Jump to content

Сезар Вальехо

Сезар Вальехо
Вальехо в 1929 году
Вальехо в 1929 году
Рожденный Сезар Абрахам Вальехо Мендоса
16 марта 1892 г.
Сантьяго-де-Чуко , Ла-Либертад , Перу
Умер 15 апреля 1938 г. (46 лет)
Париж, Франция
Занятие Поэт, писатель, журналист
Известные работы Черные Вестники , Трилс
Подпись

Сезар Авраам Вальехо Мендоса (16 марта 1892 — 15 апреля 1938) — перуанский поэт, писатель, драматург и журналист. Хотя при жизни он опубликовал всего две книги стихов, его считают одним из величайших поэтических новаторов ХХ века на любом языке. [ 1 ] Томас Мертон назвал его «величайшим универсальным поэтом со времен Данте ». Покойный британский поэт, критик и биограф Мартин Сеймур-Смит , ведущий авторитет в области мировой литературы, назвал Вальехо «величайшим поэтом двадцатого века на любом языке». Он был членом интеллектуального сообщества под названием «Северная группа», созданного в перуанском северном прибрежном городе Трухильо .

Клейтона Эшлемана и Хосе Рубиа Барсиа Перевод «Полное посмертное стихотворение Сезара Вальехо» получил Национальную книжную премию за перевод в 1979 году.

Некоторые из его стихов были положены на музыку индонезийским композитором и пианисткой Анандой Сукарланом , премьера которых состоялась перуанским баритоном Руди-Фернандесом Карденасом при участии самого композитора на фортепиано, и с тех пор вошли в репертуар вокальной музыки для баритона и фортепиано.

Биография

[ редактировать ]
Памятник Сесару Вальехо в Национальном университете Сан-Маркос , где он учился.

Сесар Вальехо родился в семье Франсиско де Паулы Вальехо Бенитеса и Марии де лос Сантос Мендоса Гуррионеро в Сантьяго-де-Чуко , отдаленной деревне в перуанских Андах . Он был младшим из одиннадцати детей. Его дедушки были испанскими священниками, а бабушки — коренными перуанками . [ 2 ]

Нехватка средств вынудила его на время отказаться от учебы и работать на сахарной плантации Roma Hacienda , где он воочию стал свидетелем эксплуатации аграрных рабочих, опыт, который оказал важное влияние на его политику и эстетику. Вальехо получил степень бакалавра испанской литературы в 1915 году, в том же году, когда он познакомился с богемой Трухильо, в частности с APRA соучредителями Антенором Оррего и Виктором Раулем Хайя де ла Торре .

В 1911 Вальехо переехал в Лиму , где учился в Национальном университете Сан-Маркос ; читал, работал школьным учителем, соприкасался с художественным и политическим авангардом . Находясь в Лиме, ​​он также выпустил свой первый сборник стихов Los Heraldos negros . Несмотря на заявленный год публикации - 1918, на самом деле книга была опубликована годом позже. На него также сильно повлияли стихи и другие произведения перуанца Мануэля Гонсалеса Прады , который совсем недавно умер. Затем Вальехо в течение следующих нескольких лет пережил ряд бедствий: он отказался жениться на женщине, с которой у него был роман; и он потерял свою преподавательскую должность.

Его мать умерла в 1918 году. В мае 1920 года тоска по дому заставила его вернуться в Сантьяго-де-Чуко . Первого августа был разграблен и подожжен дом семьи Санта-Мария-Кальдерон, которая перевозила вьючными животными товары и алкоголь с побережья. Вальехо был несправедливо обвинен как участник и зачинщик этого акта. Он спрятался, но был обнаружен, арестован и брошен в тюрьму Трухильо, где ему предстояло оставаться 112 дней (с 6 ноября 1920 г. по 26 февраля 1921 г.). 24 декабря 1920 года он получил второе место (первое место было объявлено недействительным) от мэрии Трухильо за стихотворение «Fabla de gesta (Посвящение маркизу де Торре Тагле)». Вальехо участвовал в соревнованиях, скрывая свою личность под псевдонимом, пытаясь обеспечить беспристрастность соревнования.

