годам . Однажды его напарником назначается белый заключенный, и он не может перелопачивать уголь, поэтому H перегребает двенадцатитонную дневную норму для них обоих двумя руками одновременно, за что получил прозвище «Двулопатный H». Когда Х. освобождается от наказания, он поселяется в Пратт-Сити в Бирмингеме, штат Алабама , в составе других бывших заключенных, как черных, так и белых, и работает на угольной шахте в качестве свободного агента. Не умея ни читать, ни писать, он просит сына друга написать письмо его бывшей девушке Эте, которой он изменил незадолго до ареста. В конце концов она приходит, чтобы присоединиться к нему.
Дочь Х. Уилли выходит замуж за Роберта, возлюбленного ее детства, светлокожего и светлоглазого человека, и у них рождается сын по имени Карсон. После смерти ее родителей Роберт предлагает им уехать, а Уилли просит их поехать в Гарлем, поскольку она хочет начать карьеру певицы. Пока они ищут работу, Вилли понимает, что ее слишком темная кожа не позволяет ей стать профессиональной певицей, в то время как Роберт может сойти за белого . Эти двое становятся все дальше друг от друга: Роберт находит работу на белом Манхэттене, а Уилли убирает бары в Гарлеме. Они начинают хранить друг от друга секреты, и Роберт все реже возвращается домой. Однажды ночью Уилли видит, как Роберта рвет в мужском туалете во время ее работы в баре, и белые коллеги Роберта узнают об их отношениях. Один из коллег заставляет их двоих прикасаться друг к другу, пока он доставляет себе сексуальное удовольствие, а затем увольняет Роберта. Той ночью Роберт покидает ее. В конце концов Уилли начинает новые отношения с Эли, и у него рождается дочь Жозефина. Однажды, когда Карсону десять лет, Уилли видит Роберта на Манхэттене с белой женой и белым ребенком. Они смотрят в глаза, и Вилли внезапно понимает, что она прощает Роберта. Ее гнев, печаль, растерянность и потеря утихают, и она снова обретает голос.
Карсон, которого в зрелом возрасте зовут Сонни, пытается найти смысл в марше за гражданские права и работе на NAACP , но вместо этого его работа деморализует. Как и его собственный отец, он становится заочным родителем троих детей от трех разных женщин, часто уклоняясь от их просьб об алиментах . Он знакомится с молодой певицей по имени Амани, и после того, как она познакомила его с наркотиками, он тоже пристрастился к героину. Он тратит все свои деньги на наркотики и понимает, что никогда не любил Амани, а хотел только ее. Когда Уилли наконец раскрывает подробности о своем отце и предлагает ему выбор между ее деньгами или очисткой, он решает остаться со своей матерью и очиститься.
Сын Сонни и Амани, Маркус, впоследствии стал академиком в Стэнфордском университете . На вечеринке недалеко от кампуса он знакомится с Марджори, также аспиранткой Стэнфорда, и между ними возникает близкая связь. Они вдвоем едут в Пратт-Сити, чтобы Маркус мог исследовать свою диссертацию по истории афроамериканцев , и Маркус понимает, что там для него ничего нет; Родители Марджори также скончались. Марджори предлагает им поехать в Гану и пока они там посещают деревни бабушки Марджори, они отправляются в замок Кейп-Кост , который Марджори никогда не посещала. Увидев «Дверь невозврата» в темнице рабов, Маркус испытывает приступ паники и убегает через дверь на пляж. Он и Марджори плавают в воде, где она дает ему камень Эффии, который передался ей из поколения в поколение и который, без ведома их обоих, был подарен Эффии их общим предком Мааме. Камень Эси так и остался ненайденным, погребенным в подземельях Замка.
Потомки Мааме
[ редактировать ]Потомки Мааме | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Основные темы
[ редактировать ]Роман затрагивает несколько примечательных исторических событий: от появления какао в качестве сельскохозяйственной культуры в Гане и англо-асантских войн в Гане до рабства , сегрегации , системы аренды заключенных , Великой миграции и эпохи джаза в Гарлеме в Америке. [ 2 ] Из-за масштаба романа, охватывающего несколько сотен лет истории и четырнадцать персонажей, его охарактеризовали как «роман в рассказах», где «каждая глава вынуждена стоять сама по себе». [ 3 ]
Помимо вышеперечисленных исторических событий, в этом романе исследуется несколько литературных тем и мотивов, в том числе образ «наверху, внизу». [ 4 ] Этот эффект впервые демонстрирует Эффия, буквально живущая над своей сводной сестрой Эси, не подозревающая о зверствах, происходящих в подвале замка Кейп-Кост. Затем за этими двумя линиями следуют темы травмы поколений и вины, поскольку линии Эси приходится справляться с последствиями рабства и структурного расизма в США, а линия Эффии справляется с ограниченными знаниями о роли, которую их семья сыграла в трансатлантической работорговле.
