Jump to content

Морозный король

«Морозный король»
Рассказ Келлер Хелен
Оригинальное название Осенние листья [ 1 ]
Страна Соединенные Штаты
Язык Английский
Жанр (ы) Фэнтезийная литература
Публикация
Опубликовано в Годовой отчет Перкинса
Тип публикации Журнал
Издатель Школа Перкинса для слепых
Дата публикации 1891

« Морозный король » (первоначальное название « Осенние листья »). [ 1 ] ) — рассказ о короле Джеке Фросте, написанный Хелен Келлер , которой тогда было 11 лет. [ 2 ] Учительница Келлера, Энн Салливан , упомянула, что осенние листья «окрашены в рубиновый, изумрудный, золотой, малиновый и коричневый цвета», и Келлер, по ее собственным словам, представляла, как феи выполняют эту работу. Келлер написал рассказ о том, как бочка с драгоценностями, которую везли волшебные слуги, растаяла на солнце и покрыла листья. [ 3 ]

В качестве подарка на день рождения Келлер отправил рассказ Майклу Анагносу , руководителю школы Перкинса для слепых , который опубликовал рассказ в январском выпуске 1892 года журнала The Mentor, журнала для выпускников Перкинса. [ 4 ] Его подхватил The Goodson Gazette , журнал об образовании слепоглухих, базирующийся в Вирджинии .

Друг, один из учителей Перкинса, сообщил газете , что рассказ Келлера является репродукцией «Морозных фей». [ 5 ] из книги Маргарет Кэнби «Птичка и его сказочные друзья».

The Gazette опубликовала обе статьи, и редактор отметил, что, по его мнению, это преднамеренная попытка мошенничества со стороны кураторов Келлера. Келлер настаивала, что она не помнит, как читала книгу или читала ее ей, но отрывки в ее письмах того периода, которые она описывает как «сны», сильно напоминали другие эпизоды в книге. [ 3 ]

В отчете Салливана об инциденте, адресованном Джону Хитцу из Бюро Вольта , она попыталась выяснить, кто мог прочитать эту историю Хелен или даже иметь копию книги. Похоже, ее собственная наставница, София Хопкинс, взяла на себя заботу о тогдашней восьмилетней Келлер, пока Салливан была в отпуске, и прочитала ей книгу с помощью пальчикового письма . Келлер заявила, что ничего из этого не помнит и что она опустошена тем, что люди, которых она любила и которым доверяла, обвинили ее во лжи. [ 6 ]

Похожие истории
Дед Мороз
Джека Фроста Фольклор
Старик Зима
Отсылки к Королю Морозу в популярной культуре включают временную фразу «Началось правление Короля Мороза» в дешевом любовном романе 1920-х годов. [ 7 ]

Анагнос, очевидно, был готов поверить, что Келлер просто адаптировал эту историю из погребенных воспоминаний. Однако Келлер далее обсудила этот вопрос с одним из учителей Перкинса, и, насколько она это помнила, «что-то из того, что я сказал, заставило ее подумать, что она усмотрела в моих словах признание», что она сознательно заимствовала историю. Собственный подробный отчет учительницы, который был обнаружен только в 1978 году и опубликован в книге Джозефа Лэша « Хелен и учитель», подтверждает, что Келлер сказала ей, что Салливан читал ей «Морозные феи» прошлой осенью и что она адаптировала свою собственную историю на основе этой истории. [ 8 ]

Судя по всему, учительница передала Анагносу то, что рассказал ей Келлер. По школе прокатилась буря возмущения, возглавляемая, видимо, учителями. Биографы Келлера, особенно Джозеф П. Лэш, предполагают, что они также были возмущены тем фактом, что Салливан и Келлер использовали помещения, хотя они не работали в школе и не были официально зарегистрированы в ней. [ 9 ]

Последовал внутренний «суд», чтобы определить, намеренно ли Салливан фальсифицировал способности Келлера; восемь учителей допрашивали 12-летнего ребенка в течение двух часов и добились ничьей, причем решающий голос был отдан Анагносом в пользу Келлера. Хотя Салливан возражала, что «любое использование языка является подражательным, а стиль человека состоит из всех других стилей, которые он встречает», и даже Кэнби выступила, заявив, что версия Келлер превосходит ее собственную, [ 10 ] Анагнос так и не восстановил свою веру в Салливана и Келлера и годы спустя назвал их «живой ложью». у Келлера случился нервный срыв . Из-за этого инцидента [ нужна ссылка ] и больше никогда не писал художественную литературу. [ нужна ссылка ]

В 1978 году в библиотеке Института Перкинса была обнаружена анонимно написанная машинописная рукопись «Методы мисс Салливан». [ 11 ] Джозеф Лэш описывает это как анализ «Истории моей жизни», написанной, вероятно, Дэвидом Прескоттом Холлом в 1906 году, сразу после смерти Майкла Анагноса. В тексте указано, что многие письма Келлера содержат перефразирования сочинений Кэнби, а также дословные отрывки. Келлер и Салливан процитировали некоторые из них в своем собственном объяснении произошедшего, и Салливан несколько раз заявлял, что сочинения Келлер в то время содержали обширные пересказы либо того, что она читала, либо того, что читала она ей . В документе также содержится текст письма учительницы Перкинса, в котором она записала разговор с Келлер, повлекший за собой расследование.