В произведении «Валлехо в аду» [ 3 ] автор, практикующий юрист Эдуардо Гонсалес Вианья, раскрыл ключевые фрагменты судебной документации против поэта и продемонстрировал преднамеренные измышления судьи и его врагов с целью заключить его в тюрьму. Он предъявил обвинения жертвам, но исключил судебное преследование лиц, причастных к преступлению. Они выдумывали показания и приписывали их людям, которые впоследствии заявили, что никогда не были в Сантьяго-де-Чуко, месте преступления. Наконец, автора материала препроводили в Трухильо для дачи показаний в Верховном суде. Однако в долгом пути охранявшие его жандармы, французские полицейские, застрелили его под предлогом того, что он пытался бежать. Кроме того, автор исследовал и другие действия судьи ad hoc. На самом деле он был юристом крупного тростникового предприятия «Касагранде» и шахты «Кирувилка», сотрудники которой работали без графика и становились жертвами ужасных условий труда. Все это подчеркивает политический характер уголовного процесса. Вместе с Вальехо они пытались высмеять его поколение, студентов университетов, которые пытались восстать против несправедливости и приняли анархизм и социализм, утопии века.

Судебный процесс так и не был закрыт. Поэт вышел из тюрьмы ради временного освобождения. Спустя годы в Европе он понял, что никогда не сможет вернуться на родину. Тюрьма и «ад», раскрытые в этом романе, ждали его с открытой дверью.

В 2007 году судебная власть Перу отстояла память Вальехо на церемонии, призывающей несправедливо обвиненного поэта . [ 4 ] Тем не менее, в 1922 году он опубликовал свой второй том стихов « Трильсе» , который до сих пор считается одним из самых радикально авангардных поэтических сборников на испанском языке. После публикации сборников рассказов Escalas melografiadas и Fabla salvaje в 1923 году Вальехо эмигрировал в Европу под угрозой дальнейшего тюремного заключения и оставался там до своей смерти в Париже в 1938 году.

Памятник Сесару Вальехо в Лиме . На гравюре на испанском языке Вальехо цитируется: «Предстоит, братья, очень многое сделать».

Европейские годы показали, что он живет в крайней нищете в Париже , за исключением трех поездок в СССР и пары лет в начале 1930-х годов, проведенных в изгнании в Испании. В те годы он делил бедность с Пабло Пикассо . 1926 году он встретил свою первую французскую возлюбленную, Генриетту Мейсс, с которой он прожил до их разрыва в октябре 1928 года В . его окрестности. Это был также год его первой поездки в Россию. В конце концов они стали любовниками, к большому разочарованию ее матери. Жоржетта поехала с ним в Испанию в конце декабря 1930 года и вернулась в январе 1932 года. В 1930 году испанское правительство наградило его скромным авторским грантом. Вальехо стал более политически активным в начале 1930-х годов, вступив в Коммунистическую партию Перу в 1931 году. [ 5 ] Вернувшись в Париж, он также отправился в Россию, чтобы принять участие в Международном конгрессе солидарности писателей с советским режимом (не путать с Первым съездом советских писателей 1934 года, который закрепил параметры социалистического реализма ). Вернувшись в Париж, Вальехо женился на Жоржетте Филиппарт в 1934 году. Его жена оставалась фигурой неоднозначной в отношении публикации произведений Вальехо в течение многих лет после его смерти.