История развития
[ редактировать ]Летом 2009 года, после второго курса Стэнфордского университета , Гьяси отправилась в Гану, спонсируемую исследовательским грантом. [ 5 ] [ 6 ] Хотя Гьяси родилась в Гане, в младенчестве она переехала в Соединенные Штаты, и это была ее первая поездка обратно. [ 6 ] По подсказке друга они посетили замок Кейп-Кост, где она нашла вдохновение в контрасте между роскошными верхними уровнями (для колонистов и их местных семей) и нищетой подземелий внизу, где содержались рабы. [ 6 ] Она рассказывает: «Мне просто было очень интересно подумать о том, как наверху ходили люди, которые не знали, что будет с людьми, живущими внизу». [ 6 ]
Гьяси говорит, что генеалогическое древо было первым, и каждая глава, следующая за одним потомком, связана со значительным историческим событием. [ 5 ] хотя она описала исследование как «широкое, но поверхностное». [ 6 ] «Дверь невозврата» британского историка Уильяма Сент-Клера помогла сформировать описания жизни в замке и вокруг него в первых нескольких главах. [ 7 ] [ 8 ] Одна из последних глав, озаглавленная «Марджори», вдохновлена опытом Гьяси как члена семьи иммигрантов, живущей в Алабаме. [ 6 ] [ 5 ]
... Я думаю, что я как бы постоянно взаимодействовал с тем, что на самом деле представляет собой наследие рабства. Вы знаете, я приехал из страны, Ганы, которая сыграла свою роль в рабстве, а затем оказался в месте, где рабство до сих пор так сильно ощущается институционально, как до сих пор так сильно ощущается расизм. Ирония этого не ускользнула от меня. И я думаю, если бы я не вырос в Алабаме, я не знаю, написал бы я когда-нибудь эту книгу.
- Яа Гьяси, интервью со Скоттом Саймоном в 2016 г. [ 8 ]
История публикаций
[ редактировать ]- — (2016). Возвращение домой (1-е изд. в твердом переплете). Нью-Йорк: Кнопф. ISBN 978-1-10194-713-5 . Проверено 1 марта 2017 г.
- — (2016). Возвращение домой (электронная книга). Нью-Йорк: Кнопф. ISBN 978-1-10194-714-2 .
- — (2016). Возвращение домой (ред. Открытого рынка). Нью-Йорк: Кнопф. ISBN 978-0-45149-383-5 .
- — (2016). Возвращение домой (1-е издание в твердом переплете для Великобритании). Лондон: Викинг. ISBN 978-0-24124-272-8 . Проверено 1 марта 2017 г.
- — (2017). Путь домой . Перевод Хекмейера, Николетт (1-е голландское изд.). Амстердам: Де Бизи Бидж. ISBN 978-9-02349-995-4 . Проверено 1 марта 2017 г.
