Jump to content

Луис Альберто Амброджо

Луис Альберто Амброджо
Фотография Луиса Альберто Амброджо, 2012 год.
Фотография Луиса Альберто Амброджо, 2012 год.
Рожденный ( 1945-11-11 ) 11 ноября 1945 г. (78 лет)
Кордова, Аргентина
Заметные награды Прометей, Поэзия (Мадрид), Симон Боливар, Освободитель 2010 г.

Луис Альберто Амброджо ( Кордова, Аргентина , 1945) — аргентинский американский поэт , независимый учёный и писатель. Действительный член Североамериканской академии испанского языка ( Academia Norteamericana de la Lengua Española ) и корреспондент Испанской королевской академии ( Real Academia Española ). Его работы включают эссе, стихи и переводы.

Его стихи переведены на английский, французский, итальянский, румынский, китайский, корейский, каталанский, иврит, португальский, японский, турецкий и записаны в Архиве латиноамериканской литературы Библиотеки Конгресса США .

Ранняя жизнь и образование

[ редактировать ]

Луис Альберто Амброджо родился в Рио-Терсеро (Кталамочита, его индийское название), между Пампасами и горами провинции Кордова, Аргентина, и является сыном доктора Эрнесто Педро Амброджо, дантиста, основателя одного из первых институтов ортодонтии. в Кордове и Перла Лютеро де Амброджо, профессор философии Национального и католического университетов Кордовы, «признанный и внушающий страх учитель, антидиктатура, изгнанная из кампуса конной полицией, женщина глубокой веры и в то же время поклонница Ницше, она, безусловно, оказала решающее влияние на личность и призвание своего сына». [ 1 ] Он посещал начальную школу в Кордове и среднюю школу в Росарио . До пятнадцати лет он писал стихи и выигрывал поэтические конкурсы. Его мать, заметив эту способность, подарила ему антологию Сезара Вальехо; это ознаменовало начало его карьеры в поэзии. [ нужна ссылка ]

Во время учебы в колледже он продолжал интересоваться Платоном , Аристотелем , Августином Гиппонским , а затем его привлекли труды Расина , Вольтера , Канта и Ницше. Таким образом, его первой публикацией стал философский учебник эпистемологии, написанный в сотрудничестве с его матерью. Сегодня его философские чтения больше склоняются к мыслям Рикёра и Витгенштейна . В Аргентине он получил докторскую степень по философии и другие докторские исследования в области социальных наук в Католическом университете Америки . Он также имеет степень магистра делового администрирования Технологического института штата Вирджиния . [ нужна ссылка ]

Он приехал в Соединенные Штаты в 1967 году. В рамках Программы лидерства Организации Объединенных Наций он работал стажером в Конгрессе США , а затем в Комитете кабинета министров Белого дома по улучшению положения латиноамериканского населения во время администрации Никсона . Он также работал в Панамериканском фонде развития и в посольстве Аргентины в Вашингтоне, округ Колумбия . [ нужна ссылка ]

В 1976 году Амброджио основал компанию Aerospace International Marketing (AIM), которую продал в 2001 году и оставался главным советником совета директоров до 2008 года. [ нужна ссылка ]

Академическая работа и письмо

[ редактировать ]

Амброджио давал сольные концерты и читал лекции в более чем 30 университетах. Будучи преподавателем Массачусетского университета в Амхерсте и Флоридского университета на побережье Мексиканского залива , Амброджио проводил семинары и читал лекции по различным темам, включая искусство написания стихов. Он перевел стихи Уильяма Карлоса Уильямса , Д.Х. Лоуренса , Дилана Томаса и Роберта Пински. Он опубликовал двадцать сборников стихов, четыре из которых двуязычные, книгу об искусстве написания стихов, сборник рассказов и книгу эссе.

Стиль и критический прием

[ редактировать ]

Амброджио пишет в разных жанрах: стихи, эссе, рассказы, которые хранит в блокнотах. В некоторых своих стихах он отражает разные этапы своей жизни: агностический , социально преданный, любящий, период изгнания . В книге «Если наступит рассвет: военные песни» (Por si amanece: cantos de Guerra) он интерпретирует тему насилия на войне, одновременно подчеркивая культуру мира. В «Стихах о любви и жизни» (Poemas de amor y vida) он включает то, что он называет «многогранной любовью» сына, отца, мужа. Летчик-любитель в «Воздушном человеке» (Hombre del Aire) с самолета размышляет о непостоянстве и противоречиях существования. [ 2 ]

Под влиянием Ф. Ницше , Сезара Вальехо , Хорхе Луиса Борхеса , Висенте Алехандре , его поэзия была описана лауреатом Пулитцеровской премии Оскаром Ихуэлосом как:

мудрый и философский. Ему присущи неподражаемая ритмичность, необыкновенный здравый смысл и тлеющая глубина — ибо в голубизне Амброджио есть огонь, в его лирическом регистре — земной эротизм. [ 3 ]

