Луис Альберто Амброджо
Луис Альберто Амброджо | |
---|---|
Рожденный | Кордова, Аргентина | 11 ноября 1945 г.
Заметные награды | Прометей, Поэзия (Мадрид), Симон Боливар, Освободитель 2010 г. |
Луис Альберто Амброджо ( Кордова, Аргентина , 1945) — аргентинский американский поэт , независимый учёный и писатель. Действительный член Североамериканской академии испанского языка ( Academia Norteamericana de la Lengua Española ) и корреспондент Испанской королевской академии ( Real Academia Española ). Его работы включают эссе, стихи и переводы.
Его стихи переведены на английский, французский, итальянский, румынский, китайский, корейский, каталанский, иврит, португальский, японский, турецкий и записаны в Архиве латиноамериканской литературы Библиотеки Конгресса США .
Ранняя жизнь и образование
[ редактировать ]Луис Альберто Амброджо родился в Рио-Терсеро (Кталамочита, его индийское название), между Пампасами и горами провинции Кордова, Аргентина, и является сыном доктора Эрнесто Педро Амброджо, дантиста, основателя одного из первых институтов ортодонтии. в Кордове и Перла Лютеро де Амброджо, профессор философии Национального и католического университетов Кордовы, «признанный и внушающий страх учитель, антидиктатура, изгнанная из кампуса конной полицией, женщина глубокой веры и в то же время поклонница Ницше, она, безусловно, оказала решающее влияние на личность и призвание своего сына». [ 1 ] Он посещал начальную школу в Кордове и среднюю школу в Росарио . До пятнадцати лет он писал стихи и выигрывал поэтические конкурсы. Его мать, заметив эту способность, подарила ему антологию Сезара Вальехо; это ознаменовало начало его карьеры в поэзии. [ нужна ссылка ]
Колледж
[ редактировать ]Во время учебы в колледже он продолжал интересоваться Платоном , Аристотелем , Августином Гиппонским , а затем его привлекли труды Расина , Вольтера , Канта и Ницше. Таким образом, его первой публикацией стал философский учебник эпистемологии, написанный в сотрудничестве с его матерью. Сегодня его философские чтения больше склоняются к мыслям Рикёра и Витгенштейна . В Аргентине он получил докторскую степень по философии и другие докторские исследования в области социальных наук в Католическом университете Америки . Он также имеет степень магистра делового администрирования Технологического института штата Вирджиния . [ нужна ссылка ]
Карьера
[ редактировать ]Он приехал в Соединенные Штаты в 1967 году. В рамках Программы лидерства Организации Объединенных Наций он работал стажером в Конгрессе США , а затем в Комитете кабинета министров Белого дома по улучшению положения латиноамериканского населения во время администрации Никсона . Он также работал в Панамериканском фонде развития и в посольстве Аргентины в Вашингтоне, округ Колумбия . [ нужна ссылка ]
В 1976 году Амброджио основал компанию Aerospace International Marketing (AIM), которую продал в 2001 году и оставался главным советником совета директоров до 2008 года. [ нужна ссылка ]
Академическая работа и письмо
[ редактировать ]Амброджио давал сольные концерты и читал лекции в более чем 30 университетах. Будучи преподавателем Массачусетского университета в Амхерсте и Флоридского университета на побережье Мексиканского залива , Амброджио проводил семинары и читал лекции по различным темам, включая искусство написания стихов. Он перевел стихи Уильяма Карлоса Уильямса , Д.Х. Лоуренса , Дилана Томаса и Роберта Пински. Он опубликовал двадцать сборников стихов, четыре из которых двуязычные, книгу об искусстве написания стихов, сборник рассказов и книгу эссе.
Стиль и критический прием
[ редактировать ]Амброджио пишет в разных жанрах: стихи, эссе, рассказы, которые хранит в блокнотах. В некоторых своих стихах он отражает разные этапы своей жизни: агностический , социально преданный, любящий, период изгнания . В книге «Если наступит рассвет: военные песни» (Por si amanece: cantos de Guerra) он интерпретирует тему насилия на войне, одновременно подчеркивая культуру мира. В «Стихах о любви и жизни» (Poemas de amor y vida) он включает то, что он называет «многогранной любовью» сына, отца, мужа. Летчик-любитель в «Воздушном человеке» (Hombre del Aire) с самолета размышляет о непостоянстве и противоречиях существования. [ 2 ]
Под влиянием Ф. Ницше , Сезара Вальехо , Хорхе Луиса Борхеса , Висенте Алехандре , его поэзия была описана лауреатом Пулитцеровской премии Оскаром Ихуэлосом как:
мудрый и философский. Ему присущи неподражаемая ритмичность, необыкновенный здравый смысл и тлеющая глубина — ибо в голубизне Амброджио есть огонь, в его лирическом регистре — земной эротизм. [ 3 ]
По словам Херардо Пинья-Росалеса, директора Северо-Американской академии испанского языка, творчество Амброджо отражает традиции латиноамериканской литературы и культуры. [ 4 ] Поэт-лауреат Роберт Пински «основное качество поэзии Луиса Альберто Амброджо — непосредственность: живость образов…» [ 5 ] Адриана Корда заявляет: «Луис Альберто Амброджо выбирает невидимую силу, без земли и идентичности, как символ глубокого культурного недуга на коллективном уровне и ответственную за преломление dantesque Domaines на индивидуальном уровне; он пародирует, он показывает иронию, он обвиняет, он ограничивает...» [ 6 ]
Награды и почести
[ редактировать ]- Он является членом Северо-Американской академии испанского языка и Королевской испанской академии, главой делегации Американской академии испанского языка в Вашингтоне, округ Колумбия, директором Иберо-Американской академии поэзии, посланником Государственного департамента по культуре. в Никарагуа и Сальвадор , куратор Смитсоновского института литературных мероприятий, почетный член Круга писателей Венесуэлы, заместитель председателя, основатель и почетный член Организации Объединенных Наций по литературе, президент Комитета по поэзии и политике, вице-президент мира Совет Испано-американского союза писателей, консул Всемирного движения поэтов в Вашингтоне, округ Колумбия, и член таких учреждений, как Академия американских поэтов , Канадская ассоциация испанских ученых, ПЕН-клуб, Институт латиноамериканской литературной культуры; Член правления Института Плаза, Вашингтон, округ Колумбия.