Прием
[ редактировать ]Перед официальной публикацией в июне 2016 года Сара Бегли из Time назвала его «одним из самых ожидаемых романов лета». [ 5 ]
Критики почти повсеместно оценили первый роман Гьяси. [ 9 ] По данным Book Marks , книга получила «положительные» отзывы на основе двадцати четырех рецензий критиков, восемь из которых были «восторженными», семь — «положительными», восемь — «смешанными» и одна — «пан». [ 10 ] В выпуске журнала Bookmarks за сентябрь/октябрь 2016 года, объединяющего критические рецензии на книги, книга получила оценку (4,0 из 5) по отзывам критиков. [ 11 ] [ 12 ]
Книжное обозрение New York Times включило ее в список «Выбор редакции», написав: «Этот замечательный дебют американского писателя гано-американского происхождения рассказывает о меняющейся судьбе потомков двух сводных сестер, неизвестных друг другу, в Западной Африке и Америке». [ 13 ] Дженнифер Мэлони из The Wall Street Journal отметила, что автор получил аванс в размере более 1 000 000 долларов США, и похвалила сюжет как «наполненный волшебством, напоминающий народные сказки, передаваемые от родителя к ребенку», также отметив, что роман имеет «структурное и тематическое сходство с Книга Алекса Хейли « Пулитцеровскую премию » , получившая Корни 1976 года . [ 14 ] Кристиан Лоренцен из New York Magazine сказал: «Каждая глава тщательно продумана, и есть тревожные, даже захватывающие кульминации». [ 15 ] Анита Феличелли из San Francisco Chronicle сказала, что Гьяси - «молодой писатель, чьи звездные инстинкты, твердое мастерство и проницательная мудрость, похоже, будут продолжать быстро развиваться - к большому счастью наших читателей». [ 16 ]
Изабель Вилкерсон из The New York Times описала ее как «поразительно одаренную молодую писательницу» . [ 17 ] Вилкерсон также прокомментировал разницу между лирическим языком западноафриканских отрывков и «более грубым языком и поверхностным описанием жизни в Америке». [ 17 ] Вилкерсон выразил некоторое разочарование: «Прискорбно встретить такое заезженное клише о том, что афроамериканцы враждебно относятся к чтению и образованию, в столь прекрасном произведении». [ 17 ] Стеф Ча , пишущий для Los Angeles Times , отмечает, что «персонажи по необходимости являются представителями целых эпох истории Африки и чернокожих американцев, [что] означает, что некоторые из них воплощают несколько сокращений» в продвижении повествования и тем, но в целом «Сумма частей «Возвращение домой» замечательна: это панорамный портрет работорговли и ее последствий». [ 3 ] Лаура Миллер , пишущая для The New Yorker , сказала, что, хотя некоторые части « Возвращения домой» демонстрируют «безошибочный подход талантливого писателя», [роман] является образцом того, на что способен такой писатель, когда он откусывает больше, чем готов прожевать. », отметив, что «форма [романа] устрашила бы гораздо более опытного романиста», поскольку форма, состоящая из коротких рассказов, связанных предками и потомками, «[не] является идеальным способом передать количество экспозицию, которую требует историческая фантастика». [ 2 ]
Морин Корриган , обозреватель Национального общественного радио, отметила, что сюжет был «довольно шаблонным» и «это был бы более сильный роман, если бы он закончился раньше», но «ощущение от ее романа в основном сложное», и она пришла к выводу, что «так в этом сильном дебютном романе задерживаются многие мгновения ранее». [ 18 ] Мичико Какутани отметила в своем обзоре в New York Times, что роман «часто кажется обдуманным и приземленным: читатель осознает, особенно в американских главах, что важные исторические события и проблемы... были включены в повествование, и что персонажи были созданный для того, чтобы пройти через переживания... в каком-то смысле он должен был быть репрезентативным», но он также «заставляет нас испытать ужасы рабства на интимном, личном уровне, в заключении рассказы персонажей о потерях и стойкости; приобрел неумолимый и накопительный эмоциональный вес». [ 19 ] Другие рецензенты не столь критически относились к структуре романа. Джин Циммерман , также пишущая для Национального общественного радио, похвалила роман как «замечательное достижение», заявив, что «повествование [...] серьезное, хорошо продуманное, но не слишком застенчивое, чудесное, но не драгоценное». [ 20 ]
Лейлани Кларк из KQED Arts написала: «Пока каждый американец не начнет глубоко переоценивать продажную, грязную расовую историю Соединенных Штатов и свою собственную позицию по отношению к ней, кровопролитие, слезы и гнев будут продолжаться. Пусть возвращение домой станет источником вдохновения для начала этого процесса». [ 21 ]
В 2019 году книга была включена в список Paste как третий по величине роман 2010-х годов. [ 22 ]
5 ноября 2019 года BBC News включила «Возвращение домой» в список 100 самых влиятельных романов . [ 23 ]
Награды и номинации
[ редактировать ]Та-Нехиси Коутс выбрала «Возвращение домой» в номинации премии Национального книжного фонда «5 до 35 лет», объявленной в сентябре 2016 года. [ 24 ] [ 25 ] «Возвращение домой» вошло в шорт-лист премии Центра художественной литературы за первый роман 2016 года . [ 26 ] который в конечном итоге достался «Замок Креста Магнита Картера» Киа Кортрон .