По словам Херардо Пинья-Росалеса, директора Северо-Американской академии испанского языка, творчество Амброджо отражает традиции латиноамериканской литературы и культуры. [ 4 ] Поэт-лауреат Роберт Пински «основное качество поэзии Луиса Альберто Амброджо — непосредственность: живость образов…» [ 5 ] Адриана Корда заявляет: «Луис Альберто Амброджо выбирает невидимую силу, без земли и идентичности, как символ глубокого культурного недуга на коллективном уровне и ответственную за преломление dantesque Domaines на индивидуальном уровне; он пародирует, он показывает иронию, он обвиняет, он ограничивает...» [ 6 ]

Награды и почести

[ редактировать ]
  • Он является членом Северо-Американской академии испанского языка и Королевской испанской академии, главой делегации Американской академии испанского языка в Вашингтоне, округ Колумбия, директором Иберо-Американской академии поэзии, посланником Государственного департамента по культуре. в Никарагуа и Сальвадор , куратор Смитсоновского института литературных мероприятий, почетный член Круга писателей Венесуэлы, заместитель председателя, основатель и почетный член Организации Объединенных Наций по литературе, президент Комитета по поэзии и политике, вице-президент мира Совет Испано-американского союза писателей, консул Всемирного движения поэтов в Вашингтоне, округ Колумбия, и член таких учреждений, как Академия американских поэтов , Канадская ассоциация испанских ученых, ПЕН-клуб, Институт латиноамериканской литературной культуры; Член правления Института Плаза, Вашингтон, округ Колумбия.
  • Он получил особое признание посольства Аргентины в Вашингтоне, округ Колумбия; Университет Матиаса Дельгадо в Сальвадоре; Совет культуры Андалусии , IES, Алькала де Гуадаира , Севилья , Испания ; из мексиканского штата Гуанахуато ; от Аргентинского общества искусств, наук и литературы в законодательном органе Кордовы, Аргентина
  • Первая премия Испанского телевидения (TVE) за поэтический конкурс стихов об одиночестве в 2004 году;
  • Признание выдающихся достижений Ассоциации поэзии «Прометей», Мадрид ;
  • Международная премия в области поэзии «Симон Боливар-Освободитель» 2010 г.
  • Стипендия Фулбрайта -Хейса за антологию «От синего до красного» , а также за его литературную деятельность в Никарагуа.
  • Его стихи были отобраны для постоянного архива латиноамериканской литературы в Библиотеке Конгресса США и являются частью виртуальных антологий, журналов, культурных приложений и литературных текстов, среди которых: «Отрывки», «Мосты к литературе», «Разрушение барьеров», «Ключевой камень» и Энкуэнтрос . Среди других заметных наград: Тройная медаль Университета Трухильо, Перу (2016 г.).
  • Назван приемным сыном родного города Вальехо (2017).
  • Почетный доктор (2011), Тель-Авив, Израиль. [ нужна ссылка ]

Библиография

[ редактировать ]

• Тезанос-Пинто, Роза, изд. Изгнание и слово. Отгонное выпас аргентинско-американского писателя (Изгнание и слово. Отгонное выпас аргентинско-американского писателя) . Буэнос-Айрес: Редакция Винчигерра, 2012.

• Зеленый, Майра, изд. Тело и письмо. Поэтика Луиса Альберто Амброджо (Тело и письмо. Поэзия Луиса Альберто Амброджо) . Нью-Йорк: Североамериканская академия испанского языка: 2008.

  • Разные авторы (2023). Харкин, Карлос Хавьер (ред.). Планетарная песня: Братство на Земле . Коста-Рика: HC Editores. ISBN  979-8850092115 .

Сочинения

[ редактировать ]
  • Мы все Уитмены/Мы все Уитмены. Arte Público Press, Университет Хьюсона, 2016.
  • Латиноамериканцы США (Латиноамериканцы США). Нью-Йорк, Золотая коллекция, Лонг-Айленд аль-Диа, ред.: 2015.
  • В саду лос-вьентос. Obra poética 1974–2014 (В саду ветров. Поэтический корпус 1974–2014). Критическое издание, опубликованное Североамериканской академией испанского языка, Нью-Йорк: 2014 г., выбранное Infobae одной из лучших книг года.
  • Рассказы о путешествиях для семи струн и прочая метафизика. Индианаполис: Ред. Xlibris: 2013.
  • Археология ветра / Археология ветра . Барселона-Мексика: El Vaso roto Ediciones Broken, 2011. (Победитель Международной премии за лучшую латиноамериканскую книгу 2013 года за двуязычную версию).
  • Нагота чуда . Мадрид: Lord Byron Editions, 2009.
  • Три мужа ночи . Сан-Хосе, Коста-Рика: Дом поэзии, 2005.
  • Лос жители дель поэта (Жители поэта) . Вашингтон, округ Колумбия: Издательство Horizonte 21, 1997.
  • Эгоцентричная ода (Ода в себе и в себе) . Буэнос-Айрес: Алисия Гальегос, 1994.
  • Стихи о любви и жизни (Poems of Loving and Living) . Лос-Анджелес: Пуэрта Пресс, 1987.