- Он получил особое признание посольства Аргентины в Вашингтоне, округ Колумбия; Университет Матиаса Дельгадо в Сальвадоре; Совет культуры Андалусии , IES, Алькала де Гуадаира , Севилья , Испания ; из мексиканского штата Гуанахуато ; от Аргентинского общества искусств, наук и литературы в законодательном органе Кордовы, Аргентина
- Первая премия Испанского телевидения (TVE) за поэтический конкурс стихов об одиночестве в 2004 году;
- Признание выдающихся достижений Ассоциации поэзии «Прометей», Мадрид ;
- Международная премия в области поэзии «Симон Боливар-Освободитель» 2010 г.
- Стипендия Фулбрайта -Хейса за антологию «От синего до красного» , а также за его литературную деятельность в Никарагуа.
- Его стихи были отобраны для постоянного архива латиноамериканской литературы в Библиотеке Конгресса США и являются частью виртуальных антологий, журналов, культурных приложений и литературных текстов, среди которых: «Отрывки», «Мосты к литературе», «Разрушение барьеров», «Ключевой камень» и Энкуэнтрос . Среди других заметных наград: Тройная медаль Университета Трухильо, Перу (2016 г.).
- Назван приемным сыном родного города Вальехо (2017).
- Почетный доктор (2011), Тель-Авив, Израиль. [ нужна ссылка ]
Библиография
[ редактировать ]Книги
[ редактировать ]• Тезанос-Пинто, Роза, изд. Изгнание и слово. Отгонное выпас аргентинско-американского писателя (Изгнание и слово. Отгонное выпас аргентинско-американского писателя) . Буэнос-Айрес: Редакция Винчигерра, 2012.
• Зеленый, Майра, изд. Тело и письмо. Поэтика Луиса Альберто Амброджо (Тело и письмо. Поэзия Луиса Альберто Амброджо) . Нью-Йорк: Североамериканская академия испанского языка: 2008.
- Разные авторы (2023). Харкин, Карлос Хавьер (ред.). Планетарная песня: Братство на Земле . Коста-Рика: HC Editores. ISBN 979-8850092115 .
Сочинения
[ редактировать ]- Мы все Уитмены/Мы все Уитмены. Arte Público Press, Университет Хьюсона, 2016.
- Латиноамериканцы США (Латиноамериканцы США). Нью-Йорк, Золотая коллекция, Лонг-Айленд аль-Диа, ред.: 2015.
- В саду лос-вьентос. Obra poética 1974–2014 (В саду ветров. Поэтический корпус 1974–2014). Критическое издание, опубликованное Североамериканской академией испанского языка, Нью-Йорк: 2014 г., выбранное Infobae одной из лучших книг года.
- Рассказы о путешествиях для семи струн и прочая метафизика. Индианаполис: Ред. Xlibris: 2013.
- Археология ветра / Археология ветра . Барселона-Мексика: El Vaso roto Ediciones Broken, 2011. (Победитель Международной премии за лучшую латиноамериканскую книгу 2013 года за двуязычную версию).
- Нагота чуда . Мадрид: Lord Byron Editions, 2009.
- Три мужа ночи . Сан-Хосе, Коста-Рика: Дом поэзии, 2005.
- Лос жители дель поэта (Жители поэта) . Вашингтон, округ Колумбия: Издательство Horizonte 21, 1997.
- Эгоцентричная ода (Ода в себе и в себе) . Буэнос-Айрес: Алисия Гальегос, 1994.
- Стихи о любви и жизни (Poems of Loving and Living) . Лос-Анджелес: Пуэрта Пресс, 1987.
Среди составленных им антологий:
- Губы из песка. Посольство Соединенных Штатов Америки в Манагуа, Никарагуа: 2014 г.