Впоследствии роман был награжден премией Джона Леонарда за публикацию в 2016 году Национальным кружком книжных критиков за выдающийся дебютный роман в январе 2017 года. [ 27 ] [ 28 ] В феврале 2017 года Университет Суонси объявил, что Homegoing вошел в лонг-лист Премии Дилана Томаса 2017 года за лучшее опубликованное литературное произведение на английском языке, написанное автором в возрасте 39 лет или моложе. [ 29 ] Роман занял второе место на Дейтонской литературной премии мира в области художественной литературы в 2017 году. [ 30 ] номинант на Медаль Эндрю Карнеги за выдающиеся достижения в области художественной литературы , [ 31 ] и номинант на Международную Дублинскую литературную премию в 2018 году. [ 32 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Великий получатель иммигрантов 2020 года» , Корпорация Карнеги, Нью-Йорк.
- ^ Jump up to: а б Миллер, Лаура (30 мая 2016 г.). «Потомки: обширная история о семейном расколе между Африкой и Америкой» . Житель Нью-Йорка . Проверено 1 марта 2017 г.
- ^ Jump up to: а б Ча, Стеф (10 июня 2016 г.). «Блестящий успех фильма Яа Гьяси «Возвращение домой», панорамного портрета наследия работорговли» . Лос-Анджелес Таймс . Проверено 1 марта 2017 г.
- ^ Том Пауэр (12 июля 2016 г.). «Яа Гьяси — Возвращение домой» . Вопрос . CBC.ca. Проверено 9 мая 2023 г. - через YouTube .
- ^ Jump up to: а б с д Бегли, Сара (5 июня 2016 г.). «26-летняя девушка смотрит в прошлое во время своего литературного дебюта» . Время . Проверено 1 марта 2017 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Вулф, Эли (28 июня 2016 г.). «Как Яа Гьяси нашла свою историю на заставе работорговцев» . Хроники Сан-Франциско . Проверено 1 марта 2017 г.
- ^ Яа Гьяси (июнь 2016 г.). «Я думал о черноте в Америке» (интервью). Беседовал Исаак Чотинер. Сланец . Проверено 1 марта 2017 г.
- ^ Jump up to: а б Яа Гьяси (4 июня 2016 г.). «Рабство оставляет шрамы на трансатлантическом генеалогическом древе в «Возвращении домой» » (интервью). Беседовал Скотт Саймон. Национальное общественное радио . Проверено 2 марта 2017 г.
- ^ «Рецензии на книгу «Возвращение домой» Яа Гьяси» . Книжные знаки . Проверено 30 ноября 2022 г.
- ^ «Возвращение домой» . Книжные знаки . Проверено 16 января 2024 г.
- ^ «Возвращение домой» . Закладки . Проверено 14 января 2023 г.
- ^ «Возвращение домой» . Библиосёрф (на французском языке). 04.10.2023 . Проверено 4 октября 2023 г.
- ^ «Выбор редакции» . Рецензия на книгу «Нью-Йорк Таймс» . 17 июня 2016 г. ISSN 0362-4331 . Проверено 3 декабря 2016 г.
- ^ Мэлони, Дженнифер (26 мая 2016 г.). «Возвращение домой» Яа Гьяси, родившаяся в Гане и выросшая в США», The Wall Street Journal . Проверено 1 марта 2017 г. (требуется подписка)
- ^ Лоренцен, Кристиан (14 июня 2016 г.). « Возвращение домой : богатый, эпический дебют О Гьяси в работорговле» . Стервятник . Получено 3 декабря.
- ^ Феличелли, Анита (3 июня 2016 г.). « Возвращение домой Яа Гьяси » Хроники Сан-Франциско . Получено 2 декабря.
- ^ Jump up to: а б с Вилкерсон, Изабель (6 июня 2016 г.). Рецензия Изабель Вилкерсон на фильм О Гьяси Возвращение домой » « Нью-Йорк Таймс . ISSN 0362-4331 . Получено 2 декабря.
- ^ Корриган, Морин (7 июня 2016 г.). «В «Возвращении домой» — сага о семье, объединенной кровью, разделенной рабством» . Национальное общественное радио . Проверено 1 марта 2017 г.