Среди составленных им антологий:

  • Губы из песка. Посольство Соединенных Штатов Америки в Манагуа, Никарагуа: 2014 г.
  • Антология. Латиноамериканский фестиваль поэзии. Нью-Йорк, 2012. Карлос Агуасако, Луис Альберто Амброджо, Карла Кореас, ред. Нью-Йорк: Urpi Editores, 2012.
  • De azul a rojo (От синего к красному) . Никарагуанские поэтические голоса XXI века. Манагуа: Посольство США и Центр писателей Никарагуа, 2011.
  • Al pie de la Casa Blanca (По следам Белого дома) . Латиноамериканские поэты из Вашингтона, округ Колумбия, Луис Альберто Амброджо и Карлос Парада Айала, ред. Нью-Йорк: Северо-Американская академия испанского языка, 2010.

Выберите эссе

[ редактировать ]

Как критик и эссеист он специализировался на поэзии Соединенных Штатов, написанной на испанском языке, по вопросам, связанным с двуязычием , идентичностью и критическими исследованиями таких известных поэтов, как Борхес, Вальехо, Габриэла Мистраль и Дарио , которые способствовали его назначению почетным членом. Института культурного наследия Рубена Дарио. Ниже приведены некоторые из его наиболее характерных эссе:

  • «Томас Джефферсон и испанский язык: практика, видение и политическая философия», ru. [ 7 ]
  • «Испанский — моя земля». Ла Тольтека (Отаньо, 2014): 54–55. [ 8 ]
  • «Рубен Дарио и Антонио Мачадо: два поэта, два континента, три стихотворения и дорога» («Рубен Дарио и Антонио Мачадо: два поэта, два континента, три стихотворения и дорога») в Фонде документальных фильмов «Прометео»: [ 9 ]
  • «Рубен Дарио и Сезар Вальехо: объединены в стихотворении «Эль Ретабло». («Рубен Дарио и Сезар Вальехо: объединены в поэме «Ясли»).» Обложка журнала [ 10 ]
  • «Схождения и расхождения: Рубен Дарио и Пабло Антонио Куадра». («Конвергенция и дивергенция: Рубен Дарио и Пабло Антонио Куадра.») Фонд документальных фильмов «Прометео» [ 11 ]
  1. ^ Энрике Грасия Тринидад. «Заметки к изложению поэта». Тело и письмо. Поэтика Луиса Альберто Амброджо . Майра Зелени. Ред. Нью-Йорк: Североамериканская академия испанского языка, 2008. 14.
  2. ^ "Поэт-авиатор". Газета Лас Америкас. Воскресенье, 29 декабря 200 г., стр. 11-B; «Поэт-авиатор снова летает». Ла Пахара Пинта , сентябрь 2005 г.
  3. ^ La estafeta del viento , Журнал поэзии Casa de América, http://www.laestafetadelviento.es/actualidad/escaparate/el-cuerpo-y-la-letra-la-poetica-de-luis-alberto-ambroggio .
  4. ^ Херардо Пинья-Росалес. «Поэзия Луиса Альберто Амброджо». Тело и письмо. Поэтика Луиса Альберто Амброджо . Майра Зелени, изд. Нью-Йорк: Североамериканская академия испанского языка, 2008. 8.
  5. ^ Предисловие к книге «Дань дороге», Vaso Roto Ed., 2015, 9.
  6. ^ Адриана Корда, «Поэтическое творчество Луиса Альберто Амброджо как сопротивление дискурсу власти». XIII Национальный конгресс аргентинской литературы. Факультет философии и литературы. Национальный университет Тукумана, август 2005 г. dracorda1.luisalbertoambroggio.com/index.html
  7. ^ Амброджо, Луис Альберто. «ТОМАС ДЖЕФФЕРСОН И ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК: ПРАКСИС, ВИДЕНИЕ И ПОЛИТИЧЕСКАЯ ФИЛОСОФИЯ» . {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal= ( помощь )
  8. ^ "La Tolteca Zine - выпуск Se Habla Español, осень 2014 г., автор Ана Кастильо - Issuu" . issuu.com . Проверено 16 марта 2023 г.
  9. ^ «Документальный фонд Прометео. Общий список» . www.prometeodigital.org . Проверено 16 марта 2023 г.
  10. ^ «ВАЛЛЕХО И ДАРИО ОБЪЕДИНЯЮТСЯ В ПОЭМЕ «РЕТАБЛО» Луиса Альберто Амброджо » caratula.net . Архивировано из оригинала 2 февраля 2013 г. Получено 1 марта 2023 г.
  11. ^ «Документальный фонд Прометео. Общий список» . www.prometeodigital.org . Проверено 16 марта 2023 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 05a3fbd164a46abfaaefaee6d2bb5871__1720527060
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/05/71/05a3fbd164a46abfaaefaee6d2bb5871.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Luis Alberto Ambroggio - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)