- Антология. Латиноамериканский фестиваль поэзии. Нью-Йорк, 2012. Карлос Агуасако, Луис Альберто Амброджо, Карла Кореас, ред. Нью-Йорк: Urpi Editores, 2012.
- De azul a rojo (От синего к красному) . Никарагуанские поэтические голоса XXI века. Манагуа: Посольство США и Центр писателей Никарагуа, 2011.
- Al pie de la Casa Blanca (По следам Белого дома) . Латиноамериканские поэты из Вашингтона, округ Колумбия, Луис Альберто Амброджо и Карлос Парада Айала, ред. Нью-Йорк: Северо-Американская академия испанского языка, 2010.
Выберите эссе
[ редактировать ]Как критик и эссеист он специализировался на поэзии Соединенных Штатов, написанной на испанском языке, по вопросам, связанным с двуязычием , идентичностью и критическими исследованиями таких известных поэтов, как Борхес, Вальехо, Габриэла Мистраль и Дарио , которые способствовали его назначению почетным членом. Института культурного наследия Рубена Дарио. Ниже приведены некоторые из его наиболее характерных эссе:
- «Томас Джефферсон и испанский язык: практика, видение и политическая философия», ru. [ 7 ]
- «Испанский — моя земля». Ла Тольтека (Отаньо, 2014): 54–55. [ 8 ]
- «Рубен Дарио и Антонио Мачадо: два поэта, два континента, три стихотворения и дорога» («Рубен Дарио и Антонио Мачадо: два поэта, два континента, три стихотворения и дорога») в Фонде документальных фильмов «Прометео»: [ 9 ]
- «Рубен Дарио и Сезар Вальехо: объединены в стихотворении «Эль Ретабло». («Рубен Дарио и Сезар Вальехо: объединены в поэме «Ясли»).» Обложка журнала [ 10 ]
- «Схождения и расхождения: Рубен Дарио и Пабло Антонио Куадра». («Конвергенция и дивергенция: Рубен Дарио и Пабло Антонио Куадра.») Фонд документальных фильмов «Прометео» [ 11 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Энрике Грасия Тринидад. «Заметки к изложению поэта». Тело и письмо. Поэтика Луиса Альберто Амброджо . Майра Зелени. Ред. Нью-Йорк: Североамериканская академия испанского языка, 2008. 14.
- ^ "Поэт-авиатор". Газета Лас Америкас. Воскресенье, 29 декабря 200 г., стр. 11-B; «Поэт-авиатор снова летает». Ла Пахара Пинта , сентябрь 2005 г.
- ^ La estafeta del viento , Журнал поэзии Casa de América, http://www.laestafetadelviento.es/actualidad/escaparate/el-cuerpo-y-la-letra-la-poetica-de-luis-alberto-ambroggio .
- ^ Херардо Пинья-Росалес. «Поэзия Луиса Альберто Амброджо». Тело и письмо. Поэтика Луиса Альберто Амброджо . Майра Зелени, изд. Нью-Йорк: Североамериканская академия испанского языка, 2008. 8.
- ^ Предисловие к книге «Дань дороге», Vaso Roto Ed., 2015, 9.
- ^ Адриана Корда, «Поэтическое творчество Луиса Альберто Амброджо как сопротивление дискурсу власти». XIII Национальный конгресс аргентинской литературы. Факультет философии и литературы. Национальный университет Тукумана, август 2005 г. dracorda1.luisalbertoambroggio.com/index.html
- ^ Амброджо, Луис Альберто. «ТОМАС ДЖЕФФЕРСОН И ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК: ПРАКСИС, ВИДЕНИЕ И ПОЛИТИЧЕСКАЯ ФИЛОСОФИЯ» .
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ^ "La Tolteca Zine - выпуск Se Habla Español, осень 2014 г., автор Ана Кастильо - Issuu" . issuu.com . Проверено 16 марта 2023 г.
- ^ «Документальный фонд Прометео. Общий список» . www.prometeodigital.org . Проверено 16 марта 2023 г.
- ^ «ВАЛЛЕХО И ДАРИО ОБЪЕДИНЯЮТСЯ В ПОЭМЕ «РЕТАБЛО» Луиса Альберто Амброджо » caratula.net . Архивировано из оригинала 2 февраля 2013 г. Получено 1 марта 2023 г.
- ^ «Документальный фонд Прометео. Общий список» . www.prometeodigital.org . Проверено 16 марта 2023 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Помни, Адриана. « Поэтическое творчество Луиса Альберто Амброджо как сопротивление дискурсу власти .
- Аргентинские эмигранты в США
- Факультет Университета побережья Мексиканского залива Флориды
- 1945 рождений
- Живые люди
- Американские поэты-мужчины
- Жители провинции Кордова, Аргентина.
- Американские поэты 20-го века
- Американские поэты XXI века
- Выпускники Католического университета Америки
- Выпускники Технологического института Вирджинии
- Члены Королевской испанской академии
- Латиноамериканские и латиноамериканские поэты
- Американские писатели-мужчины 20-го века
- Американские писатели-мужчины XXI века