Постоянный автор статей о культуре в еженедельниках в Лиме, ​​Вальехо также отправлял отдельные статьи в газеты и журналы в других частях Латинской Америки, Испании, Италии и Франции. Его поездки в СССР также привели к созданию двух репортажных книг, которые он смог опубликовать в начале 1930-х годов. Вальехо также подготовил несколько театральных произведений, которые никогда не ставились при его жизни, в том числе драму «Колачо Херманос о лос Президентес де Америка» , которая по содержанию разделяет другое произведение, которое он завершил в этот период, - соцреалистический роман « Эль Тунгстено». Он даже написал детскую книгу «Пако Юнке» . После эмоционального и интеллектуального участия в гражданской войне в Испании Вальехо пережил последний всплеск поэтической деятельности в конце 1930-х годов, выпустив два сборника стихов (оба опубликованы посмертно), названия и правильная организация которых остаются предметом споров: они были опубликованы как Poemas humanos и España, parta de mí este Cáliz.

В начале 1938 года работал профессором языка и литературы в Париже. [ 6 ] но в марте он страдал от физического истощения. [ 7 ] 24 марта он был госпитализирован с неизвестным заболеванием (позже выяснилось, что это была реактивация разновидности малярии , которой он перенес в детстве), а 7 и 8 апреля он стал критически больным. Он умер через неделю, 15 апреля. [ 8 ] святая дождливая пятница в Париже. Это был не четверг, как он, казалось, предсказывал в своем стихотворении «Черный камень на белом камне». Его смерть была описана в Роберто Боланьо романе «Месье Пейн» . Его забальзамировали . Его похоронную речь написал французский писатель Луи Арагон . 19 апреля его останки были перенесены в Дом культуры, а затем на кладбище Монруж.

3 апреля 1970 года его вдова, Жоржетта Вальехо , перевезла его останки и перезахоронила их на кладбище Монпарнас . [ 9 ]

Работает

[ редактировать ]

Черные вестники (1919)

[ редактировать ]

Los Heraldos Negros («Черные посланники») была завершена в 1918 году, но опубликована только в 1919 году. В отредактированном в 1993 году томе « Неруда и Вальехо: избранные стихотворения » Роберт Блай описывает этот сборник как «потрясающую книгу, чувственную, пророческую, нежную, дикую, и как «величайший сборник стихов, который я когда-либо читал». Название, вероятно, наводит на мысль о четырех всадниках апокалипсиса , поскольку книга затрагивает темы религиозности, жизни и смерти.


  • Стихотворение: «Черные вестники». [ 10 ]


Бывают в жизни удары, такие сильные. . . Я не знаю!
Дует как от божьей ненависти; как будто перед ними,
обратная реакция всего пострадала
должны были застрять в душе. . . Я не знаю!
Их немного; но они есть. . . Они открывают темные борозды
в самом жестоком лице и в самой сильной стороне.
Возможно, это могли быть лошади варвара Аттилы;
или черные вестники смерти посылают нас.
Это глубокие бездны Христов души,
какой-то почитаемой веры Судьба богохульствует.
Эти кровавые удары - хруст хлеба
который обжигает нас у дверцы духовки.
И человек. . . Бедный . . . бедный! Он поворачивает глаза,
как будто нас зовет похлопывание по плечу;
он поворачивает свои безумные глаза, и все жило
запружено, как пруд вины, в его взгляде.
Бывают в жизни удары, такие сильные. . . Я не знаю!

Трилс (1922)

[ редактировать ]

«Трильс» , опубликованный в 1922 году, во многом предвосхитил развитие авангардного движения, которое развилось в 1920-х и 1930-х годах. Книга Вальехо доводит язык до радикальной крайности, изобретая слова, расширяя синтаксис, используя автоматическое письмо и другие методы, ныне известные как «сюрреалистические» (хотя он делал это до того, как началось сюрреалистическое движение). Книга поставила Латинскую Америку в центр авангарда . Как и » Джеймса Джойса , «Поминки по Финнегану « Трилс» граничит с недоступностью.