- ^ Какутани, Митико (13 июня 2016 г.). «Обзор: в« Возвращении домой », чего рабство стоит одной семье» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 1 марта 2017 г.
- ^ Циммерман, Жан (7 июня 2016 г.). « Возвращение домой» — обширная эпопея, наполненная состраданием» . Национальное общественное радио . Проверено 1 марта 2017 г.
- ^ Кларк, Лейлани (17 июля 2016 г.). «Рецензия на книгу : Возвращение домой Яа Гьяси » . KQED Искусство . Проверено 3 декабря 2016 г.
- ^ «40 лучших романов 2010-х» . www.pastemagazine.com . 14 октября 2019 г. Проверено 9 ноября 2019 г.
- ^
«100 самых вдохновляющих романов, представленных BBC Arts» . Новости Би-би-си . 5 ноября 2019 года . Проверено 10 ноября 2019 г. .
Это открытие положило начало ежегодному празднику литературы BBC.
- ^ «Яа Гьяси, автор книги « Возвращаясь домой , 5 до 35 лет», 2016, Национальный книжный фонд» . www.nationalbook.org . Архивировано из оригинала 3 декабря 2016 года . Проверено 2 декабря 2016 г.
- ^ Шауб, Майкл (29 сентября 2016 г.). «Знакомьтесь: 5 человек до 35 лет Национального книжного фонда» . Лос-Анджелес Таймс . Проверено 3 марта 2016 г.
- ^ «Объявление шорт-листа премии Центра художественной литературы за первый роман 2016 года» . Центр фантастики. Сентябрь 2016. Архивировано из оригинала 7 июля 2019 года . Проверено 3 марта 2017 г.
- ^ «Национальный кружок книжных критиков объявляет финалистов премии 2016 года» (пресс-релиз). Национальный кружок книжных критиков. 17 января 2017. Архивировано из оригинала 17 января 2017 года . Проверено 3 марта 2017 г.
- ^ Альтер, Александра Альтер (17 января 2017 г.). «Зэди Смит и Майкл Шейбон среди финалистов Национального кружка книжных критиков» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 3 марта 2017 г.
- ^ «Объявлен длинный список Международной премии Дилана Томаса 2017 года» (пресс-релиз). Научно-исследовательский институт искусств и гуманитарных наук Университета Суонси. 9 февраля 2017 года. Архивировано из оригинала 11 февраля 2017 года . Проверено 2 марта 2017 г.
- ^ «Объявлены победители Дейтонской литературной премии мира 2017 года» .
- ^ «Медали Эндрю Карнеги за выдающиеся достижения: длинный список 2017» , Медали Эндрю Карнеги за выдающиеся достижения в области художественной и документальной литературы.
- ^ «Возвращение домой | Автор: Яа Гьяси | Длинный список 2018 года» , Международная Дублинская литературная премия.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Официальный сайт: «Возвращение домой» . Случайный дом пингвинов. 2016 . Проверено 1 марта 2017 г.
Отзывы
[ редактировать ]- Чарльз, Рон (13 июня 2016 г.). « Возвращение домой», Яа Гьяси: смелая история о рабстве для нового поколения «Корней» . Вашингтон Пост . Проверено 1 марта 2017 г.
- Эванс, Диана (13 января 2017 г.). «Возвращение домой Яа Гьяси — раны, нанесенные рабством» . Хранитель . Проверено 1 марта 2017 г.
- Американские романы 2016 года
- Дебютные романы 2016 года
- Афро-американские романы
- Американские исторические романы
- Работы, отмеченные премией Фонда Хемингуэя и ПЕН-клуба
- Литература афроамериканских женщин
- Художественная литература о выживших после ожогов
- Книги случайного дома
- Романы о рабстве
- Романы, действие которых происходит в Африке
- Романы о расе и этнической принадлежности
- Романы о расизме
- Романы об американском рабстве
- Действие романов происходит в районе залива Сан-Франциско.
- Действие романов происходит в Бирмингеме, штат Алабама.
- Романы, действие которых происходит в Гарлеме
- Действие романов происходит в колониальной Африке.
- Романы, действие которых происходит в Гане
- Действие романов происходит в Балтиморе.
- Романы о злоупотреблении психоактивными веществами
- Романы о войне и конфликтах