Лэш считает, что автор документа пытался доказать, что Салливан, а не Хопкинс, читал Келлеру «Бёрди и его сказочные друзья» , и сделал это той же осенью, а не четырьмя годами ранее. Он заключает, что если бы это было так:

  • Келлер написала «Ледяной король» как еще один из ее перефразированных рассказов, который был похож на то, что она писала в своих письмах того периода.
  • Салливан, которая всегда проверяла сочинения Келлера, прежде чем разрешить их отправку по почте, признала бы «Ледяного короля» парафразом, но сочла его достаточно оригинальным, чтобы выдать его за собственную работу Келлера.
  • Салливан, возможно, не понимал, что такое плагиат.
  • Когда Келлер был обвинен, Салливан попыталась скрыть это, отрицая, что она читала рассказы Берди , и внушив Келлер, насколько важно заявить, что Хопкинс читал ей эти рассказы много лет назад.

Позже эта история была опубликована в биографии Келлера 1903 года с полным анализом как истории, так и инцидента. [ 12 ] Марк Твен , прочитав об этом инциденте в копии биографии, которую дала ему Хелен, был вдохновлен написать ей свое знаменитое письмо «День Святого Патрика 1903 года», в котором он описал спор как «совино идиотский и гротескный». [ 13 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б Салливан, Энн . «Рассказ мисс Салливан о «Ледяном короле» » . История моей жизни . Архивировано из оригинала 11 января 2017 г. Проверено 28 июля 2007 г. Следующие выдержки из нескольких ее опубликованных писем свидетельствуют о том, насколько ценной была для нее способность сохранять память о прекрасном языке.
  2. ^ Берубе, Майкл. Написано в памяти , The Nation. 17 июля 2003 г.
  3. ^ Jump up to: а б «Часть III, История моей жизни» . Digital.library.upenn.edu . Проверено 11 августа 2009 г.
  4. ^ Келлер, Хелен (январь 1892 г.). «Морозный король» . Наставник . 2 (1): 13–16 . Проверено 15 января 2021 г.
  5. ^ «Последовательная версия «Морозных фей» и «Морозного короля» » . Архивировано из оригинала 4 декабря 2006 г. Проверено 28 июля 2008 г.
  6. ^ «Нам было так плохо от мысли, что люди думают, что мы были неправдой и злыми. Мое сердце было полно слез, потому что я люблю прекрасную правду всем своим сердцем и разумом». Из «Собственных показаний Хелен Келлер» из ее дневника, датированного 1892 годом, 30 января, и напечатанного в «Истории моей жизни » в главе «Литературный стиль».
  7. ^ Клей, Берта М (1923). Шипы и цветы апельсина . Нью-Йорк: JH Sears & Co. ASIN   B000GSXUDA . Проверено 21 августа 2016 г.
  8. ^ Цитируется Джозефом П. Лэшем в книге «Хелен и Учитель» (DaCapo, 1997), с. 136-138. Он цитирует это как взятое из документа « Методы мисс Салливан», ссылка на который приведена ниже.
  9. ^ Лэш, Джозеф П., Хелен и Учитель. ДаКапо, 1997, с. 141.
  10. ^ «Какой удивительно активный и запоминающий ум должен быть у этого одаренного ребенка! Если бы она запомнила и точно записала короткий рассказ и вскоре после его прослушивания, это было бы чудом; но услышать эту историю однажды, три года назад, и так, что ни ее родители, ни учитель никогда не могли намекнуть на это или освежить ее память об этом, а затем иметь возможность воспроизвести это так живо, даже добавив некоторые свои собственные штрихи в идеальном соответствии с все остальное, что действительно улучшает оригинал, - это то, что могли бы сделать очень немногие девушки более зрелого возраста, обладающие всеми преимуществами зрения, слуха и даже огромными композиторскими способностями, если вообще могли бы это сделать». Маргарет Кэнби, цитируется Джоном А. Мэйси, в литературном стиле. Архивировано 11 января 2017 г. в Wayback Machine Келлера» , дополнительная глава к «Истории моей жизни , весь текст в Интернете и найден 7 марта 2008 г.
  11. ^ Лэш, Джозеф П. (1980). Хелен и Учитель . Аллен Лейн. ISBN  9780713913637 . , с. 134. См. также «Touching Words» Джима Свона в книге « Построение авторства: текстовое присвоение в законе и литературе» , под ред. Марта Вудманси, с. 57.
  12. ^ Келлер, Хелен А. История моей жизни — Морозный король . Worldwideschool.org . Проверено 11 августа 2009 г.
  13. ^ Твен, Марк (17 марта 1903 г.). «Ре: плагиат» . Письмо Хелен Келлер . Проверено 15 января 2021 г.
  • Что видела Хелен , статья жителя Нью-Йорка, в которой обсуждается жизнь Хелен и обвинения в плагиате и тренерской работе на протяжении всей ее жизни.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0e4332734cf1e37641806f076726cb9a__1691128800
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/0e/9a/0e4332734cf1e37641806f076726cb9a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Frost King - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)