Испания, забери у меня эту чашу (1939)

[ редактировать ]

В книге «España, parta de mí este cáliz» («Испания, возьми у меня эту чашу») Вальехо воспринимает гражданскую войну в Испании (1936–39) как живое представление борьбы между силами добра и зла, где он выступает за триумф человечества. . Символом этого является спасение Второй Испанской республики (1931–39) , подвергшейся нападению союзных фашистских войск под предводительством генерала Франко . В 1994 году Гарольд Блум включил España, Aparta de Mí Este Cáliz в свой список влиятельных произведений Западного Канона .

Человеческие стихи (1939)

[ редактировать ]

Poemas Humanos ( «Человеческие стихи» ) , изданные женой поэта после его смерти, — левое произведение политической, социально ориентированной поэзии. Хотя некоторые из этих стихотворений появились в журналах еще при жизни Вальехо, почти все они были опубликованы посмертно. Поэт никогда не указывал название этой группы, но, читая его произведения, его вдова обнаружила, что он планировал книгу «человеческих стихов», поэтому его редакторы выбрали это название. Об этой последней письменной работе было сказано [ 11 ] «...после долгого молчания, как будто предчувствие смерти могло подтолкнуть его, он через несколько месяцев написал « Поэмы человеческие ».

Вальехо написал пять пьес, ни одна из которых не была поставлена ​​и опубликована при его жизни.

Мампар стал предметом критического письма французского актера и театрального режиссера Луи Жуве , в котором вкратце говорится: «Интересно, но крайне ошибочно». Речь идет о конфликте между мужчиной и его тещей. Сам текст утерян, предположительно, его уничтожил Вальехо.

«Локаут» (1930, написано на французском языке; испанский перевод самого Вальехо утерян) посвящен трудовой борьбе на литейном заводе.

Памятник Сесару Вальехо в районе Хесус-Мария в Лиме, ​​Перу.

Между двумя берегами протекает река (1930-е годы) — результат долгого и трудного рождения. Названия более ранних версий включают «Варона Полянова» , «Москва против Москвы» , «Игра любви, ненависти и смерти» , а также несколько вариаций последнего названия.

Братья Колачо или Президенты Америки (1934 г.). Сатира изображает перуанскую демократию как буржуазный фарс под давлением международных компаний и дипломатии.

La piedra cansada (1937), поэтическая драма, действие которой происходит в период инков и находится под влиянием греческой трагедии.

Вальехо опубликовал книгу хроник под названием «Россия в 1931 году. Размышления у подножия Кремля» (Мадрид, 1931) и подготовил для типографии еще одну аналогичную книгу под названием «Россия перед второй пятилеткой» (законченную в 1932 году, но позже опубликованную в 1965 году). .

Кроме того, он организовал две прозаические книги об эссе и размышлениях: «Против профессиональной тайны» (написанные, по словам Жоржетты, между 1923 и 1929 годами) и «Искусство и революция» (написанные между 1929 и 1931 годами), в которых собраны различные статьи, некоторые из которых были опубликованы. в журналах и газетах при жизни автора. Ни одна испанская редакция не хотела публиковать эти книги из-за их марксистского и революционного характера. Позже они будут опубликованы в 1973 году.

Эль вольфрам (1931). Роман в стиле соцреализма, изображающий притеснение коренных перуанских горняков и их общин со стороны вольфрамового рудника, принадлежащего иностранцам.

«На пути к царству Скирисов» (1928) — исторический рассказ, посвященный теме инков.

Фабла Сальвахе (1924) Буквально «Дикий язык» - это короткий роман, повествующий о безумии персонажа, живущего в Андах.

Детская книга « Пако Юнке » была отвергнута в Испании в 1930 году как слишком жестокая для детей. Но после того, как оно было опубликовано в Перу в 1960-х годах, оно стало обязательным к прочтению в начальных школах Перу.

Научная литература

[ редактировать ]

Rusia en 1931, reflexiones al pie del Cream Россия в 1931 году, размышления у подножия Кремля »), впервые опубликованная в 1931 году, представляет собой публицистическое произведение, описывающее впечатления Вальехо от нового социалистического общества, которое он видел строящимся в Советской России .

«Rusia ante el II Plan Quinquenal» — это вторая работа из хроник Вальехо о его путешествиях по Советской России , в которой основное внимание уделяется Иосифа Сталина второй пятилетке . Книга, первоначально написанная в 1931 году, не публиковалась до 1965 года.

Избранные работы доступны на английском языке.

[ редактировать ]
  • Полная поэзия Сезара Вальехо (отредактированная и переведенная Клейтоном Эшлеманом . С предисловием Марио Варгаса Льосы , введением Эфраина Кристала и хронологией Стивена М. Харта.) University of California Press . ISBN   978-0-520-24552-5 (включен в шорт-лист Международной поэтической премии Грифона 2008 г. )
  • Полное посмертное стихотворение Сезара Вальехо (переводчики: Клейтон Эшлеман и Хосе Рубиа Барсиа), University of California Press ISBN   978-0-520-04099-1
  • Маланга в погоне за Вальехо: Избранные стихи Сезара Вальехо с новыми переводами и примечаниями (отредактированные, переведенные и с введением Жерара Маланги ; также включает оригинальную и переведенную переписку между переводчиком и вдовой Вальехо Жоржеттой де Вальехо) Three Rooms Press. ISBN   978-0-9895125-7-2 (торговая книга в мягкой обложке) и 978-1-9411101-0-2 (электронная книга).
  • Трилче (Переводчики: Майкл Смит, Валентино Джануцци). Книги Ширсмана. ISBN   978-0-907562-72-6
  • Полное собрание поздних стихотворений 1923–1938 годов (переводчики: Майкл Смит, Валентино Джануцци). Книги Ширсмана. ISBN   978-0-907562-73-3
  • The Black Heralds (Переводчик: Ребекка Сейферле) Copper Canyon Press ISBN   978-1-55659-199-0
  • Трилс (Переводчик: Ребекка Сейферле) Sheep Meadow Press. ISBN   978-1-878818-12-6
  • Черные вестники (переводчик: Барри Фогден) Эллардайс, Barnett Publishers. ISBN   978-0-907954-23-1
  • Черные вестники (переводчики: Ричард Шааф и Кэтлин Росс) Latin American Literary Review Press. ISBN   978-0-935480-43-6
  • Трилс (Переводчик: Дэйв Смит) Mishima Books. ISBN   978-0-670-73060-5
  • Вскрытие сюрреализма (Переводчик: Ричард Шааф) Curbstone Press. ISBN   978-0-915306-32-9
  • Сезар Вальехо (Переводчики: Гордон Бразерстоун и Эдвард Дорн) Пингвин. ISBN   978-0-14-042189-7
  • Неруда и Вальехо: Избранные стихи (переводчики: Роберт Блай и Джеймс Райт) Beacon Press. ISBN   978-0-8070-6489-4
  • Я собираюсь поговорить о надежде (Переводчик: Питер Бойл). Публикация консульства Перу.
  • Сезар Вальехо: Антология его поэзии (Введение Джеймса Хиггинса) Содружество и Международная библиотека. ISBN   978-0-08-015761-0
  • Избранные стихи Сезара Вальехо (Переводчик: HR Hays) Sachem Press. ISBN   978-0-937584-01-9
  • Человеческие стихи, Человеческие стихи Сезара Вальехо, двуязычное издание в переводе Клейтона Эшлемана. Авторское право 1968. Grove Press, 1969, xxv + 326 стр. ISBN   978-84-376-0731-3 .
  • Дело Маяковского (Переводчик: Ричард Шааф) Curbstone Press. ISBN   978-0-915306-31-2
  • Вольфрам (Переводчик: Роберт Мези) Издательство Сиракузского университета. ISBN   978-0-8156-0226-2
  • Домашние песни (Переводчики: Кэтлин Росс и Ричард Шааф) Книжный магазин братьев Зизинг. ISBN   978-0-917488-05-4
  • Испания, возьми эту чашу у меня (Переводчик: Мэри Сарко) Азул. ISBN   978-1-885214-03-4
  • Испания, пусть этот кубок уйдет от меня (Переводчик: Альваро Кардона-Хин) Азул. ISBN   978-1-885214-42-3
  • Трилс (Избранное из издания 1922 года) , Vols. 38/39 и 40/41 (Переводчик: Просперо Саис) Abraxas Press. ISBN   978-0-932868-07-7
  • Трилс ( гомофонический переводчик: Джеймс Вагнер ). Кальмары Пресс . ISBN   978-0-9770723-2-3

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ " "Сесар Вальехо был одним из создателей рассказа-эссе" " . Республика (на испанском языке). 16 января 2005 года . Проверено 23 апреля 2009 г.
  2. ^ |Гонсалес Эчеваррия, Роберто, «Революционная преданность». Архивировано 6 сентября 2017 года в Wayback Machine , The Nation . 3 мая 2007 г. Проверено 17 августа 2017 г.
  3. ^ Гонсалес Вианья, Эдуардо (2008). Вальехо в аду . Барселона: Альфакеке. ISBN  9788493627423 .
  4. ^ Судебная власть Перу (ред.). «(испанский) Reivindicación de Vallejo» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 15 июня 2015 года . Проверено 17 ноября 2012 г.
  5. ^ Бриттон, РК (1975). «Политическое измерение «Поэмы человека» Сезара Вальехо » . Обзор современного языка . 70 (3): 539–549. дои : 10.2307/3725521 . ISSN   0026-7937 . JSTOR   3725521 .
  6. ^ Кинсбрунер, Джей (2008). Энциклопедия латиноамериканской истории и культуры . Детройт: Гейл. стр. 274–275.
  7. ^ «Валлехо, Сезар» .
  8. ^ ЛАТИНСКИЕ ПОЭТЫ Великобритании, изд. (16 апреля 2012 г.). «Дань Сезара Вальехо 2012» . WWW.LATINOSINLONDON.COM . Проверено 6 ноября 2012 г.
  9. ^ «Сесар Вальехо» . britannica.com . Проверено 1 марта 2017 г.
  10. ^ «Черные вестники» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 6 марта 2012 года . Проверено 21 декабря 2012 г.
  11. ^ Хулио Кайе Буа, Антология латиноамериканской поэзии, Мадрид: Aguilar SA Ediciones, 1965, стр. 1246

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
Английский
  • Поэзия и политика: Поэзия Сезара Вальехо , Джорджа Ламби во время гражданской войны в Испании, 1992, Бюллетень латиноамериканских исследований, LXIX
  • Интерпретация испанской культуры и истории Вальехо в гимне добровольцам республики , Джордж Ламби, 1999, Бюллетень латиноамериканских исследований, LXXVI
  • Интеллектуалы, идеология и революция: политические идеи Сезара Вальехо , Джорджа Ламби, 2000, Hispanic Research Journal, Vol.1, No.2
  • Вальехо и конец истории , Джордж Ламби, 2002, Romance Quarterly, Vol.49, No.2
  • Вальехо и демократия , Джордж Ламби, 2004, Бюллетень латиноамериканских исследований (Higginschrift)
  • Поэзия в кусочках: Сезар Вальехо и лирическая современность , Мишель Клейтон, 2011
  • Сезар Вальехо: критическая библиография исследований , Стивен М. Харт, 2002 г.
  • Сезар Вальехо: Диалектика поэзии и молчания , Жан Франко, 1976 г.
  • Катастрофа современности: трагедия и нация в латиноамериканской литературе , Патрик Дав, 2004 г.
  • Поэма на грани слова: пределы языка и использование молчания , Д. К. Небылски, 1993 г.
  • Вальехо , Ксавье, апрель 1958 года.
  • Поэзия и поэтика Сезара Вальехо: четвертый угол круга , Адам Шарман, 1997
  • Раненая художественная литература: современная поэзия и деконструкция , Джозеф Адамсон, 1 988
  • Посвящение Вальехо , Кристофер Бакли, 2006 г.
  • Трилс I: Второй взгляд , Джордж Гордон Уинг, 1972
  • Неруда и Вальехо в современной поэзии США , Марк Джонатан Крамер, 1976 г.
  • «Валлехо о языке и политике», Letras hispanas: Revista de Literature y Culture , Роландо Перес, 2008.
  • https://web.archive.org/web/20110929150115/http://letrashispanas.unlv.edu/vol5iss2/perez.htm ; https://web.archive.org/web/20090319121638/http://letrashispanas.unlv.edu/vol5iss2/perez.pdf
  • «Ars Poética абсурда» Сесара Вальехо: делёзовское прочтение «Трильса». Диссиденты: латиноамериканский журнал теории и критики , Роландо Перес, 2008. www.dissidences/4PerezVallejo.html
испанский
  • Политическая мысль Сесара Вальехо и гражданская война в Испании / Джордж Ламби., 1993. Лима: редакция Милла Батрес.
  • Сезар Вальехо, поэт и человек / Рикардо Силва-Сантистебан. Лима, 2010 г.
  • Вспоминая Вальехо: Богемия Трухильо / Луис Альва Кастро, Луис. www.Tribuna-us.com
  • Очерки Валледжиана / Уильям Роу., 2006.
  • Сесар Вальехо у подножья мира / Иван Родригес Чавес, 2006 г.
  • Философский размах у Сезара Вальехо и Антонио Мачадо / Антонио Белаунде Морейра., 2005 г.
  • Сесар Вальехо: поэтические исследования / Хесус Умберто Флоренсия., 2005.
  • Поэтика и утопии в поэзии Сесара Вальехо / Педро Хосе Гранадос., 2004
  • Сезар Вальехо: смерть и воскресение / Макс Сильва Туэста., 2003
  • Сесар Вальехо, архитектор слова, путник славы / Идельфонсо Ниньо Альбан., 2003 г.
  • Некоторые критики Вальехо и других эссе Вальеджиана / Сезар Аугусто Анхелес Кабальеро., 2002
  • Сезар Вальехо в международной критике / Вильфредо Капсоли Эскудеро., 2001
  • Сезар Вальехо и сюрреализм / Хуан Ларреа, 2001 г.
  • Сезар Вальехо и смерть Бога / Рафаэль Гутьеррес Жирардо., 2000 г.
  • Сезар Вальехо / Виктор де Лама, 2000 г.
  • Сборник текстов о Сесаре Вальехо / Рауле Эрнандесе Новасе, 2000 г.
  • Моя встреча с Вальехо; Предисловие Луиса Альвы Кастро / Антенора Оррего. Богота: Tercer Mundo Editores, 1989. ISBN   978-95-8601-224-9
  • Антенор Оррего и два его пролога к «Трильсе» / Мануэль Ибаньес Розацца. Редакторы Trilce: Трухильо, 1995 г.
  • Сезар Вальехо, Его лучшие произведения. Перуанские издания: Лима, 1962 г.
  • Сезар Вальехо, жизнь и творчество / Луис Монгио. Редактор Перу Нуэво: Лима, 1952 г.
  • Сезар Вальехо (1892–1938); Жизнь и работа, Revista Hispánica Moderna, Нью-Йорк, 1950.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e6aff78af8c17ca308e5ec7425a19e36__1724652780
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e6/36/e6aff78af8c17ca308e5ec7425a19e36.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
César Vallejo - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)